File: /web/data/blog.tbbbearing.com/wp-content/languages/zh_CN.po
# Translation of WordPress - 5.0.x - Development in Chinese (China)
# This file is distributed under the same license as the WordPress - 5.0.x - Development package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2018-12-15 19:21:21+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
"Language: zh_CN\n"
"Project-Id-Version: WordPress - 5.0.x - Development\n"
#. translators: Translate this to the correct language tag for your locale, *
#. see https://www.w3.org/International/articles/language-tags/ for reference.
#. * Do not translate into your own language.
#: wp-includes/general-template.php:704
msgid "html_lang_attribute"
msgstr "zh-CN"
#. translators: 'rtl' or 'ltr'. This sets the text direction for WordPress.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:228
msgctxt "text direction"
msgid "ltr"
msgstr "ltr"
#. translators: $thousands_sep argument for
#. https://secure.php.net/number_format, default is ,
#: wp-includes/class-wp-locale.php:207
msgid "number_format_thousands_sep"
msgstr ","
#. translators: $dec_point argument for https://secure.php.net/number_format,
#. default is .
#: wp-includes/class-wp-locale.php:220
msgid "number_format_decimal_point"
msgstr "."
#: wp-includes/js/dist/nux.js:859
msgid "Editor tips"
msgstr "编辑器贴士"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:9124
msgctxt "content placeholder"
msgid "Content…"
msgstr "内容…"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:7640
msgctxt "button label"
msgid "Convert to link"
msgstr "转换为链接"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:7637
msgctxt "button label"
msgid "Try again"
msgstr "重试"
#. translators: %s: font size name
#: wp-includes/js/dist/components.js:31036
msgid "Font size: %s"
msgstr "字号:%s"
#: wp-includes/class-wp.php:293 wp-includes/ms-deprecated.php:275
#: wp-includes/ms-deprecated.php:294
msgid "A variable mismatch has been detected."
msgstr "发现了不匹配的变量。"
#: wp-activate.php:30
msgid "A key value mismatch has been detected. Please follow the link provided in your activation email."
msgstr "发现了不匹配的键值。请跟随您的激活电子邮件中的链接。"
#. translators: ARIA label for the Block sidebar tab, selected.
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:4286
msgid "Block (selected)"
msgstr "区块(已选择)"
#. translators: ARIA label for the Document sidebar tab, selected.
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:4279
msgid "Document (selected)"
msgstr "文档(已选择)"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:10553
msgid "Mark the excerpt of this content. Content before this block will be shown in the excerpt on your archives page."
msgstr "标记此内容的摘要。在此区块之前的内容会在存档页中作为摘要显示。"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:11498
msgid "Create content, and save it for you and other contributors to reuse across your site. Update the block, and the changes apply everywhere it’s used."
msgstr "创建内容,并保存来让您和其他贡献者在站点上重复使用。对这个区块的更新会在所有用到这个区块的地方生效。"
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:2601
msgid "Top Toolbar"
msgstr "顶部工具栏"
#. translators: %d: number of words
#: wp-includes/js/dist/editor.js:29470
msgid "%d word"
msgid_plural "%d words"
msgstr[0] "%d字"
#: wp-includes/script-loader.php:1774
msgctxt "Google Font Name and Variants"
msgid "Noto Serif:400,400i,700,700i"
msgstr "Noto Serif:400,400i,700,700i"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1272
msgid "Classic Block Keyboard Shortcuts"
msgstr "传统区块键盘快捷键"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:3370
msgid "This image has an empty alt attribute"
msgstr "此图像的alt属性为空"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:3368
msgid "This image has an empty alt attribute; its file name is %s"
msgstr "此图像的alt属性为空;文件名为%s"
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3894 wp-includes/js/dist/edit-post.js:4817
msgid "Permalink"
msgstr "永久链接"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:24932
msgid "To edit the featured image, you need permission to upload media."
msgstr "要编辑特色图像,您需要有上传媒体的权限。"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:22930
msgid "Given your current role, you can only link a video, you cannot upload."
msgstr "基于您现在的角色,您只能链接到视频,而不能上传。"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:22928
msgid "Given your current role, you can only link an image, you cannot upload."
msgstr "基于您现在的角色,您只能链接到图像,而不能上传。"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:22926
msgid "Given your current role, you can only link an audio, you cannot upload."
msgstr "基于您现在的角色,您只能链接到音频,而不能上传。"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:22923
msgid "Given your current role, you can only link a media file, you cannot upload."
msgstr "基于您现在的角色,您只能链接到媒体文件,而不能上传。"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:22902
msgid "To edit this block, you need permission to upload media."
msgstr "要编辑此区块,您需要有上传媒体的权限。"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:14940
msgid "(selected block)"
msgstr "(选定的区块)"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:17052
msgid "Block tools"
msgstr "区块工具"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:162
msgid "Sorry, you are not allowed to view autosaves of this post."
msgstr "抱歉,您不能查看此文章的自动保存。"
#: wp-includes/js/dist/annotations.js:1021
msgid "Annotation"
msgstr "批注"
#: wp-includes/js/dist/format-library.js:1064
msgid "Link inserted"
msgstr "已插入链接"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:1731
msgid "Empty block; start writing or type forward slash to choose a block"
msgstr "空区块;开始写作或按正斜杠来选择区块"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:1731
msgid "Paragraph block"
msgstr "段落区块"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:13987
msgid "%s block selected."
msgid_plural "%s blocks selected."
msgstr[0] "已选择%s个区块。"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:23241
msgid "Link selected"
msgstr "链接已选择"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:28300
msgid "Start writing with text or HTML"
msgstr "开始写作文本或HTML"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:28292
msgid "Type text or HTML"
msgstr "键入文本或HTML"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:19336
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:1732
msgid "Start writing or type / to choose a block"
msgstr "开始写作或按/来选择区块"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:30229
msgid "Block icon"
msgstr "区块图标"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:14568
msgid "Align text right"
msgstr "右对齐文本"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:14564
msgid "Align text center"
msgstr "居中文本"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:14560
msgid "Align text left"
msgstr "左对齐文本"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:10646
msgid "Page Break"
msgstr "分页符"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:9282
msgid "Stack on mobile"
msgstr "在移动设备上堆叠显示"
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3822
msgid "Custom Fields"
msgstr "自定义字段"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:27166
msgid "Scheduled"
msgstr "已计划"
#: wp-includes/js/dist/nux.js:867
msgid "Disable tips"
msgstr "禁用贴士"
#: wp-includes/js/dist/nux.js:864
msgid "Got it"
msgstr "知道了"
#: wp-includes/js/dist/nux.js:864
msgid "See next tip"
msgstr "查看下一个贴士"
#: wp-includes/js/dist/keycodes.js:366
msgid "Backtick"
msgstr "反引号"
#: wp-includes/js/dist/keycodes.js:366
msgid "Period"
msgstr "句号"
#: wp-includes/js/dist/keycodes.js:366
msgid "Comma"
msgstr "逗号"
#: wp-includes/js/dist/api-fetch.js:705
msgid "The response is not a valid JSON response."
msgstr "此响应不是合法的JSON响应。"
#: wp-includes/js/dist/format-library.js:1062
msgid "Link edited."
msgstr "已编辑链接。"
#. translators: accessibility label for external links, where the argument is
#. the link text
#: wp-includes/js/dist/format-library.js:877
msgid "%s (opens in a new tab)"
msgstr "%s(在新窗口打开)"
#: wp-includes/js/dist/format-library.js:1255
msgid "Link removed."
msgstr "已移除链接。"
#: wp-includes/js/dist/format-library.js:558
msgid "Inline Image"
msgstr "内联图像"
#: wp-includes/js/dist/format-library.js:499
msgid "media"
msgstr "媒体"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:13311
msgid "movie"
msgstr "电影"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:13301
msgid "Embed a video from your media library or upload a new one."
msgstr "从您的媒体库中嵌入视频,或上传新视频。"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:13255
msgid "Remove Poster Image"
msgstr "移除海报图像"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:13215
msgid "Playback Controls"
msgstr "回放控制"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:13211
msgid "Muted"
msgstr "静音"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:13201
msgid "Video Settings"
msgstr "视频设置"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:13197
msgid "Edit video"
msgstr "编辑视频"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:12945
msgid "Write…"
msgstr "编写…"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:12892
msgid "poetry"
msgstr "诗歌"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:12881
msgid "Insert poetry. Use special spacing formats. Or quote song lyrics."
msgstr "插入诗歌,使用特殊的空白格式,或引用歌词。"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:12880
msgid "Verse"
msgstr "诗句"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:12844
msgid "New Column"
msgstr "新列"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:12744
msgid "This block is deprecated. Please use the Columns block instead."
msgstr "此区块已被废弃,请使用多栏区块。"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:12743
msgid "Text Columns (deprecated)"
msgstr "文本栏(已废弃)"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:12694
msgid "Template block used as a container."
msgstr "被用作容器的模板区块。"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:12692
msgid "Reusable Template"
msgstr "可重用模板"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:12612
msgid "Stripes"
msgstr "条带"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:12586
msgid "Insert a table — perfect for sharing charts and data."
msgstr "插入表格——共享图表和数据的完美选项。"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:12484
msgid "Fixed width table cells"
msgstr "定宽单元格"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:12481
msgid "Table Settings"
msgstr "表格设置"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:12478
msgid "Edit Table"
msgstr "编辑表格"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:12470
msgid "Create"
msgstr "创建"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:12463
msgid "Row Count"
msgstr "列数"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:12457
msgid "Column Count"
msgstr "行数"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:12368
msgid "Delete Column"
msgstr "删除行"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:12363
msgid "Add Column After"
msgstr "插入行(之后)"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:12358
msgid "Add Column Before"
msgstr "插入行(之前)"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:12353
msgid "Delete Row"
msgstr "删除列"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:12348
msgid "Add Row After"
msgstr "插入列(之后)"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:12343
msgid "Add Row Before"
msgstr "插入列(之前)"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:11843
msgid "Write subheading…"
msgstr "编写副标题…"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:11781
msgid "This block is deprecated. Please use the Paragraph block instead."
msgstr "此区块已被废弃,请使用段落区块。"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:11780
msgid "Subheading (deprecated)"
msgstr "副标题(已废弃)"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:11736
msgid "Height in pixels"
msgstr "高度(像素)"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:11734
msgid "Spacer Settings"
msgstr "空白设置"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:11684
msgid "Add white space between blocks and customize its height."
msgstr "在区块间加入空白,并自定义空白的高度。"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:11683
msgid "Spacer"
msgstr "空白"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:11651
msgid "Write shortcode here…"
msgstr "在此编写短代码…"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:11594
msgid "Insert additional custom elements with a WordPress shortcode."
msgstr "通过WordPress短代码加入额外的自定义元素。"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:11593
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:11647
msgid "Shortcode"
msgstr "短代码"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:11548
msgid "Dots"
msgstr "点线"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:11545
msgid "Wide Line"
msgstr "宽线"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:11541
msgid "Short Line"
msgstr "短线"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:11538
msgid "divider"
msgstr "分隔符"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:11538
msgid "horizontal-line"
msgstr "横线"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:11527
msgid "Create a break between ideas or sections with a horizontal separator."
msgstr "在不同的点子或章节之间通过横向分隔符来制造间断。"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:11526
msgid "Separator"
msgstr "分隔符"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:4333
msgctxt "block style"
msgid "Large"
msgstr "大"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:4325
msgid "blockquote"
msgstr "块引用"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:4314
msgid "Give quoted text visual emphasis. \"In quoting others, we cite ourselves.\" — Julio Cortázar"
msgstr "给引文提供视觉强调。“在引用其他人时,我们引用自己。”——胡里奥·科塔萨尔"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:11015
msgid "Solid Color"
msgstr "纯色"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:4329
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:11011
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:12608
msgctxt "block style"
msgid "Regular"
msgstr "常规"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:10993
msgid "Give special visual emphasis to a quote from your text."
msgstr "给您文中的引用增加视觉强调的空间。"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:10992
msgid "Pullquote"
msgstr "引文"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:10922
msgid "Main Color"
msgstr "主颜色"
#. translators: placeholder text used for the citation
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:4532
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:10910
msgid "Write citation…"
msgstr "编写引用…"
#. translators: placeholder text used for the quote
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:4522
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:10905
msgid "Write quote…"
msgstr "编写引文…"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:10779
msgid "Write preformatted text…"
msgstr "编写预格式化文本…"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:10697
msgid "Add text that respects your spacing and tabs, and also allows styling."
msgstr "这里加入的文本会尊重您的空白和制表符,您也可以格式化这些文本。"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:1830
msgid "text"
msgstr "文本"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:1822
msgid "Start with the building block of all narrative."
msgstr "请从所有故事的基石开始。"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:1681
msgid "Drop Cap"
msgstr "首字下沉"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:1674
msgid "Text Settings"
msgstr "文本设置"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:1573
msgid "Toggle to show a large initial letter."
msgstr "切换显示大型首字母。"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:1573
msgid "Showing large initial letter."
msgstr "显示大型首字母。"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:10655
msgid "pagination"
msgstr "分页"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:10655
msgid "next page"
msgstr "下一页"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:10647
msgid "Separate your content into a multi-page experience."
msgstr "将您的内容分成多个页面。"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:10552
msgctxt "block name"
msgid "More"
msgstr "更多"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:10510
msgid "Hide the teaser before the \"More\" tag"
msgstr "将伏笔放在“更多”标签之前"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:10404
msgid "Your site doesn’t include support for this block."
msgstr "您的站点不支持这一区块。"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:10403
msgid "Unrecognized Block"
msgstr "未识别的区块"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:10376
msgid "Your site doesn’t include support for the \"%s\" block. You can leave this block intact or remove it entirely."
msgstr "您的站点不支持“%s”区块。您可以原样保留此区块或移除此区块。"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:10374
msgid "Keep as HTML"
msgstr "留作HTML"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:10368
msgid "Your site doesn’t include support for the \"%s\" block. You can leave this block intact, convert its content to a Custom HTML block, or remove it entirely."
msgstr "您的站点不支持“%s”区块。您可以原样保留此区块,将内容转换为自定义HTML区块,或移除此区块。"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:9021
msgid "Media area"
msgstr "媒体区"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:9386
msgid "Set media and words side-by-side for a richer layout."
msgstr "并排显示媒体和文字来丰富布局。"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:9385
msgid "Media & Text"
msgstr "媒体和文本"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:9280
msgid "Media & Text Settings"
msgstr "媒体和文本设置"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:9264
msgid "Show media on right"
msgstr "在右侧显示媒体"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:9255
msgid "Show media on left"
msgstr "在左侧显示媒体"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:10298
msgid "Write list…"
msgstr "编写列表…"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:20941
msgid "Indent list item"
msgstr "增加列表项目缩进量"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:20934
msgid "Outdent list item"
msgstr "减少列表项目缩进量"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:20922
msgid "Convert to ordered list"
msgstr "转换为有序列表"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:20910
msgid "Convert to unordered list"
msgstr "转换为无序列表"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:10132
msgid "numbered list"
msgstr "编号列表"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:10124
msgid "Create a bulleted or numbered list."
msgstr "创建项目符号或编号列表。"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:10049
msgid "recent posts"
msgstr "最新文章"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:10008
msgid "Display a list of your most recent posts."
msgstr "显示您的最新文章的列表。"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:9909
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:10007
msgid "Latest Posts"
msgstr "最新文章"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:9890
msgid "Display post date"
msgstr "显示文章日期"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:9861
msgid "Latest Posts Settings"
msgstr "最新文章设置"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:9722
msgid "recent comments"
msgstr "最新评论"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:9709
msgid "Display a list of your most recent comments."
msgstr "显示您的最新评论的列表。"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:9708
msgid "Latest Comments"
msgstr "最新评论"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:9676
msgid "Number of Comments"
msgstr "评论数量"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:9672
msgid "Display Excerpt"
msgstr "显示摘要"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:9668
msgid "Display Date"
msgstr "显示日期"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:9664
msgid "Display Avatar"
msgstr "显示头像"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:9662
msgid "Latest Comments Settings"
msgstr "最新评论设置"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:3644
#: wp-includes/js/dist/format-library.js:499
msgid "photo"
msgstr "照片"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:3630
msgid "Insert an image to make a visual statement."
msgstr "插入图片来做出视觉声明。"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:3283
msgid "Image Dimensions"
msgstr "图像尺寸"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:3273
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:9293
msgid "Alternative text describes your image to people who can’t see it. Add a short description with its key details."
msgstr "替换文本为那些不能看到您的图片的人描述您的图片。请加入一段简短的描述,列出图片的关键细节。"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:3270
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:9290
msgid "Alt Text (Alternative Text)"
msgstr "Alt文本(替换文本)"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:3268
msgid "Image Settings"
msgstr "图像设置"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:3212
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:3225
msgid "Edit image"
msgstr "编辑图像"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:8921
msgid "Write HTML…"
msgstr "编写HTML…"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:8853
msgid "embed"
msgstr "嵌入"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:8845
msgid "Add custom HTML code and preview it as you edit."
msgstr "添加自定义HTML代码,并实时预览。"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:4149
msgid "subtitle"
msgstr "副标题"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:4149
msgid "title"
msgstr "标题"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:4138
msgid "Introduce new sections and organize content to help visitors (and search engines) understand the structure of your content."
msgstr "插入新的章节并整理内容来让您的访客(和搜索引擎)理解您的内容的结构。"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:4137
msgid "Heading"
msgstr "标题"
#. translators: %s: heading level e.g: "1", "2", "3"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:3958
msgid "Heading %d"
msgstr "标题%d"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:4075
msgid "Write heading…"
msgstr "编写标题…"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:4037
msgid "Text Alignment"
msgstr "文本对齐"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:4028
msgid "Level"
msgstr "级别"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:4027
msgid "Heading Settings"
msgstr "标题设置"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:5268
msgid "photos"
msgstr "照片"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:5268
msgid "images"
msgstr "图像"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:5253
msgid "Display multiple images in a rich gallery."
msgstr "在相册中展示多张图片。"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:4809
msgid "Remove Image"
msgstr "移除图像"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:5157
msgid "Upload an image"
msgstr "上传图像"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:5117
msgid "Crop Images"
msgstr "裁切图像"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:5097
msgid "Drag images, upload new ones or select files from your library."
msgstr "拖动图像,上传新图像或从您的媒体库中选择文件。"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:5000
msgid "Thumbnails are not cropped."
msgstr "缩略图未被裁切。"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:5000
msgid "Thumbnails are cropped to align."
msgstr "缩略图已被裁切到对齐。"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:8325
msgid "Show Download Button"
msgstr "显示下载按钮"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:8323
msgid "Download Button Settings"
msgstr "下载按钮设置"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:8312
msgid "Text Link Settings"
msgstr "文本链接设置"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:8283
msgid "The download button is hidden."
msgstr "隐藏下载按钮。"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:8283
msgid "The download button is visible."
msgstr "下载按钮可见。"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:8672
msgctxt "button label"
msgid "Download"
msgstr "下载"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:8637
msgid "pdf"
msgstr "pdf"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:8637
msgid "document"
msgstr "文档"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:8626
msgid "Add a link to a downloadable file."
msgstr "添加到可下载文件的链接。"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:8584
msgid "Copy URL"
msgstr "复制URL"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:8553
msgid "Write file name…"
msgstr "编写文件名…"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:8539
msgid "Edit file"
msgstr "编辑文件"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:8508
msgid "Drag a file, upload a new one or select a file from your library."
msgstr "拖动文件,上传新的文件或在您的媒体库中选择文件。"
#. translators: %s: Name of service (e.g. VideoPress, YouTube)
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:8120
msgid "Add a block that displays content pulled from other sites, like Twitter, Instagram or YouTube."
msgstr "加入用来显示其他站点内容的区块,如Twitter、Instagram或YouTube。"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:8242
msgid "Embed videos, images, tweets, audio, and other content from external sources."
msgstr "嵌入来自外部来源的视频、图像、推文、音频和其他内容。"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:8241
msgctxt "block title"
msgid "Embed"
msgstr "嵌入"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:7797
msgid "Previews for this are unavailable in the editor, sorry!"
msgstr "不能在编辑器中预览此内容,抱歉!"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:7769
msgid "Embedded content from %s"
msgstr "嵌入来自%s的内容"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:7634
msgid "Sorry, we could not embed that content."
msgstr "抱歉,我们不能嵌入此内容。"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:7632
msgctxt "button label"
msgid "Embed"
msgstr "嵌入"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:7627
msgid "Enter URL to embed here…"
msgstr "键入要在此嵌入的URL…"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:8012
msgid "%s URL"
msgstr "%sURL"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:7589
msgid "Embedding…"
msgstr "嵌入中…"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:7568
msgid "Resize for smaller devices"
msgstr "为小设备调整尺寸"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:7565
msgid "Media Settings"
msgstr "媒体设置"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:7561
msgid "Edit URL"
msgstr "编辑URL"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:7970
msgid "This embed may not preserve its aspect ratio when the browser is resized."
msgstr "在浏览器尺寸变化时,此嵌入可能不会保持其高宽比。"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:7970
msgid "This embed will preserve its aspect ratio when the browser is resized."
msgstr "在浏览器尺寸变化时,此嵌入会保持其高宽比。"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:2425
msgid "Embed a WordPress.tv video."
msgstr "嵌入WordPress.tv视频。"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:2417
msgid "Embed a VideoPress video."
msgstr "嵌入VideoPress视频。"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:2408
msgid "Embed a Tumblr post."
msgstr "嵌入Tumblr文章。"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:2400
msgid "Embed a TED video."
msgstr "嵌入TED视频。"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:2392
msgid "Embed Speaker Deck content."
msgstr "嵌入Speaker Deck内容。"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:2364
msgid "Embed SmugMug content."
msgstr "嵌入SmugMug内容。"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:2356
msgid "Embed Slideshare content."
msgstr "嵌入Slideshare内容。"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:2348
msgid "Embed Scribd content."
msgstr "嵌入Scribd内容。"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:2340
msgid "Embed Screencast content."
msgstr "嵌入Screencast内容。"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:2332
msgid "Embed ReverbNation content."
msgstr "嵌入ReverbNation内容。"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:2324
msgid "Embed a Reddit thread."
msgstr "嵌入Reddit讨论串。"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:2316
msgid "Embed Polldaddy content."
msgstr "嵌入Polldaddy内容。"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:2308
msgid "Embed a Photobucket image."
msgstr "嵌入Photobucket图像。"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:2300
msgid "Embed Mixcloud content."
msgstr "嵌入Mixcloud内容。"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:2291
msgid "Embed Meetup.com content."
msgstr "嵌入Meetup.com内容。"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:2283
msgid "Embed Kickstarter content."
msgstr "嵌入Kickstarter内容。"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:2275
msgid "Embed Issuu content."
msgstr "嵌入Issuu内容。"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:2267
msgid "Embed Imgur content."
msgstr "嵌入Imgur内容。"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:2259
msgid "Embed Hulu content."
msgstr "嵌入Hulu内容。"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:2251
msgid "Embed Funny or Die content."
msgstr "嵌入Funny or Die内容。"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:2243
msgid "Embed a Dailymotion video."
msgstr "嵌入Dailymotion视频。"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:2235
msgid "Embed CollegeHumor content."
msgstr "嵌入CollegeHumor内容。"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:2227
msgid "Embed Cloudup content."
msgstr "嵌入Cloudup内容。"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:2219
msgid "Embed an Animoto video."
msgstr "嵌入Animoto视频。"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:2210
msgid "Embed a Vimeo video."
msgstr "嵌入Vimeo视频。"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:2201
msgid "Embed Flickr content."
msgstr "嵌入Flickr内容。"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:2192
msgid "Embed Spotify content."
msgstr "嵌入Spotify内容。"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:2183
msgid "Embed SoundCloud content."
msgstr "嵌入SoundCloud内容。"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:2182
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:2191
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:2299
msgid "audio"
msgstr "音频"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:2173
msgid "blog"
msgstr "博客"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:2173
msgid "post"
msgstr "文章"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:2165
msgid "Embed an Instagram post."
msgstr "嵌入Instagram贴文。"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:2164
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:2200
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:9394
msgid "image"
msgstr "图像"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:2156
msgid "Embed a Facebook post."
msgstr "嵌入Facebook文章。"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:2148
msgid "Embed a YouTube video."
msgstr "嵌入YouTube视频。"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:2147
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:2209
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:2416
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:9394
msgid "video"
msgstr "视频"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:2147
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:2182
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:2191
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:2299
msgid "music"
msgstr "音乐"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:2139
msgid "Embed a tweet."
msgstr "嵌入推文。"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:7421
msgid "Write title…"
msgstr "编写标题…"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:7394
msgid "Drag an image or a video, upload a new one or select a file from your library."
msgstr "拖动图像或视频,上传新的图像或视频或在您的媒体库中选择文件。"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:7372
msgid "Background Opacity"
msgstr "背景透明度"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:7369
msgid "Overlay Color"
msgstr "覆盖颜色"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:7364
msgid "Overlay"
msgstr "覆盖"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:7360
msgid "Fixed Background"
msgstr "固定背景"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:7358
msgid "Cover Settings"
msgstr "封面设置"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:7352
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:8978
msgid "Edit media"
msgstr "编辑媒体"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:7137
msgid "Add an image or video with a text overlay — great for headers."
msgstr "加入有文字浮层的图像或视频,适合作为头部。"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:7136
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:7388
msgid "Cover"
msgstr "封面"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:6941
msgid "Add a block that displays content in multiple columns, then add whatever content blocks you’d like."
msgstr "加入一个显示多栏内容的区块,您可以向其中加入任何您喜欢的内容区块。"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:7056
msgid "A single column within a columns block."
msgstr "多栏区块中的一栏。"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:6775
msgid "Display code snippets that respect your spacing and tabs."
msgstr "显示代码片段,这会尊重您的空白和制表符。"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:6753
msgid "Write code…"
msgstr "编写代码…"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:13674
msgid "Use the classic WordPress editor."
msgstr "使用经典WordPress编辑器。"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:13673
msgctxt "block title"
msgid "Classic"
msgstr "经典"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:13641
msgid "Classic"
msgstr "经典"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:13572
msgctxt "button to expand options"
msgid "More"
msgstr "更多"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:6678
msgid "Display a list of all categories."
msgstr "显示所有分类的列表。"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:6613
msgid "Show Hierarchy"
msgstr "显示层次结构"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:6607
msgid "Categories Settings"
msgstr "分类设置"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:6303
msgctxt "block style"
msgid "Squared"
msgstr "方形"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:6300
msgid "Outline"
msgstr "轮廓"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:6296
msgctxt "block style"
msgid "Rounded"
msgstr "圆角"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:6278
msgid "Prompt visitors to take action with a custom button."
msgstr "通过自定义按钮来提示访客做出动作。"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:6277
msgid "Button"
msgstr "按钮"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:1686
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:6167
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:9296
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:10918
msgid "Color Settings"
msgstr "颜色设置"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:6150
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:8571
msgid "Add text…"
msgstr "添加文本…"
#. translators: %s: title/name of the reusable block
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:11255
msgid "Reusable Block: %s"
msgstr "可重用区块:%s"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:11496
msgid "Reusable Block"
msgstr "可重用区块"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:11421
msgid "Block has been deleted or is unavailable."
msgstr "区块已被删除或不可用。"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:5976
msgid "Embed a simple audio player."
msgstr "嵌入简单音频播放器。"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:3467
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:4814
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:5939
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:7799
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:13264
msgid "Write caption…"
msgstr "编写说明…"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:5904
msgid "Audio Settings"
msgstr "音频设置"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:5900
msgid "Edit audio"
msgstr "编辑音频"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:5667
msgid "Display a monthly archive of your posts."
msgstr "显示您的文章的按月归档。"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:5630
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:6617
msgid "Show Post Counts"
msgstr "显示文章计数"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:5620
msgid "Archives Settings"
msgstr "存档设置"
#: wp-includes/js/dist/blocks.js:5509
msgid "Reusable Blocks"
msgstr "可重用区块"
#: wp-includes/js/dist/blocks.js:5506
msgid "Embeds"
msgstr "嵌入"
#: wp-includes/js/dist/blocks.js:5500
msgid "Layout Elements"
msgstr "布局元素"
#: wp-includes/js/dist/blocks.js:5497
msgid "Formatting"
msgstr "格式"
#: wp-includes/js/dist/blocks.js:5494
msgid "Common Blocks"
msgstr "常用区块"
#: wp-includes/js/dist/list-reusable-blocks.js:716
msgid "Reusable block imported successfully!"
msgstr "成功导入可重用区块!"
#: wp-includes/js/dist/list-reusable-blocks.js:628
msgctxt "button label"
msgid "Import"
msgstr "导入"
#: wp-includes/js/dist/list-reusable-blocks.js:592
msgid "Unknown error"
msgstr "未知错误"
#: wp-includes/js/dist/list-reusable-blocks.js:588
msgid "Invalid Reusable Block JSON file"
msgstr "无效的可重用区块JSON文件"
#: wp-includes/js/dist/list-reusable-blocks.js:584
msgid "Invalid JSON file"
msgstr "无效的JSON文件"
#: wp-includes/js/dist/list-reusable-blocks.js:669
msgid "Import from JSON"
msgstr "从JSON导入"
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:2103
msgid "Code editor selected"
msgstr "已选择代码编辑器"
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:2103
msgid "Visual editor selected"
msgstr "已选择可视化编辑器"
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:1057
msgid "Copy All Content"
msgstr "复制所有内容"
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:989
msgid "This block can only be used once."
msgstr "此区块只能被使用一次。"
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:988
msgid "Transform into:"
msgstr "转换至:"
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:976
msgid "Find original"
msgstr "查找原件"
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:695
msgid "Select or Upload Media"
msgstr "选择或上传媒体"
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3069
msgid "Show Block Settings"
msgstr "显示区块设置"
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3069
msgid "Hide Block Settings"
msgstr "隐藏区块设置"
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3065
msgid "Additional settings are now available in the Editor block settings sidebar"
msgstr "额外的设置在编辑器区块设置侧栏中可用"
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3063
msgid "Block settings closed"
msgstr "区块设置已关闭"
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3014
msgid "Exit Code Editor"
msgstr "退出代码编辑器"
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3010
msgid "Editing Code"
msgstr "正在编辑代码"
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:5074
msgid "Editor settings"
msgstr "编辑器设置"
#. translators: ARIA label for the Document sidebar tab, not selected.
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:4280 wp-includes/js/dist/edit-post.js:4299
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:4300
msgid "Document"
msgstr "文档"
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:4294
msgid "Close settings"
msgstr "关闭设置"
#. translators: %d: number of blocks
#: wp-includes/js/dist/editor.js:29466
msgid "%d block"
msgid_plural "%d blocks"
msgstr[0] "%d个区块"
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:4341
msgid "Visibility"
msgstr "可见性"
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:4535
msgid "Status & Visibility"
msgstr "状态与可见性"
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:4403
msgid "Click to change"
msgstr "点击以修改"
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:5567
msgid "Pin to toolbar"
msgstr "加入工具栏"
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:5567
msgid "Unpin from toolbar"
msgstr "从工具栏移除"
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:5564
msgid "Close plugin"
msgstr "关闭插件"
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:5562
msgid "Editor plugins"
msgstr "编辑器插件"
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3916
msgid "Advanced Panels"
msgstr "高级面板"
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3910 wp-includes/js/dist/edit-post.js:4955
msgid "Discussion"
msgstr "讨论"
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3892
msgid "Document Panels"
msgstr "文档面板"
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3890
msgid "Enable Tips"
msgstr "启用贴士"
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3888
msgid "Enable Pre-publish Checks"
msgstr "启用发布前检查"
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:5324
msgid "Open publish panel"
msgstr "打开发布面板"
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:5300
msgid "Editor content"
msgstr "编辑器内容"
#. translators: accessibility text for the publish landmark region.
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:5290
msgid "Editor publish"
msgstr "编辑器发布"
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3393
msgid "Display the selected text in a monospaced font."
msgstr "以等宽字体显示选定的文本。"
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3390
msgid "Add a strikethrough to the selected text."
msgstr "将选定的文本划掉。"
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3387
msgid "Remove a link."
msgstr "移除链接。"
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3384
msgid "Convert the selected text into a link."
msgstr "将选定的文本转换为链接。"
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3381
msgid "Underline the selected text."
msgstr "给选定的文本加下划线。"
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3378
msgid "Make the selected text italic."
msgstr "将选定的文本设为斜体。"
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3375
msgid "Make the selected text bold."
msgstr "将选定的文本加粗。"
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3372
msgid "Text formatting"
msgstr "文本格式"
#. translators: The forward-slash character. e.g. '/'.
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3368
msgid "Forward-slash"
msgstr "正斜杠"
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3365
msgid "Change the block type after adding a new paragraph."
msgstr "在添加新段落后修改区块类型。"
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3362
msgid "Insert a new block after the selected block(s)."
msgstr "在选定的区块后插入一个新的区块。"
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3359
msgid "Insert a new block before the selected block(s)."
msgstr "在选定的区块前插入一个新的区块。"
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3356
msgid "Remove the selected block(s)."
msgstr "移除选定的区块。"
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3353
msgid "Duplicate the selected block(s)."
msgstr "复制选定的区块。"
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3350
msgid "Block shortcuts"
msgstr "区块快捷键"
#. translators: The 'escape' key on a keyboard.
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3346
msgid "Escape"
msgstr "Esc"
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3340
msgid "Select all text when typing. Press again to select all blocks."
msgstr "在打字时全选文字,再按一次来选择所有的区块。"
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3337
msgid "Selection shortcuts"
msgstr "选定快捷键"
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3333
msgid "Switch between Visual Editor and Code Editor."
msgstr "在可视化编辑器和代码编辑器间切换。"
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3330
msgid "Navigate to the nearest toolbar."
msgstr "导航到最近的工具栏。"
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3327
msgid "Navigate to the previous part of the editor (alternative)."
msgstr "导航到编辑器的上一部分(替代)。"
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3324
msgid "Navigate to the next part of the editor (alternative)."
msgstr "导航到编辑器的下一部分(替代)。"
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3320
msgid "Navigate to the previous part of the editor."
msgstr "导航到编辑器的上一部分。"
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3316
msgid "Navigate to the next part of the editor."
msgstr "导航到编辑器的下一部分。"
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3313
msgid "Open the block navigation menu."
msgstr "打开区块导航菜单。"
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3309
msgid "Show or hide the settings sidebar."
msgstr "显示或隐藏设置边栏。"
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3306
msgid "Redo your last undo."
msgstr "重做您撤销的操作。"
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3303
msgid "Undo your last changes."
msgstr "撤销您的上一个更改。"
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3300
msgid "Save your changes."
msgstr "保存您的更改。"
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3297
msgid "Display this help."
msgstr "显示此帮助。"
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3294
msgid "Global shortcuts"
msgstr "全局快捷键"
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:2612
msgid "Work without distraction"
msgstr "没有干扰地工作"
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:2611
msgid "Fullscreen Mode"
msgstr "全屏模式"
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:2607
msgid "Focus on one block at a time"
msgstr "集中注意力在一个区块上"
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:2606
msgid "Spotlight Mode"
msgstr "探照灯模式"
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:2602
msgid "Access all block and document tools in a single place"
msgstr "在一个位置访问所有的区块和文档工具"
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:2598
msgctxt "noun"
msgid "View"
msgstr "视图"
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:2530 wp-includes/js/dist/edit-post.js:3882
msgid "Options"
msgstr "选项"
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:2640
msgid "Hide more tools & options"
msgstr "隐藏更多工具和选项"
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:2638
msgid "Show more tools & options"
msgstr "显示更多工具和选项"
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:2457
msgid "Editor"
msgstr "编辑器"
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:2441
msgid "Code Editor"
msgstr "代码编辑器"
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:2438
msgid "Visual Editor"
msgstr "可视化编辑器"
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:2962
msgid "You’ll find more settings for your page and blocks in the sidebar. Click “Settings” to open it."
msgstr "您可以在边栏中找到您的页面和区块的更多设置。点击“设置”来打开边栏。"
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:2934
msgid "Editor top bar"
msgstr "编辑顶栏"
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:2767
msgid "Welcome to the wonderful world of blocks! Click the “+” (“Add block”) button to add a new block. There are blocks available for all kinds of content: you can insert text, headings, images, lists, and lots more!"
msgstr "欢迎来到区块的多彩世界!点击“+”(“添加区块”)按钮来添加新的区块。各种内容类型都有对应的区块:您可以加入文本、标题、图像、列表和更多!"
#. translators: accessibility text for the editor toolbar when Top Toolbar is
#. off
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:2758
msgid "Document tools"
msgstr "文档工具"
#. translators: accessibility text for the editor toolbar when Top Toolbar is
#. on
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:2756
msgid "Document and block tools"
msgstr "文档和区块工具"
#. translators: %s: file name
#: wp-includes/js/dist/editor.js:22557
msgid "Error while uploading file %s to the media library."
msgstr "在将文件%s上传至媒体库时出现错误。"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:22467
msgid "This file is empty."
msgstr "此文件为空。"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:22441
msgid "Sorry, this file type is not supported here."
msgstr "抱歉,不支持此文件类型。"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:13316
msgid "Untitled Reusable Block"
msgstr "未命名可重用区块"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:13224
msgid "Block deleted."
msgstr "区块已删除。"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:13112
msgid "Block created."
msgstr "区块已创建。"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:13725
msgid "Trashing failed"
msgstr "移动到回收站失败"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:13648
msgid "Updating failed"
msgstr "更新失败"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:13646
msgid "Scheduling failed"
msgstr "计划失败"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:13644 wp-includes/js/dist/editor.js:13645
msgid "Publishing failed"
msgstr "发布失败"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:8310
msgctxt "font size name"
msgid "Huge"
msgstr "特大"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:8306
msgctxt "font size name"
msgid "Large"
msgstr "大"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:8302
msgctxt "font size name"
msgid "Medium"
msgstr "中"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:8294
msgctxt "font size name"
msgid "Small"
msgstr "小"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:8285
msgid "Cyan bluish gray"
msgstr "青蓝灰色"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:8281
msgid "Very light gray"
msgstr "浅灰色"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:8277
msgid "Vivid cyan blue"
msgstr "亮青蓝色"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:8273
msgid "Pale cyan blue"
msgstr "浅青蓝色"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:8269
msgid "Vivid green cyan"
msgstr "亮青绿色"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:8265
msgid "Light green cyan"
msgstr "浅青绿色"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:8261
msgid "Luminous vivid amber"
msgstr "荧光琥珀色"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:8257
msgid "Luminous vivid orange"
msgstr "荧光橙色"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:8253
msgid "Vivid red"
msgstr "亮红色"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:8249
msgid "Pale pink"
msgstr "浅粉色"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:33481
msgid "Additional CSS Class"
msgstr "额外的CSS类"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:33385
msgid "Anchors lets you link directly to a section on a page."
msgstr "锚点能让您直接链接到文章的章节。"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:33384
msgid "HTML Anchor"
msgstr "HTML锚点"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:22265
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:3320
msgid "Link Settings"
msgstr "链接设置"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:23409
msgid "Insert Link"
msgstr "插入链接"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:29188
msgid "You have unsaved changes. If you proceed, they will be lost."
msgstr "您有未保存的修改。如果您继续,这些修改将会丢失。"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:24205
msgid "Reset the template"
msgstr "重置模板"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:24202
msgid "Keep it as is"
msgstr "保持原样"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:24199
msgid "The content of your post doesn’t match the template assigned to your post type."
msgstr "您的文章的内容不匹配指定给您的文章类别的模板。"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:24190
msgid "Resetting the template may result in loss of content, do you want to continue?"
msgstr "重置模板可能会导致丢失内容,您希望继续吗?"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:29075
msgid "Document Outline"
msgstr "文档大纲"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:29067
msgid "Paragraphs"
msgstr "段落"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:29063
msgid "Headings"
msgstr "标题"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:29057
msgid "Document Statistics"
msgstr "文档统计"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:29117
msgid "Content structure"
msgstr "内容结构"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:29236
msgid "Skip to the selected block"
msgstr "跳转到选定的区块"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:32920
msgid "View the autosave"
msgstr "查看自动保存"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:32917
msgid "There is an autosave of this post that is more recent than the version below."
msgstr "此文章存在比下列版本更新的自动保存。"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:26091
msgid "Protected with a password you choose. Only those with the password can view this post."
msgstr "受您选择的密码保护,只有持有密码的人士可查看此文章。"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:26087
msgid "Only visible to site admins and editors."
msgstr "只有站点管理员和编辑可见。"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:26083
msgid "Visible to everyone."
msgstr "所有人可见。"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:26247
msgid "Use a secure password"
msgstr "使用安全的密码"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:26241
msgid "Create password"
msgstr "创建密码"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:26212
msgid "Post Visibility"
msgstr "文章可见性"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:26151
msgid "Would you like to privately publish this post now?"
msgstr "您希望现在私密地发布此文章吗?"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:28921
msgid "Move to trash"
msgstr "移动到回收站"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:28813 wp-includes/js/dist/editor.js:28818
msgid "Add title"
msgstr "添加标题"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:28045
msgctxt "term"
msgid "Available %s"
msgstr "可用%s"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:28044 wp-includes/js/dist/editor.js:28045
msgid "Terms"
msgstr "项目"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:28044
msgctxt "term"
msgid "Search %s"
msgstr "搜索%s"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:28039
msgid "Parent Term"
msgstr "父项目"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:28037 wp-includes/js/dist/editor.js:28038
msgid "Add new term"
msgstr "添加新项目"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:28037 wp-includes/js/dist/editor.js:28038
msgid "Add new category"
msgstr "添加新分类"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:26638
msgctxt "term"
msgid "Remove %s"
msgstr "移除%s"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:26637
msgctxt "term"
msgid "%s removed"
msgstr "%s已移除"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:26636 wp-includes/js/dist/editor.js:27789
msgctxt "term"
msgid "%s added"
msgstr "%s已添加"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:26635 wp-includes/js/dist/editor.js:27789
msgid "Term"
msgstr "项目"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:26635
msgid "Tag"
msgstr "标签"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:26634
msgid "Add New Term"
msgstr "添加新项目"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:27282
msgid "Switch to Draft"
msgstr "切换到草稿"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:27268
msgid "Are you sure you want to unschedule this post?"
msgstr "您确定要取消计划此文章吗?"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:27266
msgid "Are you sure you want to unpublish this post?"
msgstr "您确定要取消发布此文章吗?"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:27573
msgid "Stick to the Front Page"
msgstr "置顶到首页"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:26371
msgid "Immediately"
msgstr "立即"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:27407
msgid "Saving"
msgstr "正在保存"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:27407
msgid "Autosaving"
msgstr "正在自动保存"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:26031
msgid "Finished writing? That’s great, let’s get this published right now. Just click “Publish” and you’re good to go."
msgstr "完成写作了?好极了,现在就发布吧。请点击“发布”按钮。"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:26021
msgid "Publish…"
msgstr "发布…"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:26915
msgid "Publish:"
msgstr "发布:"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:26909
msgid "Visibility:"
msgstr "可见性:"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:26902
msgid "Double-check your settings before publishing."
msgstr "请在发布前再次检查您的设置。"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:26901
msgid "Are you ready to publish?"
msgstr "您准备好发布了吗?"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:26899
msgid "Your work will be published at the specified date and time."
msgstr "您的工作会在指定的日期和时间被发布。"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:26898
msgid "Are you ready to schedule?"
msgstr "您准备好计划了吗?"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:26896
msgid "When you’re ready, submit your work for review, and an Editor will be able to approve it for you."
msgstr "当您准备好后,请提交您的工作至复审,然后其他编辑就可以批准您的文章。"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:26895
msgid "Are you ready to submit for review?"
msgstr "您准备好提交复审了吗?"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:27049
msgid "Copy Link"
msgstr "复制链接"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:27049 wp-includes/js/dist/edit-post.js:1057
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:8584
msgid "Copied!"
msgstr "已复制!"
#. translators: %s: post type singular name
#: wp-includes/js/dist/editor.js:27037
msgid "%s address"
msgstr "%s地址"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:27032
msgid "What’s next?"
msgstr "现在要做什么?"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:27022
msgid "is now live."
msgstr "已被发布。"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:27022
msgid "is now scheduled. It will go live on"
msgstr "已被计划,将在此时间发布:"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:26715
msgid "Tags help users and search engines navigate your site and find your content. Add a few keywords to describe your post."
msgstr "标签能够帮助用户和搜索引擎浏览您的站点并找到内容。请加入一些能描述您的文章的关键词。"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:26711
msgid "Add tags"
msgstr "添加标签"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:26825
msgid "Apply the \"%1$s\" format."
msgstr "应用“%1$s”格式。"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:26822
msgid "Your theme uses post formats to highlight different kinds of content, like images or videos. Apply a post format to see this special styling."
msgstr "您的主题使用了文章格式来呈现不同类型的内容,如图像或视频。应用文章格式来查看这些特殊格式。"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:26818
msgid "Use a post format"
msgstr "使用文章格式"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:27187
msgid "Always show pre-publish checks."
msgstr "总是显示发布前检查。"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:27179
msgid "Close panel"
msgstr "关闭面板"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:25878
msgid "Submit for Review"
msgstr "提交复审"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:25874
msgid "Scheduling…"
msgstr "正在计划…"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:25872
msgid "Updating…"
msgstr "正在更新…"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:25870
msgid "Publishing…"
msgstr "正在发布…"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:25435
msgid "Click “Preview” to load a preview of this page, so you can make sure you’re happy with your blocks."
msgstr "点击“预览”来载入本页的预览,这样您可以确定您对所有区块均满意。"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:25429
msgctxt "imperative verb"
msgid "Preview"
msgstr "预览"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:25315 wp-includes/js/dist/editor.js:25318
msgid "Generating preview…"
msgstr "正在生成预览…"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:25833
msgid "Allow Pingbacks & Trackbacks"
msgstr "允许Pingback和Trackback"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:28619
msgid "Change Permalinks"
msgstr "修改永久链接"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:28591
msgid "Permalink:"
msgstr "永久链接:"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:28569
msgid "Copy the permalink"
msgstr "复制永久链接"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:28569
msgid "Permalink copied"
msgstr "已复制永久链接"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:28426
msgid "Edit post permalink"
msgstr "编辑文章永久链接"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:25688
msgid "Take Over"
msgstr "接管"
#. translators: %s: user's display name
#: wp-includes/js/dist/editor.js:25678
msgid "Another user is currently working on this post, which means you cannot make changes, unless you take over."
msgstr "其他用户现在正在编辑此文章,这意味着您现在不能进行修改,除非您接管此文章。"
#. translators: %s: user's display name
#: wp-includes/js/dist/editor.js:25678
msgid "%s is currently working on this post, which means you cannot make changes, unless you take over."
msgstr "%s现在正在编辑此文章,这意味着您现在不能进行修改,除非您接管此文章。"
#. translators: %s: user's display name
#: wp-includes/js/dist/editor.js:25670
msgid "Another user now has editing control of this post. Don’t worry, your changes up to this moment have been saved."
msgstr "其他用户现在正在编辑此文章。不用慌,您到现在为止的更改均已被保存。"
#. translators: %s: user's display name
#: wp-includes/js/dist/editor.js:25670
msgid "%s now has editing control of this post. Don’t worry, your changes up to this moment have been saved."
msgstr "%s现在正在编辑此文章。不用慌,您到现在为止的更改均已被保存。"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:25666
msgid "Avatar"
msgstr "头像"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:25658
msgid "This post is already being edited."
msgstr "此文章正在被编辑。"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:25658
msgid "Someone else has taken over this post."
msgstr "其他人接管了此文章。"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:25259
msgid "%d Revision"
msgid_plural "%d Revisions"
msgstr[0] "%d个修订版本"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:25149
msgid "Post Format"
msgstr "文章格式"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:25123
msgid "Chat"
msgstr "聊天"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:25111
msgid "Standard"
msgstr "标准"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:25096
msgid "Aside"
msgstr "日志"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:24984
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:13249
msgid "Replace image"
msgstr "更换图像"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:24963
msgid "Edit or update the image"
msgstr "编辑或更新此图像"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:24792
msgid "Learn more about manual excerpts"
msgstr "了解关于人工摘要细节"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:24784
msgid "Write an excerpt (optional)"
msgstr "撰写摘要(可选)"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:24751
msgid "Allow Comments"
msgstr "允许评论"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:20106
msgid "(%s: %s)"
msgstr "(%s:%s)"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:24494
msgid "no parent"
msgstr "无父级"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:24489
msgid "no title"
msgstr "无标题"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:24390
msgid "Order"
msgstr "排序"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:22920
msgid "Drag a video, upload a new one or select a file from your library."
msgstr "拖动视频,上传新视频或从您的媒体库中选择文件。"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:22918
msgid "Drag an image, upload a new one or select a file from your library."
msgstr "拖动图像,上传新图像或从您的媒体库中选择文件。"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:22916
msgid "Drag an audio, upload a new one or select a file from your library."
msgstr "拖动音频,上传新音频或从您的媒体库中选择文件。"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:22913
msgid "Drag a media file, upload a new one or select a file from your library."
msgstr "拖动媒体文件,上传新文件或从您的媒体库中选择文件。"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:22753
msgid "Paste or type URL"
msgstr "粘贴或键入URL"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:17755 wp-includes/js/dist/edit-post.js:1156
msgid "Manage All Reusable Blocks"
msgstr "管理所有可重用区块"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:17743
msgid "Reusable"
msgstr "可重用"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:17712
msgctxt "blocks"
msgid "Most Used"
msgstr "最常用"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:17705
msgid "Available block types"
msgstr "可用的区块类型"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:17693 wp-includes/js/dist/editor.js:17696
msgid "Search for a block"
msgstr "搜索区块"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:17645 wp-includes/js/dist/editor.js:27947
msgid "%d result found."
msgid_plural "%d results found."
msgstr[0] "找到%d个结果。"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:17377
msgid "Inline Elements"
msgstr "内联元素"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:18308
msgid "Add %s"
msgstr "添加%s"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:30625
msgid "The editor has encountered an unexpected error."
msgstr "编辑器遇到了未知错误。"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:30624
msgid "Copy Error"
msgstr "复制错误"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:30620
msgid "Copy Post Text"
msgstr "复制文章文本"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:30616
msgid "Attempt Recovery"
msgstr "尝试恢复"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:23582
msgid "(Click to focus this heading)"
msgstr "(点击来聚焦此标题)"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:23628
msgid "(Multiple H1 headings are not recommended)"
msgstr "(不推荐使用多个H1标题)"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:23623
msgid "(Your theme may already use a H1 for the post title)"
msgstr "(您的主题可能已经为文章标题使用了H1)"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:23618
msgid "(Incorrect heading level)"
msgstr "(错误的标题级别)"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:23613
msgid "(Empty heading)"
msgstr "(空标题)"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:15372
msgid "This color combination may be hard for people to read. Try using a brighter background color and/or a darker text color."
msgstr "此颜色组合可能不便阅读,请尝试使用较浅的背景颜色和/或较深的文本颜色。"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:15372
msgid "This color combination may be hard for people to read. Try using a darker background color and/or a brighter text color."
msgstr "此颜色组合可能不便阅读,请尝试使用较深的背景颜色和/或较浅的文本颜色。"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:20019
msgid "(current %s: %s)"
msgstr "(当前%s:%s)"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:30282
msgid "Transform To:"
msgstr "转换为:"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:30275
msgid "Block Styles"
msgstr "区块样式"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:30252
msgid "Change type of %d block"
msgid_plural "Change type of %d blocks"
msgstr[0] "修改%d个区块的类型"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:30252
msgid "Change block type"
msgstr "修改区块类型"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:29852
msgid "Remove from Reusable Blocks"
msgstr "从可重用区块中移除"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:29771
msgid "Convert to Regular Block"
msgstr "转换为常规区块"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:29767
msgid "Add to Reusable Blocks"
msgstr "添加到可重用区块"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:30119
msgid "Remove Block"
msgstr "移除区块"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:30098
msgid "Insert After"
msgstr "在之后插入"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:30093
msgid "Insert Before"
msgstr "在之前插入"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:30088
msgid "Duplicate"
msgstr "复制"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:16263 wp-includes/js/dist/editor.js:16270
#: wp-includes/js/dist/editor.js:30052
msgid "More options"
msgstr "更多选项"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:30052
msgid "Hide options"
msgstr "隐藏选项"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:29704
msgid "Edit visually"
msgstr "可视化编辑"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:29704
msgid "Edit as HTML"
msgstr "作为HTML编辑"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:14968 wp-includes/js/dist/editor.js:15043
msgid "Block Navigation"
msgstr "区块导航"
#. translators: 1: Number of selected blocks, 2: Position of selected blocks
#: wp-includes/js/dist/editor.js:15698
msgid "Move %1$d block from position %2$d down by one place"
msgid_plural "Move %1$d blocks from position %2$d down by one place"
msgstr[0] "将%1$d个区块从位置%2$d下移一位"
#. translators: 1: Number of selected blocks, 2: Position of selected blocks
#: wp-includes/js/dist/editor.js:15693
msgid "Move %1$d block from position %2$d up by one place"
msgid_plural "Move %1$d blocks from position %2$d up by one place"
msgstr[0] "将%1$d个区块从位置%2$d上移一位"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:15688
msgid "Blocks cannot be moved down as they are already at the bottom"
msgstr "区块已在最底,不能被下移"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:15684
msgid "Blocks cannot be moved up as they are already at the top"
msgstr "区块已在最顶,不能被上移"
#. translators: %s: Type of block (i.e. Text, Image etc)
#: wp-includes/js/dist/editor.js:15664
msgid "Block %s is at the beginning of the content and can’t be moved up"
msgstr "区块%s已在内容最始,不能被上移"
#. translators: 1: Type of block (i.e. Text, Image etc), 2: Position of
#. selected block, 3: New position
#: wp-includes/js/dist/editor.js:15658
msgid "Move %1$s block from position %2$d up to position %3$d"
msgstr "将区块%1$s从位置%2$d上移到位置%3$d"
#. translators: %s: Type of block (i.e. Text, Image etc)
#: wp-includes/js/dist/editor.js:15652
msgid "Block %s is at the end of the content and can’t be moved down"
msgstr "区块%s已在内容最末,不能被下移"
#. translators: 1: Type of block (i.e. Text, Image etc), 2: Position of
#. selected block, 3: New position
#: wp-includes/js/dist/editor.js:15646
msgid "Move %1$s block from position %2$d down to position %3$d"
msgstr "将区块%1$s从位置%2$d下移到位置%3$d"
#. translators: %s: Type of block (i.e. Text, Image etc)
#: wp-includes/js/dist/editor.js:15640
msgid "Block %s is the only block, and cannot be moved"
msgstr "区块%s是唯一的区块,不能被移动"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:18977
msgid "Block: %s"
msgstr "区块:%s"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:16538
msgid "This block contains unexpected or invalid content."
msgstr "此区块包含未预料的或无效的内容。"
#. translators: Button to fix block content
#: wp-includes/js/dist/editor.js:16531
msgctxt "imperative verb"
msgid "Resolve"
msgstr "解析"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:16520 wp-includes/js/dist/editor.js:29903
msgid "Convert to Blocks"
msgstr "转换为区块"
#. translators: Dialog title to fix block content
#: wp-includes/js/dist/editor.js:16512
msgid "Resolve Block"
msgstr "解析区块"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:16505
msgid "Convert to Classic Block"
msgstr "转换为经典区块"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:16599
msgid "This block has encountered an error and cannot be previewed."
msgstr "此区块遇到了一个错误,不能被预览。"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:17849 wp-includes/js/dist/editor.js:19368
#: wp-includes/js/dist/editor.js:19467
msgid "Add block"
msgstr "添加区块"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:29529
msgid "No block selected."
msgstr "未选择区块。"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:16422
msgid "After Conversion"
msgstr "转换后"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:16418 wp-includes/js/dist/editor.js:16536
msgid "Convert to HTML"
msgstr "转换为HTML"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:16415
msgid "Current"
msgstr "当前"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:14685
msgid "Change Alignment"
msgstr "修改对齐方式"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:14658
msgid "Full width"
msgstr "全宽"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:14654
msgid "Wide width"
msgstr "阔宽"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:14590
msgid "Change Text Alignment"
msgstr "修改文本对齐"
#. translators: %s: error message describing the problem
#: wp-includes/js/dist/components.js:34765
msgid "Error loading block: %s"
msgstr "载入区块时发生错误:%s"
#: wp-includes/js/dist/components.js:33473
msgid "Number of items"
msgstr "项目数量"
#: wp-includes/js/dist/components.js:33467 wp-includes/js/dist/editor.js:27789
msgid "Category"
msgstr "类别"
#. translators: label for ordering posts by title in descending order
#: wp-includes/js/dist/components.js:33447
msgid "Z → A"
msgstr "Z \t A"
#. translators: label for ordering posts by title in ascending order
#: wp-includes/js/dist/components.js:33443
msgid "A → Z"
msgstr "A \t Z"
#: wp-includes/js/dist/components.js:33439
msgid "Oldest to Newest"
msgstr "从旧到新"
#: wp-includes/js/dist/components.js:33436
msgid "Newest to Oldest"
msgstr "从新到旧"
#: wp-includes/js/dist/components.js:33433
msgid "Order by"
msgstr "排序"
#: wp-includes/js/dist/components.js:33005
msgid "Dismiss this notice"
msgstr "忽略此通知"
#. translators: 1: term name, 2: term position in a set of terms, 3: total term
#. set count.
#: wp-includes/js/dist/components.js:31296
msgid "%1$s (%2$s of %3$s)"
msgstr "%1$s(%2$s/%3$s)"
#: wp-includes/js/dist/components.js:32239
msgid "Remove item"
msgstr "移除项目"
#: wp-includes/js/dist/components.js:32238
msgid "Item removed."
msgstr "项目已移除。"
#: wp-includes/js/dist/components.js:32237
msgid "Item added."
msgstr "项目已添加。"
#: wp-includes/js/dist/components.js:32203
msgid "Separate with commas"
msgstr "用逗号分隔"
#: wp-includes/js/dist/components.js:32155
msgid "Add item"
msgstr "添加项目"
#: wp-includes/js/dist/components.js:30962
#: wp-includes/js/dist/components.js:31078
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:3319
msgid "Reset"
msgstr "重置"
#: wp-includes/js/dist/components.js:31016
msgctxt "font size name"
msgid "Custom"
msgstr "自定义"
#: wp-includes/js/dist/components.js:31016 wp-includes/js/dist/editor.js:8298
msgctxt "font size name"
msgid "Normal"
msgstr "常规"
#: wp-includes/js/dist/components.js:31067
msgid "Custom font size"
msgstr "自定义字号"
#. translators: accessibility text
#: wp-includes/js/dist/components.js:30788 wp-includes/js/dist/editor.js:25433
msgid "(opens in a new tab)"
msgstr "(在新窗口中打开)"
#: wp-includes/js/dist/components.js:29468
msgid "Minutes"
msgstr "分钟"
#: wp-includes/js/dist/components.js:29598
msgid "Calendar Help"
msgstr "日历帮助"
#: wp-includes/js/dist/components.js:29591
msgid "Go to the first (home) or last (end) day of a week."
msgstr "前往一周的第一天(home)或最后一天(end)"
#: wp-includes/js/dist/components.js:29589
msgid "Home/End"
msgstr "Home/End"
#: wp-includes/js/dist/components.js:29588
msgid "Home and End"
msgstr "Home和End"
#: wp-includes/js/dist/components.js:29587
msgid "Move backward (PgUp) or forward (PgDn) by one month."
msgstr "向前(PgUp)或向后(PgDn)移动一个月。"
#: wp-includes/js/dist/components.js:29585
msgid "PgUp/PgDn"
msgstr "PgUp/PgDn"
#: wp-includes/js/dist/components.js:29584
msgid "Page Up and Page Down"
msgstr "Page Up和Page Down"
#: wp-includes/js/dist/components.js:29583
msgid "Move backward (up) or forward (down) by one week."
msgstr "向前(上)或向后(下)移动一周。"
#: wp-includes/js/dist/components.js:29580
msgid "Up and Down Arrows"
msgstr "上下方向键"
#: wp-includes/js/dist/components.js:29579
msgid "Move backward (left) or forward (right) by one day."
msgstr "向前(左)或向后(右)移动一天。"
#: wp-includes/js/dist/components.js:29576
msgid "Left and Right Arrows"
msgstr "左右方向键"
#: wp-includes/js/dist/components.js:29575
msgid "Select the date in focus."
msgstr "选择当前高亮的日期。"
#: wp-includes/js/dist/components.js:29572
msgctxt "keyboard button"
msgid "Enter"
msgstr "回车"
#: wp-includes/js/dist/components.js:29571
msgid "Navigating with a keyboard"
msgstr "用键盘导航"
#: wp-includes/js/dist/components.js:29571
msgid "Click the desired day to select it."
msgstr "点击您期望的日期来选择。"
#: wp-includes/js/dist/components.js:29571
msgid "Click the right or left arrows to select other months in the past or the future."
msgstr "点击左右箭头来选择过去或将来的月份。"
#: wp-includes/js/dist/components.js:29571
msgid "Click to Select"
msgstr "点击以选择"
#: wp-includes/js/dist/components.js:28732
msgid "Use your arrow keys to change the base color. Move up to lighten the color, down to darken, left to increase saturation, and right to decrease saturation."
msgstr "使用您的方向键来修改基色。向上移动来让颜色变浅,向下来变深,向左来增加饱和度,向右来减少饱和度。"
#: wp-includes/js/dist/components.js:28724
msgid "Choose a shade"
msgstr "选择阴影"
#: wp-includes/js/dist/components.js:28479
msgid "Change color format"
msgstr "修改颜色格式"
#: wp-includes/js/dist/components.js:28432
msgid "Color value in HSL"
msgstr "HSL的颜色值"
#: wp-includes/js/dist/components.js:28393
msgid "Color value in RGB"
msgstr "RGB的颜色值"
#: wp-includes/js/dist/components.js:28385
msgid "Color value in hexadecimal"
msgstr "十六进制的颜色值"
#: wp-includes/js/dist/components.js:28326
msgid "Hex color mode active"
msgstr "十六进制颜色模式已激活"
#: wp-includes/js/dist/components.js:28320
msgid "Hue/saturation/lightness mode active"
msgstr "色相/饱和度/亮度模式已激活"
#: wp-includes/js/dist/components.js:28315
#: wp-includes/js/dist/components.js:28331
msgid "RGB mode active"
msgstr "RGB模式已激活"
#: wp-includes/js/dist/components.js:28100
msgid "Move the arrow left or right to change hue."
msgstr "将箭头左右移动来调节色相。"
#: wp-includes/js/dist/components.js:28092
msgid "Hue value in degrees, from 0 to 359."
msgstr "色相的角度值,从0到359。"
#: wp-includes/js/dist/components.js:27860
msgid "Alpha value, from 0 (transparent) to 1 (fully opaque)."
msgstr "透明度,从0(透明)到1(不透明)。"
#. translators: %s: The name of the color e.g: "vivid red".
#: wp-includes/js/dist/components.js:28951
msgid "Color: %s"
msgstr "颜色:%s"
#. translators: %s: color hex code e.g: "#f00".
#: wp-includes/js/dist/components.js:28944
#: wp-includes/js/dist/components.js:28952
msgid "Color code: %s"
msgstr "颜色代码:%s"
#: wp-includes/js/dist/components.js:28925
msgid "Custom color picker"
msgstr "自定义颜色选择器"
#: wp-includes/js/dist/components.js:26577
#: wp-includes/js/dist/components.js:31826 wp-includes/js/dist/editor.js:23144
msgid "No results."
msgstr "没有结果。"
#: wp-includes/js/dist/components.js:26575
#: wp-includes/js/dist/components.js:31824 wp-includes/js/dist/editor.js:23142
msgid "%d result found, use up and down arrow keys to navigate."
msgid_plural "%d results found, use up and down arrow keys to navigate."
msgstr[0] "找到%d个结果,使用上下方向键来导航。"
#: wp-includes/post.php:252 wp-includes/js/dist/editor.js:13112
msgid "Block updated."
msgstr "区块已更新。"
#: wp-includes/post.php:251
msgid "Block scheduled."
msgstr "区块已计划。"
#: wp-includes/post.php:250
msgid "Block reverted to draft."
msgstr "区块已恢复为草稿。"
#: wp-includes/post.php:249
msgid "Block published privately."
msgstr "区块已私密发布。"
#: wp-includes/post.php:248
msgid "Block published."
msgstr "区块已发布。"
#: wp-includes/post.php:247
msgid "Blocks list"
msgstr "区块列表"
#: wp-includes/post.php:246
msgid "Blocks list navigation"
msgstr "区块列表导航"
#: wp-includes/post.php:245
msgid "Filter blocks list"
msgstr "过滤区块列表"
#: wp-includes/post.php:243 wp-includes/js/dist/editor.js:17757
msgid "No blocks found."
msgstr "未找到区块。"
#: wp-includes/post.php:241
msgid "All Blocks"
msgstr "全部区块"
#: wp-includes/post.php:240
msgid "View Block"
msgstr "查看区块"
#: wp-includes/post.php:239
msgid "Edit Block"
msgstr "编辑区块"
#: wp-includes/post.php:238
msgid "New Block"
msgstr "新区块"
#: wp-includes/post.php:237
msgid "Add New Block"
msgstr "添加新区块"
#: wp-includes/post.php:236
msgctxt "Block"
msgid "Add New"
msgstr "添加新"
#: wp-includes/post.php:235
msgctxt "add new on admin bar"
msgid "Block"
msgstr "区块"
#: wp-includes/post.php:234
msgctxt "admin menu"
msgid "Blocks"
msgstr "区块"
#: wp-includes/post.php:233
msgctxt "post type singular name"
msgid "Block"
msgstr "区块"
#: wp-includes/post.php:232
msgctxt "post type general name"
msgid "Blocks"
msgstr "区块"
#. translators: Abbreviated date/time format, see https://secure.php.net/date
#: wp-includes/script-loader.php:565
msgid "M j, Y g:i a"
msgstr "Y年n月j日H:i"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:29071
msgid "Blocks"
msgstr "区块"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-renderer-controller.php:170
msgid "The rendered block."
msgstr "渲染的区块。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-renderer-controller.php:143
msgid "Invalid block."
msgstr "无效区块。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-renderer-controller.php:107
msgid "Sorry, you are not allowed to read blocks as this user."
msgstr "抱歉,您不能作为此用户阅读区块。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-renderer-controller.php:97
msgid "Sorry, you are not allowed to read blocks of this post."
msgstr "抱歉,您不能阅读此文章的区块。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-renderer-controller.php:67
msgid "ID of the post context."
msgstr "文章上下文的ID。"
#. translators: %s is the name of the block
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-renderer-controller.php:60
msgid "Attributes for %s block"
msgstr "%s区块的属性"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-renderer-controller.php:48
msgid "Unique registered name for the block."
msgstr "此区块的唯一注册名。"
#: wp-includes/post.php:242
msgid "Search Blocks"
msgstr "搜索区块"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:171
msgid "Whether the theme supports responsive embedded content."
msgstr "此主题是否支持响应式嵌入内容。"
#. translators: %s: duration
#: wp-includes/script-loader.php:552
msgid "%s from now"
msgstr "%s后"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:194
msgid "Limit result set to themes assigned one or more statuses."
msgstr "将结果限制为指定了一个或多个状态的主题。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:166
msgid "Whether the theme supports post thumbnails."
msgstr "此主题是否支持文章缩略图。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:161
msgid "Post formats supported."
msgstr "支持的文章格式。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:156
msgid "Features supported by this theme."
msgstr "此主题支持的功能。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:326
msgid "The visibility settings for the taxonomy."
msgstr "分类法的可见度设置。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:354
msgid "Invalid type parameter."
msgstr "无效类型参数。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:299
msgid "Limit results to items of one or more object subtypes."
msgstr "限制结果为一种或多种对象子类型。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:292
msgid "Limit results to items of an object type."
msgstr "限制结果为一种对象类型。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:256
msgid "Object subtype."
msgstr "对象子类型。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:249
msgid "Object type."
msgstr "对象类型。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:133
msgid "Internal search handler error."
msgstr "内部搜索处理器错误。"
#. translators: %s: PHP class name
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:73
msgid "REST search handlers must extend the %s class."
msgstr "REST搜索处理器必须继承%s类。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2249
msgid "The current user can post unfiltered HTML markup and JavaScript."
msgstr "当前用户可以发布未过滤的HTML标记和JavaScript。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2073
msgid "Version of the content block format used by the object."
msgstr "对象使用的内容区块格式的版本。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1959
msgid "Slug automatically generated from the object title."
msgstr "从对象标题自动生成的别名。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:352
msgid "There is nothing to save. The autosave and the post content are the same."
msgstr "没有什么要保存的。自动保存和当前的文章内容相同。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:301
msgid "Preview link for the post."
msgstr "此文章的预览链接。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:252
msgid "There is no autosave revision for this post."
msgstr "没有此文章的自动保存修订版本。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1952
msgid "Permalink template for the object."
msgstr "此对象的永久链接模板。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:246
msgid "Invalid parent post ID."
msgstr "无效的父文章ID。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:116
msgid "The ID for the object."
msgstr "对象ID。"
#: wp-includes/post.php:1540
msgid "Page updated."
msgstr "页面已更新。"
#: wp-includes/post.php:1540
msgid "Post updated."
msgstr "文章已更新。"
#: wp-includes/post.php:1539
msgid "Page scheduled."
msgstr "页面已计划。"
#: wp-includes/post.php:1539
msgid "Post scheduled."
msgstr "文章已计划。"
#: wp-includes/post.php:1538
msgid "Page reverted to draft."
msgstr "页面已恢复为草稿。"
#: wp-includes/post.php:1538
msgid "Post reverted to draft."
msgstr "文章已恢复为草稿。"
#: wp-includes/post.php:1537
msgid "Page published privately."
msgstr "页面已私密发布。"
#: wp-includes/post.php:1537
msgid "Post published privately."
msgstr "文章已私密发布。"
#: wp-includes/post.php:1536
msgid "Page published."
msgstr "页面已发布。"
#: wp-includes/post.php:1536
msgid "Post published."
msgstr "文章已发布。"
#. translators: %s: block name
#: wp-includes/class-wp-block-type-registry.php:107
msgid "Block type \"%s\" is not registered."
msgstr "区块类型“%s”未被注册。"
#. translators: %s: block name
#: wp-includes/class-wp-block-type-registry.php:77
msgid "Block type \"%s\" is already registered."
msgstr "区块类型“%s”已被注册。"
#: wp-includes/class-wp-block-type-registry.php:70
msgid "Block type names must contain a namespace prefix. Example: my-plugin/my-custom-block-type"
msgstr "区块类型名必须包含命名空间前缀,例如:my-plugin/my-custom-block-type"
#: wp-includes/class-wp-block-type-registry.php:63
msgid "Block type names must not contain uppercase characters."
msgstr "区块类型名不能包含大写字母。"
#: wp-includes/class-wp-block-type-registry.php:57
msgid "Block type names must be strings."
msgstr "区块类型名必须为字符串。"
#: wp-includes/blocks/latest-comments.php:144
msgid "No comments to show."
msgstr "没有评论可显示。"
#. translators: 1: author name (inside <a> or <span> tag, based on if they have
#. a URL), 2: post title related to this comment
#: wp-includes/blocks/latest-comments.php:99
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr "%1$s,于%2$s"
#: wp-includes/blocks/archives.php:104
msgid "No archives to show."
msgstr "没有存档可显示。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:272
msgid "The offset number requested is larger than or equal to the number of available revisions."
msgstr "请求的偏移量大于或等于可用修订版本的数量。"
#. translators: 1: Site name. 2: Name of the confirmed action.
#: wp-includes/user.php:2986
msgid "[%1$s] Action Confirmed: %2$s"
msgstr "[%1$s] 动作已确认:%2$s"
#. translators: %s: taxonomy name
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2303
msgid "The current user can create terms in the %s taxonomy."
msgstr "当前用户可以创建%s分类法内的项目。"
#. translators: %s: taxonomy name
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2301
msgid "The current user can assign terms in the %s taxonomy."
msgstr "当前用户可以指定%s分类法内的项目。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2282
msgid "The current user can change the author on this post."
msgstr "当前用户可以更改此文章的作者。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2266
msgid "The current user can sticky this post."
msgstr "当前用户可以置顶此文章。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2233
msgid "The current user can publish this post."
msgstr "当前用户可以发布此文章。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:833
msgid "You have used your space quota. Please delete files before uploading."
msgstr "您已经用尽了您的空间配额,请在上传前删除一些文件。"
#. translators: %s: required disk space in kilobytes
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:821
msgid "Not enough space to upload. %s KB needed."
msgstr "上传空间不足,需要%s KB。"
#: wp-includes/user.php:3177
msgid "The site administrator has been notified. You will receive an email confirmation when they erase your data."
msgstr "站点管理员已获通知。在您的数据被抹除后,您将通过电子邮件收到通知。"
#: wp-includes/user.php:3176
msgid "Thanks for confirming your erasure request."
msgstr "感谢您确认您的抹除请求。"
#: wp-includes/user.php:3174
msgid "The site administrator has been notified. You will receive a link to download your export via email when they fulfill your request."
msgstr "站点管理员已获通知。在您的请求获处理后,您将通过电子邮件收到下载链接。"
#: wp-includes/user.php:3173
msgid "Thanks for confirming your export request."
msgstr "感谢您确认您的导出请求。"
#. translators: Do not translate SITENAME, SITEURL, PRIVACY_POLICY_URL; those
#. are placeholders.
#: wp-includes/user.php:3101
msgid ""
"Howdy,\n"
"\n"
"Your request to erase your personal data on ###SITENAME### has been completed.\n"
"\n"
"If you have any follow-up questions or concerns, please contact the site administrator.\n"
"\n"
"For more information, you can also read our privacy policy: ###PRIVACY_POLICY_URL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"嗨:\n"
"\n"
"您在###SITENAME###的个人数据抹除请求已被完成。\n"
"\n"
"如果您有更多问题或担忧,请联系站点管理员。\n"
"\n"
"要了解更多信息,您也可以阅读我们的隐私政策:###PRIVACY_POLICY_URL###\n"
"\n"
"祝好,\n"
"###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
#. translators: Do not translate SITENAME, SITEURL; those are placeholders.
#: wp-includes/user.php:3088
msgid ""
"Howdy,\n"
"\n"
"Your request to erase your personal data on ###SITENAME### has been completed.\n"
"\n"
"If you have any follow-up questions or concerns, please contact the site administrator.\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"嗨:\n"
"\n"
"您在###SITENAME###的个人数据抹除请求已被完成。\n"
"\n"
"如果您有更多问题或担忧,请联系站点管理员。\n"
"\n"
"祝好,\n"
"###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
#. translators: %s: Site name.
#: wp-includes/user.php:3061
msgid "[%s] Erasure Request Fulfilled"
msgstr "[%s] 抹除请求已完成"
#. translators: Do not translate SITENAME, USER_EMAIL, DESCRIPTION, MANAGE_URL,
#. SITEURL; those are placeholders.
#: wp-includes/user.php:2932
msgid ""
"Howdy,\n"
"\n"
"A user data privacy request has been confirmed on ###SITENAME###:\n"
"\n"
"User: ###USER_EMAIL###\n"
"Request: ###DESCRIPTION###\n"
"\n"
"You can view and manage these data privacy requests here:\n"
"\n"
"###MANAGE_URL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"嗨:\n"
"\n"
"站点###SITENAME###上有了新的已确认的用户数据隐私请求:\n"
"\n"
"用户:###USER_EMAIL###\n"
"请求:###DESCRIPTION###\n"
"\n"
"您可以在此查看和管理这些数据隐私请求:\n"
"\n"
"###MANAGE_URL###\n"
"\n"
"祝好,\n"
"###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
#. translators: Privacy data request subject. 1: Site name, 2: Name of the
#. action
#: wp-includes/user.php:3365
msgid "[%1$s] Confirm Action: %2$s"
msgstr "[%1$s] 确认动作:%2$s"
#: wp-includes/user.php:3263
msgid "Erase Personal Data"
msgstr "抹除个人数据"
#: wp-includes/comment-template.php:2219
msgid "Save my name, email, and website in this browser for the next time I comment."
msgstr "在此浏览器中保存我的名字、电邮和网站。"
#: wp-includes/user.php:2806
msgid "User Description"
msgstr "用户描述"
#: wp-includes/user.php:2805
msgid "User Last Name"
msgstr "用户姓氏"
#: wp-includes/user.php:2804
msgid "User First Name"
msgstr "用户名字"
#: wp-includes/user.php:2803
msgid "User Nickname"
msgstr "用户昵称"
#: wp-includes/user.php:2802
msgid "User Display Name"
msgstr "用户显示名称"
#: wp-includes/user.php:2801
msgid "User Registration Date"
msgstr "用户注册日期"
#: wp-includes/user.php:2800
msgid "User URL"
msgstr "用户URL"
#: wp-includes/user.php:2799
msgid "User Email"
msgstr "用户电邮"
#: wp-includes/user.php:2798
msgid "User Nice Name"
msgstr "用户友好名称"
#: wp-includes/user.php:2797
msgid "User Login Name"
msgstr "用户登录名"
#: wp-includes/user.php:2796
msgid "User ID"
msgstr "用户ID"
#: wp-includes/user.php:2764
msgid "WordPress User"
msgstr "WordPress用户"
#: wp-includes/media.php:3969
msgid "WordPress Media"
msgstr "WordPress媒体"
#: wp-includes/script-loader.php:1406
msgid "An error occurred while attempting to export personal data."
msgstr "在试图导出个人数据时遇到了错误。"
#: wp-includes/script-loader.php:1405
msgid "No personal data export file was generated."
msgstr "未生成个人数据导出文件。"
#: wp-login.php:853
msgid "User action confirmed."
msgstr "用户动作已确认。"
#: wp-includes/user.php:3441
msgid "This link has expired."
msgstr "此链接已过期。"
#: wp-login.php:822 wp-includes/user.php:3297 wp-includes/user.php:3437
msgid "Invalid request."
msgstr "无效请求。"
#. translators: %s: action name
#: wp-includes/user.php:3267
msgid "Confirm the \"%s\" action"
msgstr "确认“%s”动作"
#: wp-includes/user.php:3260
msgid "Export Personal Data"
msgstr "导出个人数据"
#: wp-includes/user.php:3232
msgid "A request for this email address already exists."
msgstr "已存在此电子邮件地址的请求。"
#: wp-includes/user.php:3216
msgid "Invalid action name."
msgstr "无效的动作名称。"
#: wp-includes/user.php:3169
msgid "The site administrator has been notified and will fulfill your request as soon as possible."
msgstr "站点管理员已获通知,并会尽快处理您的请求。"
#: wp-includes/post.php:216
msgid "User Request"
msgstr "用户请求"
#: wp-includes/post.php:215
msgid "User Requests"
msgstr "用户请求"
#. translators: deleted long text
#: wp-includes/functions.php:6052
msgid "This content was deleted by the author."
msgstr "此内容已被作者删除。"
#. translators: deleted text
#: wp-includes/functions.php:6048
msgid "[deleted]"
msgstr "[已删除]"
#. translators: %d: Comment ID
#: wp-includes/comment.php:3347
msgid "Comment %d contains personal data but could not be anonymized."
msgstr "评论%d包含个人数据,但不能被匿名化。"
#: wp-includes/user.php:3168
msgid "Action has been confirmed."
msgstr "动作已被确认。"
#: wp-includes/user.php:3479
msgid "The confirmation email has expired."
msgstr "此确认电邮已过期。"
#: wp-includes/user.php:3461
msgid "Invalid action"
msgstr "无效动作"
#. translators: Do not translate DESCRIPTION, CONFIRM_URL, SITENAME, SITEURL:
#. those are placeholders.
#: wp-includes/user.php:3314
msgid ""
"Howdy,\n"
"\n"
"A request has been made to perform the following action on your account:\n"
"\n"
" ###DESCRIPTION###\n"
"\n"
"To confirm this, please click on the following link:\n"
"###CONFIRM_URL###\n"
"\n"
"You can safely ignore and delete this email if you do not want to\n"
"take this action.\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"嗨:\n"
"\n"
"我们收到了在您的账户上进行如下操作的请求:\n"
"\n"
" ###DESCRIPTION###\n"
"\n"
"要确认此操作,请点击下面的链接:\n"
"###CONFIRM_URL###\n"
"\n"
"如果您不希望进行操作,请忽略并删除本邮件。\n"
"\n"
"祝好,\n"
"###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
#: wp-includes/script-loader.php:1404
msgid "An error occurred while attempting to find and erase personal data."
msgstr "在查找并抹除个人数据时出现了错误。"
#: wp-includes/script-loader.php:1403
msgid "Personal data was found for this user but some of the personal data found was not erased."
msgstr "找到了此用户的个人数据,但其中一些数据并未抹除。"
#: wp-includes/script-loader.php:1402
msgid "Personal data was found for this user but was not erased."
msgstr "找到了此用户的个人数据,但并未抹除。"
#: wp-includes/script-loader.php:1401
msgid "All of the personal data found for this user was erased."
msgstr "此用户的所有个人数据均已抹除。"
#: wp-includes/script-loader.php:1400
msgid "No personal data was found for this user."
msgstr "未找到此用户的个人数据。"
#: wp-includes/post.php:841
msgid "Completed"
msgstr "完成"
#: wp-includes/post.php:839
msgid "Confirmed"
msgstr "已确认"
#: wp-includes/post.php:838
msgid "Pending"
msgstr "待审"
#: wp-includes/post.php:360
msgctxt "request status"
msgid "Completed"
msgstr "完成"
#: wp-includes/post.php:353
msgctxt "request status"
msgid "Failed"
msgstr "失败"
#: wp-includes/post.php:346
msgctxt "request status"
msgid "Confirmed"
msgstr "已确认"
#: wp-includes/post.php:339
msgctxt "request status"
msgid "Pending"
msgstr "待审"
#: wp-includes/comment.php:3203
msgid "Comment URL"
msgstr "评论URL"
#: wp-includes/comment.php:3202
msgid "Comment Content"
msgstr "评论内容"
#: wp-includes/comment.php:3201
msgid "Comment Date"
msgstr "评论日期"
#: wp-includes/comment.php:3200
msgid "Comment Author User Agent"
msgstr "评论作者User Agent"
#: wp-includes/comment.php:3199
msgid "Comment Author IP"
msgstr "评论作者IP"
#: wp-includes/comment.php:3198
msgid "Comment Author URL"
msgstr "评论作者URL"
#: wp-includes/comment.php:3197
msgid "Comment Author Email"
msgstr "评论作者电邮"
#: wp-includes/comment.php:3196
msgid "Comment Author"
msgstr "评论作者"
#: wp-includes/comment.php:3161 wp-includes/comment.php:3270
msgid "WordPress Comments"
msgstr "WordPress评论"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1396
msgid "Limit result set to users who are considered authors."
msgstr "将用户结果限制为所有作者。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:199
msgid "Sorry, you are not allowed to query users by this parameter."
msgstr "抱歉,您不能用此参数查询用户。"
#: wp-includes/media.php:3526
msgctxt "media items"
msgid "Mine"
msgstr "我的"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:259
msgid "Whether or not the post type can be viewed."
msgstr "此文章类型是否可被查看。"
#: wp-includes/functions.php:2691
msgid "The link you followed has expired."
msgstr "您点击的链接已过期。"
#: wp-includes/script-loader.php:1302
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:515
msgid "You need a higher level of permission."
msgstr "您需要更高级别的权限。"
#: wp-includes/script-loader.php:869 wp-includes/script-loader.php:1301
#: wp-includes/script-loader.php:1381 wp-includes/script-loader.php:1586
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3695 wp-includes/functions.php:2701
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:450
msgid "Something went wrong."
msgstr "出现了问题。"
#. translators: %s: User who is customizing the changeset in customizer.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3970
msgid "%s is already customizing this changeset. Do you want to take over?"
msgstr "%s已经在自定义此变更集,您想要接管吗?"
#. translators: %s: User who is customizing the changeset in customizer.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3968
msgid "%s is already customizing this changeset. Please wait until they are done to try customizing. Your latest changes have been autosaved."
msgstr "%s已经在自定义此变更集,请等待该用户完成自定义。您最后的修改已被自动保存。"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4172
msgid "Update anyway, even though it might break your site?"
msgstr "仍然更新,即使这可能损坏您的站点?"
#: wp-includes/wp-db.php:1283
msgid "The query only expected one placeholder, but an array of multiple placeholders was sent."
msgstr "此查询只期望一个占位符,但被发送了包含多个占位符的数组。"
#: wp-includes/script-loader.php:1291
msgctxt "customizer changeset status"
msgid "Scheduled"
msgstr "已计划"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:113
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:121
msgctxt "theme"
msgid "Installed"
msgstr "已安装"
#: wp-includes/rest-api.php:1144
msgid "%1$s is not a valid property of Object."
msgstr "%1$s不是Object的合法属性。"
#. translators: %s: URL to Add Themes admin screen
#: wp-includes/script-loader.php:1338
msgid "You won’t be able to install new themes from here yet since your install requires SFTP credentials. For now, please <a href=\"%s\">add themes in the admin</a>."
msgstr "因为您的安装需要SFTP凭据,您不能在此安装新主题。请<a href=\"%s\">在管理界面添加主题</a>。"
#. translators: Tab heading when selecting from the most used terms
#: wp-includes/taxonomy.php:533
msgctxt "categories"
msgid "Most Used"
msgstr "最多使用"
#. translators: Tab heading when selecting from the most used terms
#: wp-includes/taxonomy.php:533
msgctxt "tags"
msgid "Most Used"
msgstr "最多使用"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:966
msgid "Click “Next” to start adding links to your new menu."
msgstr "点击“继续”来添加链接到您的新菜单。"
#. translators: %s: a list of valid video file extensions
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:44
msgid "Sorry, we can’t load the video at the supplied URL. Please check that the URL is for a supported video file (%s) or stream (e.g. YouTube and Vimeo)."
msgstr "抱歉,我们未能从提供的URL载入视频。请检查该URL是否为一个支持的视频文件(%s)或视频流(如YouTube和Vimeo)。"
#: wp-includes/script-loader.php:1438
msgctxt "post action/button label"
msgid "Schedule"
msgstr "计划"
#: wp-includes/script-loader.php:1290
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4627
msgctxt "customizer changeset action/button label"
msgid "Schedule"
msgstr "计划"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-location-control.php:77
msgid "+ Create New Menu"
msgstr "+ 创建新菜单"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-location-control.php:77
msgid "Create a menu for this location"
msgstr "为这个位置创建菜单"
#. translators: 1: fopen() 2: file name
#: wp-includes/class-wp-http-streams.php:229
#: wp-includes/class-wp-http-curl.php:185
msgid "Could not open handle for %1$s to %2$s."
msgstr "未能为%1$s打开到%2$s的句柄。"
#: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:26
msgid "Add a navigation menu to your sidebar."
msgstr "添加导航菜单到您的边栏。"
#. translators: %s: Display name of the user who has taken over the changeset
#. in customizer.
#: wp-includes/script-loader.php:1315
msgid "%s has taken over and is currently customizing."
msgstr "%s已接管并正在定制。"
#: wp-includes/script-loader.php:1309
msgid "Looks like something’s gone wrong. Wait a couple seconds, and then try again."
msgstr "看来出现了问题。请等待几秒并重试。"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4158
msgid "Take over"
msgstr "接管"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4154
msgid "Go back"
msgstr "返回"
#. translators: %s: User who is customizing the changeset in customizer.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3975
msgid "%s is already customizing this site. Please wait until they are done to try customizing. Your latest changes have been autosaved."
msgstr "%s已经在定制本站点,请等待该用户完成定制。您的最后一个修改已被自动保存。"
#. translators: %s: User who is customizing the changeset in customizer.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3977
msgid "%s is already customizing this site. Do you want to take over?"
msgstr "%s已经在定制本站点,您希望接管吗?"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3228
msgid "Sorry, you are not allowed to take over."
msgstr "抱歉,您不能接管。"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3221
msgid "No changeset found to take over"
msgstr "未找到要接管的变更集"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3212
msgid "Security check failed."
msgstr "安全检查失败。"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2456
msgid "Changeset is being edited by other user."
msgstr "变更集正在被其他用户编辑。"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-locations-control.php:63
msgctxt "menu locations"
msgid "Here’s where this menu appears. If you’d like to change that, pick another location."
msgstr "这里是菜单将会出现的位置。如果您希望菜单出现在别处,请选择其他位置。"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-locations-control.php:52
msgid "https://codex.wordpress.org/WordPress_Widgets"
msgstr "https://codex.wordpress.org/WordPress_Widgets"
#. translators: 1: Codex URL, 2: additional link attributes, 3: accessibility
#. text
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-locations-control.php:51
msgctxt "menu locations"
msgid "(If you plan to use a menu <a href=\"%1$s\" %2$s>widget%3$s</a>, skip this step.)"
msgstr "(如果您希望使用菜单<a href=\"%1$s\" %2$s>小工具%3$s</a>,跳过这一步。)"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-locations-control.php:46
msgctxt "menu locations"
msgid "Where do you want this menu to appear?"
msgstr "您希望这个菜单出现在哪?"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:980
msgid "You’ll create a menu, assign it a location, and add menu items like links to pages and categories. If your theme has multiple menu areas, you might need to create more than one."
msgstr "您将要创建一个菜单,指定显示位置,并向其中加入菜单项目,如页面或分类链接。如果您的主题有多个菜单区域,则您可能需要创建多于一个菜单。"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:977
msgid "It doesn’t look like your site has any menus yet. Want to build one? Click the button to start."
msgstr "看起来您的站点还没有任何菜单。想要新建一个?单击按钮开始。"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:604
msgctxt "menu locations"
msgid "View All Locations"
msgstr "查看所有位置"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4828
msgid "While previewing a new theme, you can continue to tailor things like widgets and menus, and explore theme-specific options."
msgstr "在您预览新主题时,您可以继续调整小工具及菜单,也可以探索主题特定的选项。"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4827
msgid "Looking for a theme? You can search or browse the WordPress.org theme directory, install and preview themes, then activate them right here."
msgstr "要查找某个主题?您可以搜索或浏览WordPress.org主题目录,安装及预览主题,然后在这里激活它们。"
#: wp-includes/script-loader.php:1214
msgid "Something went wrong. Your change may not have been saved. Please try again. There is also a chance that you may need to manually fix and upload the file over FTP."
msgstr "出现了问题,您的修改可能未被保存,请重试。您也可能需要通过FTP手工修复并上传文件。"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5282
msgid "Screen reader users: when in forms mode, you may need to press the escape key twice."
msgstr "屏幕阅读器用户:当在表单模式时,您可能需要按Esc键两次。"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:604
msgctxt "menu locations"
msgid "View Location"
msgstr "查看位置"
#: wp-includes/script-loader.php:1103
msgid "Jump forward %1 seconds"
msgstr "前进%1秒"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:87
msgid "No themes found. Try a different search."
msgstr "未找到主题,请重新搜索。"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:592
msgid "Your theme can display menus in one location. Select which menu you would like to use."
msgstr "您的主题可以在一个位置显示菜单,选择您希望使用的菜单。"
#. translators: %s: site name
#: wp-login.php:364
msgid "Site Name: %s"
msgstr "站点名称:%s"
#. translators: Login screen title. 1: Login screen name, 2: Network or site
#. name
#: wp-login.php:62
msgid "%1$s ‹ %2$s — WordPress"
msgstr "%1$s ‹ %2$s — WordPress"
#. translators: 1: number of placeholders, 2: number of arguments passed
#: wp-includes/wp-db.php:1294
msgid "The query does not contain the correct number of placeholders (%1$d) for the number of arguments passed (%2$d)."
msgstr "此查询未包含对应传入参数数量(%2$d)的正确数目的占位符(%1$d)。"
#: wp-includes/wp-db.php:1246
msgid "Unsupported value type (%s)."
msgstr "无效的值类型(%s)。"
#. translators: %s: register_widget()
#: wp-includes/widgets.php:1066
msgid "Widgets need to be registered using %s, before they can be displayed."
msgstr "小工具需要使用%s注册后才能被显示。"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:322
msgid "Link to:"
msgstr "链接到:"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:31
msgid "No images selected"
msgstr "未选择图像"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:26
msgid "Displays an image gallery."
msgstr "显示图像画廊。"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:25
#: wp-includes/js/dist/editor.js:25099
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:5096
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:5252
msgid "Gallery"
msgstr "画廊"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:319
msgid "Custom HTML Widget"
msgstr "自定义HTML小工具"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:292
msgid "Use the Custom HTML widget to add arbitrary HTML code to your widget areas."
msgstr "使用自定义HTML小工具来向小工具区中加入任意HTML代码。"
#. translators: %s: New email address
#: wp-includes/user.php:2735
msgid "Your email address has not been updated yet. Please check your inbox at %s for a confirmation email."
msgstr "您的电子邮件地址还未被更新,请在%s的收件箱中检查确认邮件。"
#: wp-includes/user.php:2716
msgid "[%s] New Email Address"
msgstr "[%s] 新邮件地址"
#. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_URL, EMAIL, SITENAME, SITEURL:
#. those are placeholders.
#: wp-includes/user.php:2671
msgid ""
"Howdy ###USERNAME###,\n"
"\n"
"You recently requested to have the email address on your account changed.\n"
"\n"
"If this is correct, please click on the following link to change it:\n"
"###ADMIN_URL###\n"
"\n"
"You can safely ignore and delete this email if you do not want to\n"
"take this action.\n"
"\n"
"This email has been sent to ###EMAIL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"嘿###USERNAME###:\n"
"\n"
"您最近请求修改了您的账户的邮件地址。\n"
"\n"
"如果您确实要修改,请点击以下链接:\n"
"###ADMIN_URL###\n"
"\n"
"如果您并未请求修改,则可安全地忽视并删除此邮件。\n"
"\n"
"此邮件被发送至###EMAIL###\n"
"\n"
"祝好,\n"
"###SITENAME###团队\n"
"###SITEURL###"
#: wp-includes/user.php:2653
msgid "<strong>ERROR</strong>: The email address is already used."
msgstr "<strong>错误</strong>:此电子邮件地址已被使用。"
#: wp-includes/taxonomy.php:534
msgid "← Back to Categories"
msgstr "← 返回分类"
#: wp-includes/taxonomy.php:123
msgid "← Back to Link Categories"
msgstr "← 返回链接分类"
#: wp-includes/script-loader.php:1604
msgid "Color value"
msgstr "颜色值"
#: wp-includes/script-loader.php:1600
msgid "Clear color"
msgstr "清除颜色"
#: wp-includes/script-loader.php:1546
msgid "Installation Failed!"
msgstr "安装失败!"
#: wp-includes/script-loader.php:1335
msgid "Sorry, you can’t preview new themes when you have changes scheduled or saved as a draft. Please publish your changes, or wait until they publish to preview new themes."
msgstr "抱歉,您不能在有计划更改或保存的草稿时预览新主题。请发布您的更改或等待其发布后再预览新主题。"
#: wp-includes/script-loader.php:1334
msgid "Schedule your customization changes to publish (\"go live\") at a future date."
msgstr "计划您的定制修改来在将来的日期发布。"
#: wp-includes/script-loader.php:1327
msgid "Homepage and posts page must be different."
msgstr "主页和文章页必须不同。"
#. translators: %d: error count
#: wp-includes/script-loader.php:1323 wp-includes/script-loader.php:1325
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:217
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:219
msgid "There is %d error which must be fixed before you can save."
msgid_plural "There are %d errors which must be fixed before you can save."
msgstr[0] "在您保存前必须修正%d个错误。"
#. translators: %s: URL to the Customizer to load the autosaved version
#: wp-includes/script-loader.php:1317
msgid "There is a more recent autosave of your changes than the one you are previewing. <a href=\"%s\">Restore the autosave</a>"
msgstr "有比您正在预览的修改更新的自动保存。<a href=\"%s\">恢复自动保存</a>"
#: wp-includes/script-loader.php:1313
msgid "Are you sure you’d like to discard your unpublished changes?"
msgstr "您确定要丢弃未发布的修改吗?"
#: wp-includes/script-loader.php:1312
msgid "Reverting unpublished changes…"
msgstr "回滚未发布的修改…"
#: wp-includes/script-loader.php:1311
msgid "Setting up your live preview. This may take a bit."
msgstr "正在设置实时预览,请稍等。"
#: wp-includes/script-loader.php:1310
msgid "Downloading your new theme…"
msgstr "正在下载您的新主题…"
#: wp-includes/script-loader.php:1300
msgid "Discard changes"
msgstr "放弃修改"
#: wp-includes/script-loader.php:1293
msgid "Please save your changes in order to share the preview."
msgstr "要分享预览,请先保存您的修改。"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:26021
msgid "Schedule…"
msgstr "计划…"
#: wp-includes/script-loader.php:1289
msgid "Updating"
msgstr "正在更新"
#: wp-includes/script-loader.php:1288
msgid "Draft Saved"
msgstr "草稿已保存"
#: wp-includes/script-loader.php:1283
msgid "Activate & Publish"
msgstr "激活并发布"
#. translators: %d: error count
#: wp-includes/script-loader.php:1217 wp-includes/script-loader.php:1219
msgid "There is %d error which must be fixed before you can update this file."
msgid_plural "There are %d errors which must be fixed before you can update this file."
msgstr[0] "在您更新此文件前必须修正%d个错误。"
#: wp-includes/script-loader.php:1181
msgid "Yiddish"
msgstr "意第绪语"
#: wp-includes/script-loader.php:1180
msgid "Welsh"
msgstr "威尔士语"
#: wp-includes/script-loader.php:1179
msgid "Vietnamese"
msgstr "越南语"
#: wp-includes/script-loader.php:1178
msgid "Ukrainian"
msgstr "乌克兰语"
#: wp-includes/script-loader.php:1177
msgid "Turkish"
msgstr "土耳其语"
#: wp-includes/script-loader.php:1176
msgid "Thai"
msgstr "泰语"
#: wp-includes/script-loader.php:1175
msgid "Tagalog"
msgstr "他加禄语"
#: wp-includes/script-loader.php:1174
msgid "Swedish"
msgstr "瑞典语"
#: wp-includes/script-loader.php:1173
msgid "Swahili"
msgstr "斯瓦希里语"
#: wp-includes/script-loader.php:1172
msgid "Spanish"
msgstr "西班牙语"
#: wp-includes/script-loader.php:1171
msgid "Slovenian"
msgstr "斯洛文尼亚语"
#: wp-includes/script-loader.php:1170
msgid "Slovak"
msgstr "斯洛伐克语"
#: wp-includes/script-loader.php:1169
msgid "Serbian"
msgstr "塞尔维亚语"
#: wp-includes/script-loader.php:1168
msgid "Russian"
msgstr "俄语"
#: wp-includes/script-loader.php:1167
msgid "Romanian"
msgstr "罗马尼亚语"
#: wp-includes/script-loader.php:1166
msgid "Portuguese"
msgstr "葡萄牙语"
#: wp-includes/script-loader.php:1165
msgid "Polish"
msgstr "波兰语"
#: wp-includes/script-loader.php:1164
msgid "Persian"
msgstr "波斯语"
#: wp-includes/script-loader.php:1163
msgid "Norwegian"
msgstr "挪威语"
#: wp-includes/script-loader.php:1162
msgid "Maltese"
msgstr "马耳他语"
#: wp-includes/script-loader.php:1161
msgid "Malay"
msgstr "马来语"
#: wp-includes/script-loader.php:1160
msgid "Macedonian"
msgstr "马其顿语"
#: wp-includes/script-loader.php:1159
msgid "Lithuanian"
msgstr "立陶宛语"
#: wp-includes/script-loader.php:1158
msgid "Latvian"
msgstr "拉脱维亚语"
#: wp-includes/script-loader.php:1157
msgid "Korean"
msgstr "韩语"
#: wp-includes/script-loader.php:1156
msgid "Japanese"
msgstr "日语"
#: wp-includes/script-loader.php:1155
msgid "Italian"
msgstr "意大利语"
#: wp-includes/script-loader.php:1154
msgid "Irish"
msgstr "爱尔兰语"
#: wp-includes/script-loader.php:1153
msgid "Indonesian"
msgstr "印度尼西亚语"
#: wp-includes/script-loader.php:1152
msgid "Icelandic"
msgstr "冰岛语"
#: wp-includes/script-loader.php:1151
msgid "Hungarian"
msgstr "匈牙利语"
#: wp-includes/script-loader.php:1150
msgid "Hindi"
msgstr "印地语"
#: wp-includes/script-loader.php:1149
msgid "Hebrew"
msgstr "希伯来语"
#: wp-includes/script-loader.php:1148
msgid "Haitian Creole"
msgstr "海地克里奥尔语"
#: wp-includes/script-loader.php:1147
msgid "Greek"
msgstr "希腊语"
#: wp-includes/script-loader.php:1146
msgid "German"
msgstr "德语"
#: wp-includes/script-loader.php:1145
msgid "Galician"
msgstr "加利西亚语"
#: wp-includes/script-loader.php:1144
msgid "French"
msgstr "法语"
#: wp-includes/script-loader.php:1142
msgid "Filipino"
msgstr "菲律宾语"
#: wp-includes/script-loader.php:1141
msgid "Estonian"
msgstr "爱沙尼亚语"
#: wp-includes/script-loader.php:1140
msgid "English"
msgstr "英语"
#: wp-includes/script-loader.php:1139
msgid "Dutch"
msgstr "荷兰语"
#: wp-includes/script-loader.php:1138
msgid "Danish"
msgstr "丹麦语"
#: wp-includes/script-loader.php:1137
msgid "Czech"
msgstr "捷克语"
#: wp-includes/script-loader.php:1136
msgid "Croatian"
msgstr "克罗地亚语"
#: wp-includes/script-loader.php:1135
msgid "Chinese (Traditional)"
msgstr "繁体中文"
#: wp-includes/script-loader.php:1134
msgid "Chinese (Simplified)"
msgstr "简体中文"
#: wp-includes/script-loader.php:1133
msgid "Chinese"
msgstr "中文"
#: wp-includes/script-loader.php:1132
msgid "Catalan"
msgstr "加泰罗尼亚语"
#: wp-includes/script-loader.php:1131
msgid "Bulgarian"
msgstr "保加利亚语"
#: wp-includes/script-loader.php:1130
msgid "Belarusian"
msgstr "白俄罗斯语"
#: wp-includes/script-loader.php:1129
msgid "Arabic"
msgstr "阿拉伯语"
#: wp-includes/script-loader.php:1128
msgid "Albanian"
msgstr "阿尔巴尼亚语"
#: wp-includes/script-loader.php:1127
msgid "Afrikaans"
msgstr "南非荷兰语"
#: wp-includes/script-loader.php:1126
msgid "Live Broadcast"
msgstr "现场直播"
#: wp-includes/script-loader.php:1125
msgid "Speed Rate"
msgstr "速度"
#: wp-includes/script-loader.php:1124
msgid "Stop"
msgstr "停止"
#: wp-includes/script-loader.php:1123
msgid "Source Chooser"
msgstr "选择来源"
#: wp-includes/script-loader.php:1122
msgid "Skip in %1 seconds"
msgstr "%1秒后跳过"
#: wp-includes/script-loader.php:1122
msgid "Skip in 1 second"
msgstr "1秒后跳过"
#: wp-includes/script-loader.php:1121
msgid "Skip ad"
msgstr "跳过广告"
#: wp-includes/script-loader.php:1112
msgid "Chapters"
msgstr "章节"
#: wp-includes/script-loader.php:1110
msgid "Skip back 1 second"
msgstr "后退1秒"
#: wp-includes/script-loader.php:1104
msgid "Toggle Loop"
msgstr "切换循环"
#: wp-includes/script-loader.php:1098
msgid "You are using a browser that does not have Flash player enabled or installed. Please turn on your Flash player plugin or download the latest version from https://get.adobe.com/flashplayer/"
msgstr "您正在使用的浏览器未安装或启用Flash播放器,请启用您的Flash播放器插件,或从 https://get.adobe.com/flashplayer/ 下载最新版。"
#. translators: %s: register_routes()
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:40
msgid "Method '%s' must be overridden."
msgstr "方法“%s”必须被重写。"
#: wp-includes/post.php:201
msgid "oEmbed Response"
msgstr "oEmbed响应"
#: wp-includes/post.php:200
msgid "oEmbed Responses"
msgstr "oEmbed响应"
#. translators: %s: Post custom field name
#: wp-includes/post-template.php:1039
msgctxt "Post custom field name"
msgid "%s:"
msgstr "%s:"
#. translators: 1: comment author, 2: comment author's IP address, 3: comment
#. author's hostname
#. translators: 1: Comment author name, 2: comment author's IP address, 3:
#. comment author's hostname
#: wp-includes/pluggable.php:1501 wp-includes/pluggable.php:1661
msgid "Author: %1$s (IP address: %2$s, %3$s)"
msgstr "作者:%1$s(IP地址:%2$s,%3$s)"
#. translators: 1: Trackback/pingback website name, 2: website IP address, 3:
#. website hostname
#: wp-includes/pluggable.php:1480 wp-includes/pluggable.php:1491
#: wp-includes/pluggable.php:1641 wp-includes/pluggable.php:1651
msgid "Website: %1$s (IP address: %2$s, %3$s)"
msgstr "网站:%1$s(IP地址:%2$s,%3$s)"
#. translators: Network admin email change notification email subject. %s:
#. Network title
#: wp-includes/ms-functions.php:2704
msgid "[%s] Notice of Network Admin Email Change"
msgstr "[%s] 网络管理邮件地址变更通知"
#. translators: Do not translate OLD_EMAIL, NEW_EMAIL, SITENAME, SITEURL: those
#. are placeholders.
#: wp-includes/ms-functions.php:2689
msgid ""
"Hi,\n"
"\n"
"This notice confirms that the network admin email address was changed on ###SITENAME###.\n"
"\n"
"The new network admin email address is ###NEW_EMAIL###.\n"
"\n"
"This email has been sent to ###OLD_EMAIL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"嗨:\n"
"\n"
"此通知确认###SITENAME###的网络管理邮件地址已被修改。\n"
"\n"
"新的网络管理邮件地址是###NEW_EMAIL###。\n"
"\n"
"此邮件被发送至###EMAIL###\n"
"\n"
"祝好,\n"
"###SITENAME###团队\n"
"###SITEURL###"
#: wp-includes/ms-functions.php:2647
msgid "[%s] New Network Admin Email Address"
msgstr "[%s] 新网络管理邮件地址"
#. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_URL, EMAIL, SITENAME, SITEURL:
#. those are placeholders.
#: wp-includes/ms-functions.php:2601
msgid ""
"Howdy ###USERNAME###,\n"
"\n"
"You recently requested to have the network admin email address on\n"
"your network changed.\n"
"\n"
"If this is correct, please click on the following link to change it:\n"
"###ADMIN_URL###\n"
"\n"
"You can safely ignore and delete this email if you do not want to\n"
"take this action.\n"
"\n"
"This email has been sent to ###EMAIL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"嘿###USERNAME###:\n"
"\n"
"您最近请求修改了您的网络的网络管理邮件地址。\n"
"\n"
"如果您确实要修改,请点击以下链接:\n"
"###ADMIN_URL###\n"
"\n"
"如果您并未请求修改,则可安全地忽视并删除此邮件。\n"
"\n"
"此邮件被发送至###EMAIL###\n"
"\n"
"祝好,\n"
"###SITENAME###团队\n"
"###SITEURL###"
#: wp-includes/ms-functions.php:184
msgid "User cannot be added to this site."
msgstr "用户未能被加入此站点。"
#: wp-includes/load.php:1143
msgid "Scrape nonce check failed. Please try again."
msgstr "Scrape nonce检查失败,请重试。"
#. translators: Site admin email change notification email subject. %s: Site
#. title
#: wp-includes/functions.php:5911
msgid "[%s] Notice of Admin Email Change"
msgstr "[%s] 管理邮件地址变更通知"
#. translators: Do not translate OLD_EMAIL, NEW_EMAIL, SITENAME, SITEURL: those
#. are placeholders.
#: wp-includes/functions.php:5896
msgid ""
"Hi,\n"
"\n"
"This notice confirms that the admin email address was changed on ###SITENAME###.\n"
"\n"
"The new admin email address is ###NEW_EMAIL###.\n"
"\n"
"This email has been sent to ###OLD_EMAIL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"嗨:\n"
"\n"
"此通知确认###SITENAME###的管理员邮件地址已被修改。\n"
"\n"
"新的管理员邮件地址是###NEW_EMAIL###。\n"
"\n"
"此邮件被发送至###EMAIL###\n"
"\n"
"祝好,\n"
"###SITENAME###团队\n"
"###SITEURL###"
#: wp-includes/functions.php:5812
msgid "Only UUID V4 is supported at this time."
msgstr "现时仅支持UUID V4。"
#: wp-includes/deprecated.php:3935 wp-includes/deprecated.php:3952
msgid "The Press This plugin is required."
msgstr "需要安装“快速发布”插件。"
#. translators: %s: number of themes displayed.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:141
msgid "%s themes"
msgstr "%s个主题"
#. translators: %s: number of filters selected.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:125
msgid "Filter themes (%s)"
msgstr "过滤主题(%s)"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:113
msgid "Back to theme sources"
msgstr "返回到主题源代码"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:92
msgid "Search WordPress.org themes"
msgstr "搜索WordPress.org主题"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:126
msgid "Install & Preview"
msgstr "安装并预览"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-setting.php:713
msgid "Invalid URL."
msgstr "无效URL。"
#. translators: %s: "Add Items" button text
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:44
msgid "Time to add some links! Click “%s” to start putting pages, categories, and custom links in your menu. Add as many things as you’d like."
msgstr "是时候加入一些链接了!点击“%s”来将页面、分类和自定义链接加入您的菜单。想加入多少就能加入多少。"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:249
msgid "Choose image"
msgstr "选择图像"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:239
msgid "Choose audio"
msgstr "选择音频"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:234
msgid "Change audio"
msgstr "更换音频"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:233
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:238
msgid "Select audio"
msgstr "选择音频"
#. translators: %s: header height in pixels
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:187
msgid "Click “Add new image” to upload an image file from your computer. Your theme works best with an image with a header height of %s pixels — you’ll be able to crop your image once you upload it for a perfect fit."
msgstr "点击“添加新图像”来从您的计算机上传图像文件。图片头部高度为%s像素时最适合您的主题,您可以在上传后裁切您的图片来适应尺寸。"
#. translators: %s: header width in pixels
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:182
msgid "Click “Add new image” to upload an image file from your computer. Your theme works best with an image with a header width of %s pixels — you’ll be able to crop your image once you upload it for a perfect fit."
msgstr "点击“添加新图像”来从您的计算机上传图像文件。图片头部宽度为%s像素时最适合您的主题,您可以在上传后裁切您的图片来适应尺寸。"
#. translators: %s: header size in pixels
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:177
msgid "Click “Add new image” to upload an image file from your computer. Your theme works best with an image with a header size of %s pixels — you’ll be able to crop your image once you upload it for a perfect fit."
msgstr "点击“添加新图像”来从您的计算机上传图像文件。图片头部尺寸为%s像素时最适合您的主题,您可以在上传后裁切您的图片来适应尺寸。"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:174
msgid "Click “Add new image” to upload an image file from your computer. Your theme works best with an image that matches the size of your video — you’ll be able to crop your image once you upload it for a perfect fit."
msgstr "点击“添加新图像”来从您的计算机上传图像文件。对应您的视频尺寸的图片最适合您的主题,您可以在上传后裁切您的图片来适应尺寸。"
#. translators: %s: UTC offset
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:243
msgid "Timezone is %s."
msgstr "时区为%s。"
#. translators: 1: timezone name, 2: timezone abbreviation, 3: gmt offset
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:234
msgid "Timezone is %1$s (%2$s), currently %3$s."
msgstr "时区为%1$s(%2$s),当前%3$s。"
#. translators: 1: month number (01, 02, etc.), 2: month abbreviation
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:201
msgid "%1$s-%2$s"
msgstr "%2$s"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:176
msgid "Timezone"
msgstr "时区"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:170
msgid "Meridian"
msgstr "子午线"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:167
msgid "Minute"
msgstr "分"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:162
msgid "Hour"
msgstr "时"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:160
#: wp-includes/js/dist/components.js:29450
msgid "Time"
msgstr "时间"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:146
#: wp-includes/js/dist/components.js:29430
msgid "Day"
msgstr "日"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:130
#: wp-includes/js/dist/components.js:29398
msgid "Month"
msgstr "月"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:127
#: wp-includes/js/dist/components.js:29393
msgid "Date"
msgstr "日期"
#: wp-includes/class-wp-user.php:716
msgid "Usage of user levels is deprecated. Use capabilities instead."
msgstr "用户级别已被废弃,请改用能力。"
#. translators: %s: Template
#: wp-includes/class-wp-theme.php:256
msgid "The theme defines itself as its parent theme. Please check the %s header."
msgstr "此主题指定自己为自己的父主题。请检查%s头部。"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:183 wp-includes/class-wp-editor.php:1266
msgctxt "Name for the Visual editor tab"
msgid "Visual"
msgstr "可视化"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:984
msgid "Create New Menu"
msgstr "创建新菜单"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:709
msgid "New Menu"
msgstr "新菜单"
#. translators: URL to the widgets panel of the customizer
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:600
msgid "If your theme has widget areas, you can also add menus there. Visit the <a href=\"%s\">Widgets panel</a> and add a “Navigation Menu widget” to display a menu in a sidebar or footer."
msgstr "如果您的主题有小工具区域,则您也可以在那些地方加入菜单。访问<a href=\"%s\">小工具页</a>并加入“导航菜单小工具”来在侧栏或页脚显示菜单。"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:436
msgid "If your theme has multiple menus, giving them clear names will help you manage them."
msgstr "如果您的主题有多个菜单,取明确的名字可以帮助您管理它们。"
#. translators: %s: number of menu locations
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:419
msgid "Your theme can display menus in %s location."
msgid_plural "Your theme can display menus in %s locations."
msgstr[0] "您的主题可在%s个位置显示菜单。"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:416
msgid "Your theme can display menus in one location."
msgstr "您的主题可在一个位置显示菜单。"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5318
msgid "CSS code"
msgstr "CSS代码"
#. translators: 1: link to user profile, 2: additional link attributes, 3:
#. accessibility text
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:299
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5289
msgid "The edit field automatically highlights code syntax. You can disable this in your <a href=\"%1$s\" %2$s>user profile%3$s</a> to work in plain text mode."
msgstr "编辑区将自动高亮代码语法,您可以在您的<a href=\"%1$s\" %2$s>y用户资料%3$s</a>中选择纯文本模式。"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:313
msgid "Screen reader users: when in forms mode, you may need to press the Esc key twice."
msgstr "屏幕阅读器用户:当在表单模式时,您可能需要按Esc键两次。"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:312
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5281
msgid "To move away from this area, press the Esc key followed by the Tab key."
msgstr "要移开此区域,请先按Esc键再按Tab键。"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:311
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5280
msgid "In the editing area, the Tab key enters a tab character."
msgstr "在编辑区域中,Tab键将输入一个制表符。"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:309
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5278
msgid "When using a keyboard to navigate:"
msgstr "用键盘导航时:"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5268
msgid "Add your own CSS code here to customize the appearance and layout of your site."
msgstr "在这里添加您自己的CSS代码来自定义站点的外观和布局。"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5233
msgid "Your homepage displays"
msgstr "您的主页显示"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5222
msgid "You can choose what’s displayed on the homepage of your site. It can be posts in reverse chronological order (classic blog), or a fixed/static page. To set a static homepage, you first need to create two Pages. One will become the homepage, and the other will be where your posts are displayed."
msgstr "您可以选择在您站点的主页上显示什么。可以是按时间降序排列的文章(传统博客),也可以是固定/静态页面。要设置静态主页,您需要创建两个页面,其中一个会变成主页,而另一个将会显示您的文章。"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5220
msgid "Homepage Settings"
msgstr "主页设置"
#. translators: %s: site icon size in pixels
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4914
msgid "Site Icons should be square and at least %s pixels."
msgstr "站点图标必须为方形,且宽高至少%s像素。"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4912
msgid "Site Icons are what you see in browser tabs, bookmark bars, and within the WordPress mobile apps. Upload one here!"
msgstr "站点图标是您会在浏览器标签、收藏夹和WordPress移动应用中看到的图标。在这里上传!"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4844
msgid "WordPress.org themes"
msgstr "WordPress.org主题"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4835
msgid "Installed themes"
msgstr "已安装的主题"
#: wp-includes/script-loader.php:1341
msgid "Publish Settings"
msgstr "发布设置"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4202
msgid "Copied"
msgstr "已复制"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4196
msgid "Preview Link"
msgstr "预览链接"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4193
msgid "See how changes would look live on your website, and share the preview with people who can't access the Customizer."
msgstr "在您的站点上实时预览这些修改,并将预览分享给无法使用定制器的人。"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4191
msgid "Share Preview Link"
msgstr "分享预览链接"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3042
msgid "Changes trashed successfully."
msgstr "成功将修改移至回收站。"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3027
msgid "Changes have already been trashed."
msgstr "修改已移至回收站。"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3021
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3037
msgid "Unable to trash changes."
msgstr "未能将修改移至回收站。"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3012
msgid "No changes saved yet, so there is nothing to trash."
msgstr "修改未被保存,因此没有可以回收的内容。"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3004
msgid "There was an authentication problem. Please reload and try again."
msgstr "认证出现问题,请刷新并重试。"
#. translators: %s: number of invalid settings
#: wp-includes/script-loader.php:1330 wp-includes/script-loader.php:1332
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2707
msgid "Unable to save due to %s invalid setting."
msgid_plural "Unable to save due to %s invalid settings."
msgstr[0] "因有%s个无效设定而未能保存。"
#: wp-includes/script-loader.php:1294
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2593
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2608
msgid "You must supply a future date to schedule."
msgstr "您必须提供一个将来的日期来计划发布。"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2570
msgid "The previous set of changes has already been published. Please try saving your current set of changes again."
msgstr "前一个变更集已被发布。请尝试重新保存您当前的变更。"
#: wp-includes/admin-bar.php:705
msgid "Edit User"
msgstr "编辑用户"
#: wp-includes/admin-bar.php:668
msgid "View User"
msgstr "查看用户"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:481
msgid "This widget may have contained code that may work better in the “Custom HTML” widget. If you haven’t yet, how about trying that widget instead?"
msgstr "此小工具可能包含了在“自定义HTML”小工具中可能表现更佳的代码。如果您还没试过,要试试那个小工具吗?"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:534
msgid "Hey there, looks like you just pasted HTML into the “Visual” tab of the Text widget. You may want to paste your code into the “Text” tab instead. Alternately, try out the new “Custom HTML” widget!"
msgstr "您粘贴到可视化编辑器的内容中似乎含有HTML代码。如果确实包含HTML代码,您可以切换到“文本”模式,然后再粘贴一次。或者您可以试用我们新的“自定义HTML”小工具!"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:533
msgid "Did you just paste HTML?"
msgstr "您粘贴的是HTML吗?"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:518
msgid "Did you know there is a “Custom HTML” widget now? You can find it by scanning the list of available widgets on this screen. Check it out to add some custom code to your site!"
msgstr "您知道现在有“自定义HTML”小工具了吗?您可以在此屏幕查看所有可用的小工具。来用它向您的网站加入自定义代码吧!"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:516
msgid "Did you know there is a “Custom HTML” widget now? You can find it by pressing the “<a class=\"add-widget\" href=\"#\">Add a Widget</a>” button and searching for “HTML”. Check it out to add some custom code to your site!"
msgstr "您知道现在有“自定义HTML”小工具了吗?您可以通过点击“<a class=\"add-widget\" href=\"#\">添加小工具</a>”按钮并搜索”HTML“来找到它。来用它向您的网站加入自定义代码吧!"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:514
msgid "New Custom HTML Widget"
msgstr "新自定义HTML小工具"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:479
msgid "This widget may contain code that may work better in the “Custom HTML” widget. How about trying that widget instead?"
msgstr "此小工具包含了可能在“自定义HTML”小工具中表现更佳的代码,要试试那个小工具吗?"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:35
msgid "Arbitrary text."
msgstr "任意文字。"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:271
msgid "Some HTML tags are not permitted, including:"
msgstr "不允许使用某些HTML标记,其中包括:"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:53
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:8844
msgid "Custom HTML"
msgstr "自定义HTML"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:46
msgid "Arbitrary HTML code."
msgstr "任意HTML代码。"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:140
msgid "Show tag counts"
msgstr "显示标签计数"
#: wp-includes/category-template.php:805 wp-includes/category-template.php:814
msgid "%s item"
msgid_plural "%s items"
msgstr[0] "%s个项目"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:67
msgctxt "label for button in the media widget"
msgid "Add Media"
msgstr "添加媒体"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:32
msgctxt "label for button in the video widget"
msgid "Add Video"
msgstr "添加视频"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:32
msgctxt "label for button in the image widget"
msgid "Add Image"
msgstr "添加图片"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:32
msgctxt "label for button in the audio widget"
msgid "Add Audio"
msgstr "添加音频"
#: wp-includes/media.php:3126
msgid "(no author)"
msgstr "(无作者)"
#. translators: %s: the name of a city
#: wp-includes/script-loader.php:1997
msgid "City updated. Listing events near %s."
msgstr "城市已更新。列出在%s附近的活动。"
#. translators: %s is the name of the city we couldn't locate. * Replace the
#. examples with cities related to your locale. Test that * they match the
#. expected location and have upcoming events before * including them. If no
#. cities related to your locale have events, * then use cities related to your
#. locale that would be recognizable * to most users. Use only the city name
#. itself, without any region * or country. Use the endonym (native locale
#. name) instead of the * English name if possible.
#: wp-includes/script-loader.php:1993
msgid "We couldn’t locate %s. Please try another nearby city. For example: Kansas City; Springfield; Portland."
msgstr "不能识别城市名:%s。请更换一个附近的城市名试试,比如北京、杭州、厦门、成都、重庆。"
#: wp-includes/script-loader.php:1976
msgid "Attend an upcoming event near you."
msgstr "参加一场您附近的活动。"
#: wp-includes/script-loader.php:1975
msgid "An error occurred. Please try again."
msgstr "发生了一个错误,请重试。"
#: wp-includes/script-loader.php:1974
msgid "Enter your closest city to find nearby events."
msgstr "键入距离您最近的城市来查找附近的活动。"
#. translators: %s: network settings URL
#: wp-signup.php:847
msgid "To change or disable registration go to your <a href=\"%s\">Options page</a>."
msgstr "您可以去<a href=\"%s\">选项页面</a>来调整站点网络中的各种权限设置。"
#: wp-signup.php:840
msgid "The network currently allows both site and user registrations."
msgstr "该站点网络目前接受新站点和新用户注册。"
#: wp-signup.php:837
msgid "The network currently allows user registrations."
msgstr "此网络目前允许用户注册。"
#: wp-signup.php:834
msgid "The network currently allows site registrations."
msgstr "此网络目前允许注册站点。"
#: wp-signup.php:831
msgid "The network currently disallows registrations."
msgstr "该站点网络目前不接受任何新注册。"
#: wp-signup.php:826
msgid "Greetings Network Administrator!"
msgstr "您好,网络管理员!"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:54
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:148
msgid "Title for the widget"
msgstr "小工具标题"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:142
msgid "URL to the media file"
msgstr "媒体URL"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:135
msgid "Attachment post ID"
msgstr "附件文章ID"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:79
msgid "Looks like this isn’t the correct kind of file. Please link to an appropriate file instead."
msgstr "这个文件的格式不受支持。请重新添加一个合适的文件。"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:78
msgid "Media Widget"
msgstr "媒体小工具"
#. translators: %d: widget count
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:77
msgid "Media Widget (%d)"
msgid_plural "Media Widget (%d)"
msgstr[0] "媒体小工具(%d)"
#. translators: %s: URL to media library
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:73
msgid "We can’t find that file. Check your <a href=\"%s\">media library</a> and make sure it wasn’t deleted."
msgstr "找不到指定的文件。请使用<a href=\"%s\">媒体库</a>检查文件没有被删除。"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:70
msgid "Add to Widget"
msgstr "添加至小工具"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:69
msgctxt "label for button in the media widget; should preferably not be longer than ~13 characters long"
msgid "Edit Media"
msgstr "编辑媒体"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:68
msgctxt "label for button in the media widget; should preferably not be longer than ~13 characters long"
msgid "Replace Media"
msgstr "替换媒体"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:66
msgid "No media selected"
msgstr "未选中媒体"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:58
msgid "A media item."
msgstr "单个媒体项目。"
#. translators: %s: video extension
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:91
msgid "URL to the %s video source file"
msgstr "%s格式的视频源文件URL"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:42
msgid "Video Widget"
msgstr "视频小工具"
#. translators: %d: widget count
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:41
msgid "Video Widget (%d)"
msgid_plural "Video Widget (%d)"
msgstr[0] "视频小工具(%d)"
#. translators: %s: URL to media library
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:37
msgid "We can’t find that video. Check your <a href=\"%s\">media library</a> and make sure it wasn’t deleted."
msgstr "找不到指定的视频。请使用<a href=\"%s\">媒体库</a>检查视频没有被删除。"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:34
msgctxt "label for button in the video widget; should preferably not be longer than ~13 characters long"
msgid "Edit Video"
msgstr "编辑视频"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:33
msgctxt "label for button in the video widget; should preferably not be longer than ~13 characters long"
msgid "Replace Video"
msgstr "替换视频"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:32
msgctxt "label for button in the gallery widget; should not be longer than ~13 characters long"
msgid "Add Images"
msgstr "添加图像"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:26
msgid "Displays a video from the media library or from YouTube, Vimeo, or another provider."
msgstr "显示存在媒体库的视频,或者YouTube等视频网站上的视频。"
#. translators: placeholder is image filename
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:342
msgid "Current image: %s"
msgstr "当前图片:%s"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:42
msgid "Image Widget"
msgstr "图像小工具"
#. translators: %d: widget count
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:41
msgid "Image Widget (%d)"
msgid_plural "Image Widget (%d)"
msgstr[0] "图像小工具(%d)"
#. translators: %s: URL to media library
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:37
msgid "We can’t find that image. Check your <a href=\"%s\">media library</a> and make sure it wasn’t deleted."
msgstr "找不到指定的图像。请使用<a href=\"%s\">媒体库</a>确认图像没有被删除。"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:34
msgctxt "label for button in the image widget; should preferably not be longer than ~13 characters long"
msgid "Edit Image"
msgstr "编辑图像"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:33
msgctxt "label for button in the image widget; should preferably not be longer than ~13 characters long"
msgid "Replace Image"
msgstr "更换图像"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:34
msgctxt "label for button in the gallery widget; should not be longer than ~13 characters long"
msgid "Edit Gallery"
msgstr "编辑画廊"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:26
msgid "Displays an image."
msgstr "显示一张图像。"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:335
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:192
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:235
msgid "Unable to preview media due to an unknown error."
msgstr "发生了未知错误,无法预览媒体。"
#. translators: %s: audio extension
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:81
msgid "URL to the %s audio source file"
msgstr "%s格式的音频源文件URL"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:43
msgid "Looks like this isn’t the correct kind of file. Please link to an audio file instead."
msgstr "文件格式可能不正确。请链接到一个音频文件。"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:42
msgid "Audio Widget"
msgstr "音频小工具"
#. translators: %d: widget count
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:41
msgid "Audio Widget (%d)"
msgid_plural "Audio Widget (%d)"
msgstr[0] "音频小工具(%d)"
#. translators: %s: URL to media library
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:37
msgid "We can’t find that audio file. Check your <a href=\"%s\">media library</a> and make sure it wasn’t deleted."
msgstr "找不到指定的音频文件。请使用<a href=\"%s\">媒体库</a>检查音频没有被删除。"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:34
msgctxt "label for button in the audio widget; should preferably not be longer than ~13 characters long"
msgid "Edit Audio"
msgstr "编辑音频"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:33
msgctxt "label for button in the audio widget; should preferably not be longer than ~13 characters long"
msgid "Replace Audio"
msgstr "替换音频"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:31
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:237
msgid "No audio selected"
msgstr "未选择音频"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:26
msgid "Displays an audio player."
msgstr "显示一个音频播放器。"
#: wp-includes/script-loader.php:1575
msgctxt "theme"
msgid "Deleted!"
msgstr "已删除!"
#: wp-includes/script-loader.php:1574
msgctxt "plugin"
msgid "Deleted!"
msgstr "已删除!"
#: wp-includes/script-loader.php:1545
msgctxt "theme"
msgid "Installed!"
msgstr "已安装!"
#: wp-includes/script-loader.php:1544
msgctxt "plugin"
msgid "Installed!"
msgstr "已安装!"
#. translators: %s: Plugin name
#: wp-includes/script-loader.php:1542
msgctxt "plugin"
msgid "Install %s now"
msgstr "立即安装%s"
#. translators: %s: Plugin name and version
#: wp-includes/script-loader.php:1532
msgctxt "plugin"
msgid "%s update failed"
msgstr "%s更新失败"
#. translators: %s: Plugin name and version
#: wp-includes/script-loader.php:1530
msgctxt "plugin"
msgid "%s updated!"
msgstr "%s已更新!"
#. translators: %s: Plugin name and version
#: wp-includes/script-loader.php:1528
msgctxt "plugin"
msgid "Updating %s..."
msgstr "正在更新%s..."
#. translators: %s: Plugin name and version
#: wp-includes/script-loader.php:1523
msgctxt "plugin"
msgid "Update %s now"
msgstr "立即更新%s"
#: wp-includes/script-loader.php:1519
msgctxt "theme"
msgid "Updated!"
msgstr "已更新!"
#: wp-includes/script-loader.php:1518
msgctxt "plugin"
msgid "Updated!"
msgstr "已更新!"
#. translators: 1: parameter, 2: maximum number
#: wp-includes/rest-api.php:1213
msgid "%1$s must be less than or equal to %2$d"
msgstr "%1$s必须小于或等于%2$d"
#. translators: 1: parameter, 2: maximum number
#: wp-includes/rest-api.php:1210
msgid "%1$s must be less than %2$d"
msgstr "%1$s必须小于%2$d"
#. translators: 1: parameter, 2: minimum number
#: wp-includes/rest-api.php:1205
msgid "%1$s must be greater than or equal to %2$d"
msgstr "%1$s必须大于或等于%2$d"
#. translators: 1: parameter, 2: minimum number
#: wp-includes/rest-api.php:1202
msgid "%1$s must be greater than %2$d"
msgstr "%1$s必须大于%2$d"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1380
msgid "Limit result set to users with one or more specific slugs."
msgstr "通过一个或多个别名来筛选用户。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:991
msgid "Limit result set to terms with one or more specific slugs."
msgstr "通过设置一个或多个别名来查询指定标签。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:274
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:329
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:150
msgid "The page number requested is larger than the number of pages available."
msgstr "请求的页码大于总页数。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:207
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:157
msgid "You need to define an include parameter to order by include."
msgstr "您需要定义“include”参数来按包含顺序排序。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:283
msgid "All features, supported by the post type."
msgstr "文章类型支持的所有功能。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:76
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:98
msgid "The password for the parent post of the comment (if the post is password protected)."
msgstr "评论所属文章的密码(如果该文章被密码保护)。"
#: wp-includes/post.php:1532
msgctxt "page"
msgid "Use as featured image"
msgstr "用作特色图片"
#: wp-includes/post.php:1532
msgctxt "post"
msgid "Use as featured image"
msgstr "设置为特色图片"
#: wp-includes/post.php:1531
msgctxt "page"
msgid "Remove featured image"
msgstr "取消特色图片"
#: wp-includes/post.php:1531
msgctxt "post"
msgid "Remove featured image"
msgstr "取消特色图片"
#: wp-includes/post.php:1530
msgctxt "page"
msgid "Set featured image"
msgstr "设置特色图片"
#: wp-includes/post.php:1530
msgctxt "post"
msgid "Set featured image"
msgstr "设置特色图片"
#: wp-includes/post.php:1529
msgctxt "page"
msgid "Featured Image"
msgstr "特色图片"
#: wp-includes/post.php:1529
msgctxt "post"
msgid "Featured Image"
msgstr "特色图片"
#. translators: 1: $sanitize_callback, 2: register_setting()
#: wp-includes/option.php:2077
msgid "%1$s is deprecated. The callback from %2$s is used instead."
msgstr "%1$s已被弃用。请给%2$s提供一个回调函数。"
#: wp-includes/script-loader.php:816 wp-includes/media.php:3530
msgid ""
"You are about to permanently delete these items from your site.\n"
"This action cannot be undone.\n"
" 'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"您即将从您的站点永久删除这些项目。\n"
"此操作无法撤消。\n"
"按“取消”可取消,按“确定”可确认删除。"
#: wp-includes/media.php:3529
msgid ""
"You are about to permanently delete this item from your site.\n"
"This action cannot be undone.\n"
" 'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"您即将从您的站点永久删除这个项目。\n"
"此操作无法撤消。\n"
"按“取消”可取消,按“确定”可确认删除。"
#. translators: 1: suggested width number, 2: suggested height number.
#: wp-includes/media-template.php:240 wp-includes/media.php:3579
msgid "Suggested image dimensions: %1$s by %2$s pixels."
msgstr "建议的图片尺寸:%1$s x %2$s像素。"
#: wp-includes/script-loader.php:1027 wp-includes/functions.php:2161
#: wp-includes/js/dist/editor.js:22428
msgid "Sorry, this file type is not permitted for security reasons."
msgstr "抱歉,由于安全原因,这个文件类型不受支持。"
#: wp-includes/comment.php:3054
msgid "Sorry, comments are not allowed for this item."
msgstr "抱歉,这篇文章不能评论。"
#: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:138
msgid "Sorry, you are not allowed to make proxied oEmbed requests."
msgstr "抱歉,您的用户权限不允许发起代理的oEmbed请求。"
#: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:88
msgid "Whether to perform an oEmbed discovery request for non-whitelisted providers."
msgstr "对不在白名单内的提供者是否进行oEmbed发现请求。"
#: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:83
msgid "The maximum height of the embed frame in pixels."
msgstr "嵌入的元素的最大高度(像素)。"
#: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:77
msgid "The maximum width of the embed frame in pixels."
msgstr "嵌入的元素的最大宽度(像素)。"
#: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:68
msgid "The oEmbed format to use."
msgstr "使用的oEmbed格式。"
#: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:62
msgid "The URL of the resource for which to fetch oEmbed data."
msgstr "需要获取oEmbed数据的链接。"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1151
msgctxt "Short for blue in RGB"
msgid "B"
msgstr "蓝"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1150
msgctxt "Short for green in RGB"
msgid "G"
msgstr "绿"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1149
msgctxt "Short for red in RGB"
msgid "R"
msgstr "红"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1107
msgid "Insert/edit media"
msgstr "插入/编辑媒体"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1104
msgid "Insert/edit code sample"
msgstr "插入/编辑代码片段"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1103
msgid "Table of Contents"
msgstr "目录"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1101
msgid "Date/time"
msgstr "日期/时间"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1077
msgctxt "Id for link anchor (TinyMCE)"
msgid "Id"
msgstr "Id"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1076
msgid "Id should start with a letter, followed only by letters, numbers, dashes, dots, colons or underscores."
msgstr "Id应以字体开头,后面可以是字母、数字、短横线、点、冒号或下划线。"
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:758
msgid "You can navigate to other pages on your site while using the Customizer to view and edit the widgets displayed on those pages."
msgstr "使用定制器配置小工具时,您可以随意到其它页面去;定制器在所有页面都能用。"
#. translators: %s: the total number of widget areas registered
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:737
msgid "Your theme has %s widget area, but this particular page doesn’t display it."
msgid_plural "Your theme has %s widget areas, but this particular page doesn’t display them."
msgstr[0] "您的主题有%s个小工具区域,但这个页面不显示任何小工具。"
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:732
msgid "Your theme has 1 widget area, but this particular page doesn’t display it."
msgstr "您的主题有一个小工具区域,但这个页面不显示小工具。"
#. translators: %s: the number of other widget areas registered but not
#. rendered
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:721
msgid "Your theme has %s other widget area, but this particular page doesn’t display it."
msgid_plural "Your theme has %s other widget areas, but this particular page doesn’t display them."
msgstr[0] "您的主题还有%s个小工具区域不在这个页面上显示。"
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:713
msgid "Your theme has 1 other widget area, but this particular page doesn’t display it."
msgstr "您的主题还有一个小工具区域不在这个页面上显示。"
#: wp-includes/option.php:1859
msgid "This address is used for admin purposes, like new user notification."
msgstr "此地址被用作管理用途,如新用户通知。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:95
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:842
msgid "Unique identifier for the term."
msgstr "项目的唯一标识符。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:121
msgid "Required to be true, as terms do not support trashing."
msgstr "要求为true,因为项目不能被移动到回收站。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:51
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:305
msgid "An alphanumeric identifier for the taxonomy."
msgstr "分类法的英数字标识符。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:111
msgid "Required to be true, as revisions do not support trashing."
msgstr "要求为true,因为修订版本不能被移动到回收站。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:298
msgid "REST base route for the post type."
msgstr "与文章类型关联的REST base路由。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:51
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:277
msgid "An alphanumeric identifier for the post type."
msgstr "文章类别的英数字标识符。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:265
msgid "Human-readable labels for the post type for various contexts."
msgstr "文章类别不同上下文中的人类可读标签。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:253
msgid "Whether or not the post type should have children."
msgstr "该文章类型是否拥有子类型。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:247
msgid "A human-readable description of the post type."
msgstr "文章类型的人类可读描述。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:241
msgid "All capabilities used by the post type."
msgstr "文章类型使用的所有权限。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:51
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:305
msgid "An alphanumeric identifier for the status."
msgstr "状态的英数字标识符。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1395
msgid "Limit response to comments published before a given ISO8601 compliant date."
msgstr "将回应限制在一个给定的ISO8601兼容日期之前发布的评论。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1366
msgid "Limit response to comments published after a given ISO8601 compliant date."
msgstr "将回应限制在一个给定的ISO8601兼容日期之后发布的评论。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1308
msgid "Avatar URLs for the user."
msgstr "用户的头像URL。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1261
msgid "Roles assigned to the user."
msgstr "用户被赋予的角色。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1238
msgid "The nickname for the user."
msgstr "用户的昵称。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1232
msgid "Locale for the user."
msgstr "用户的语言环境。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1225
msgid "Author URL of the user."
msgstr "用户的作者URL。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1220
msgid "Description of the user."
msgstr "用户的描述。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1214
msgid "URL of the user."
msgstr "用户的URL。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1199
msgid "Last name for the user."
msgstr "用户的姓。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1191
msgid "First name for the user."
msgstr "用户的名。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1183
msgid "Display name for the user."
msgstr "用户的显示名。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1174
msgid "Login name for the user."
msgstr "用户的登录名。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:761
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:794
msgid "The user cannot be deleted."
msgstr "此用户不能被删除。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:502
msgid "Error creating new user."
msgstr "创建新用户时出错。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:896
msgid "The parent term ID."
msgstr "父项目ID。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:866
msgid "HTML title for the term."
msgstr "项目的HTML标题。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:859
msgid "URL of the term."
msgstr "项目的URL。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:619
msgid "The term cannot be deleted."
msgstr "项目不能被删除。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:62
msgid "Sorry, you are not allowed to view themes."
msgstr "抱歉,您不能查看主题。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2068
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:400
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:518
msgid "Cannot set parent term, taxonomy is not hierarchical."
msgstr "不能设置父项目。分类法不分层级。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:307
msgid "Term does not exist."
msgstr "项目不存在。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:299
msgid "The title for the taxonomy."
msgstr "分类法的标题。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:317
msgid "Types associated with the taxonomy."
msgstr "关联到此分类法的类别。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:271
msgid "The title for the post type."
msgstr "文章类别的标题。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:127
msgid "Cannot view post type."
msgstr "不能预览文章类型。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:269
msgid "The title for the status."
msgstr "状态标题。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:135
msgid "Cannot view status."
msgstr "不能查看状态。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:129
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:179
msgid "Invalid status."
msgstr "无效状态。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:507
msgid "URL to the original attachment file."
msgstr "原始附件文件的URL。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:487
msgid "The attachment MIME type."
msgstr "附件的MIME类型。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:479
msgid "Attachment type."
msgstr "附件类型。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:456
msgid "The attachment description."
msgstr "附件的描述。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:433
msgid "The attachment caption."
msgstr "附件说明。"
#: wp-includes/option.php:1908
msgid "Default post category."
msgstr "默认文章类别。"
#: wp-includes/option.php:1834
msgid "Site tagline."
msgstr "站点副标题。"
#. translators: Theme author name
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:87
msgctxt "theme author"
msgid "By %s"
msgstr "由%s"
#. translators: New user notification email subject. 1: Network name, 2: New
#. user login
#: wp-includes/ms-functions.php:1012
msgctxt "New user notification email subject"
msgid "[%1$s] Activate %2$s"
msgstr "[%1$s]激活%2$s"
#. translators: New site notification email subject. 1: Network name, 2: New
#. site URL
#: wp-includes/ms-functions.php:917
msgctxt "New site notification email subject"
msgid "[%1$s] Activate %2$s"
msgstr "[%1$s]激活%2$s"
#: wp-includes/widgets.php:1411 wp-includes/widgets.php:1520
msgid "RSS Error:"
msgstr "RSS错误:"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:486
msgid "Cannot create a comment with that type."
msgstr "无法创建此类型的评论。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:642
msgid "Invalid slug."
msgstr "无效的别名。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:634
#: wp-includes/rest-api.php:1186 wp-includes/user.php:3212
msgid "Invalid email address."
msgstr "无效的电子邮件地址。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:501
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:716
msgid "Invalid comment content."
msgstr "无效的评论内容。"
#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:286
msgid "Invalid JSONP callback function."
msgstr "无效的JSONP回调函数。"
#: wp-includes/post.php:3653
msgid "Invalid page template."
msgstr "无效页面模板。"
#: wp-includes/script-loader.php:1342 wp-includes/rest-api.php:1180
#: wp-includes/post.php:3366
msgid "Invalid date."
msgstr "无效日期。"
#: wp-includes/theme.php:1398
msgid "Video is playing."
msgstr "视频正在播放。"
#: wp-includes/theme.php:1397
msgid "Video is paused."
msgstr "视频已暂停。"
#: wp-includes/theme.php:1961
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Archives"
msgstr "存档"
#: wp-includes/theme.php:2083
msgctxt "Theme starter content"
msgid "This is an example of a homepage section. Homepage sections can be any page other than the homepage itself, including the page that shows your latest blog posts."
msgstr "这是首页章节的范例。首页章节可以是除了首页本身以外的任何其他页面,包括显示最新博客文章的页面。"
#: wp-includes/theme.php:2077
msgctxt "Theme starter content"
msgid "News"
msgstr "新闻"
#: wp-includes/theme.php:2069
msgctxt "Theme starter content"
msgid "This is a page with some basic contact information, such as an address and phone number. You might also try a plugin to add a contact form."
msgstr "这个页面包含了一些基本的联系资料,像是地址和联系电话。您也可以尝试使用插件增加联系表单。"
#: wp-includes/theme.php:2064
msgctxt "Theme starter content"
msgid "You might be an artist who would like to introduce yourself and your work here or maybe you’re a business with a mission to describe."
msgstr "您也许是位创作者,想要在这里介绍自己和自己的作品;或者您是一位商务人士,想在这里谈谈您的业务。"
#: wp-includes/theme.php:2059
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Welcome to your site! This is your homepage, which is what most visitors will see when they come to your site for the first time."
msgstr "欢迎来到您的站点!这是您的主页,也就是大多数访客第一次造访时看到的页面。"
#: wp-includes/theme.php:1976
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Recent Posts"
msgstr "最近文章"
#: wp-includes/theme.php:1973
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Recent Comments"
msgstr "最近评论"
#: wp-includes/theme.php:1970
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Meta"
msgstr "其他"
#: wp-includes/theme.php:1964
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Calendar"
msgstr "日历"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:687
msgid "Sorry, you are not allowed to change the comment type."
msgstr "抱歉,您不能修改评论类型。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1082
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1092
msgid "Sorry, you are not allowed to give users that role."
msgstr "抱歉,您不能将此角色给予用户。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:186
msgid "Sorry, you are not allowed to order users by this parameter."
msgstr "抱歉,您不能依此参数排序用户。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:178
msgid "Sorry, you are not allowed to filter users by role."
msgstr "抱歉,您不能依角色过滤用户。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3448
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:784
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this comment."
msgstr "抱歉,您不能删除此评论。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:383
msgid "Sorry, you are not allowed to create new terms."
msgstr "抱歉,您不能创建新项目。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:158
msgid "Sorry, you are not allowed to view revisions of this post."
msgstr "抱歉,您不能查阅此文章的修订版本。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:453
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:457
msgid "Sorry, you are not allowed to create a comment on this post."
msgstr "抱歉,您不能在此文章上创建评论。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:444
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:449
msgid "Sorry, you are not allowed to create this comment without a post."
msgstr "抱歉,您不能创建没有对应文章的评论。"
#. translators: %s: request parameter
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:420
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:429
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:438
msgid "Sorry, you are not allowed to edit '%s' for comments."
msgstr "抱歉,您不能编辑评论的“%s”。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:122
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:358
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:461
msgid "Sorry, you are not allowed to read the post for this comment."
msgstr "抱歉,您不能阅读此评论对应的文章。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:354
msgid "Sorry, you are not allowed to read this comment."
msgstr "抱歉,您不能阅读此评论。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:124
msgid "Sorry, you are not allowed to read comments without a post."
msgstr "抱歉,您不能阅读没有对应文章的评论。"
#: wp-includes/theme.php:2051
msgctxt "Theme starter content"
msgid "YouTube"
msgstr "YouTube"
#: wp-includes/theme.php:2039
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Pinterest"
msgstr "Pinterest"
#: wp-includes/theme.php:2035
msgctxt "Theme starter content"
msgid "LinkedIn"
msgstr "领英"
#: wp-includes/theme.php:2027
msgctxt "Theme starter content"
msgid "GitHub"
msgstr "GitHub"
#: wp-includes/theme.php:2023
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Foursquare"
msgstr "Foursquare"
#: wp-includes/theme.php:1956
msgctxt "Theme starter content"
msgid "This may be a good place to introduce yourself and your site or include some credits."
msgstr "这里也许是个介绍您自己的好地方,也能介绍您的网站或放进一些工作人员名单。"
#: wp-includes/theme.php:1955
msgctxt "Theme starter content"
msgid "About This Site"
msgstr "关于本站"
#. translators: %s: custom field key
#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:187
#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:222
#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:293
msgid "Sorry, you are not allowed to edit the %s custom field."
msgstr "抱歉,您不能编辑自定义字段%s。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:503
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:654
msgid "Sorry, you are not allowed to assign the provided terms."
msgstr "抱歉,您不能指定提供的项目。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1325
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:495
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:650
msgid "Sorry, you are not allowed to make posts sticky."
msgstr "抱歉,您不能将文章置顶。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:97
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:132
msgid "Reassign the deleted user's posts and links to this user ID."
msgstr "将被删除用户的文章和链接重新指定到此用户ID。"
#: wp-includes/script-loader.php:1318
msgid "This theme doesn’t support video headers on this page. Navigate to the front page or another page that supports video headers."
msgstr "此主题在此页不支持视频头部。请访问首页或其他支持视频头部的页面。"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:223
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:228
msgid "Select video"
msgstr "选择视频"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:224
msgid "Change video"
msgstr "更换视频"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:31
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:227
msgid "No video selected"
msgstr "未选择视频"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:229
msgid "Choose video"
msgstr "选择视频"
#: wp-includes/theme.php:2082
msgctxt "Theme starter content"
msgid "A homepage section"
msgstr "主页章节"
#: wp-includes/theme.php:2073
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Blog"
msgstr "博客"
#: wp-includes/theme.php:2068
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Contact"
msgstr "联系"
#: wp-includes/theme.php:2063
msgctxt "Theme starter content"
msgid "About"
msgstr "关于"
#: wp-includes/theme.php:1985 wp-includes/theme.php:2058
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Home"
msgstr "首页"
#: wp-includes/theme.php:2015
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Email"
msgstr "电邮"
#: wp-includes/theme.php:2031
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Instagram"
msgstr "Instagram"
#: wp-includes/theme.php:2043
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"
#: wp-includes/theme.php:2019
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"
#: wp-includes/theme.php:2047
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Yelp"
msgstr "Yelp"
#: wp-includes/theme.php:1967
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Categories"
msgstr "分类"
#: wp-includes/theme.php:1979
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Search"
msgstr "搜索"
#: wp-includes/theme.php:1949
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Saturday & Sunday: 11:00AM–3:00PM"
msgstr "星期六—日:11:00–15:00"
#: wp-includes/theme.php:1949
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Monday—Friday: 9:00AM–5:00PM"
msgstr "星期一—五:9:00–17:00"
#: wp-includes/theme.php:1948
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Hours"
msgstr "营业时间"
#: wp-includes/theme.php:1947
msgctxt "Theme starter content"
msgid "New York, NY 10001"
msgstr "New York, NY 10001"
#: wp-includes/theme.php:1947
msgctxt "Theme starter content"
msgid "123 Main Street"
msgstr "123 Main Street"
#: wp-includes/theme.php:1946
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Address"
msgstr "地址"
#: wp-includes/theme.php:1944
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Find Us"
msgstr "联系我们"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1148
msgid "Passwords cannot contain the \"\\\" character."
msgstr "密码不能包含“\\”字符。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1144
msgid "Passwords cannot be empty."
msgstr "密码不能为空。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1115
msgid "Username contains invalid characters."
msgstr "用户名包含无效字符。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:164
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:485
msgid "Invalid user parameter(s)."
msgstr "无效的用户参数。"
#: wp-includes/script-loader.php:1307
msgctxt "label for hide controls button without length constraints"
msgid "Show Controls"
msgstr "显示控制栏"
#: wp-includes/script-loader.php:1306
msgctxt "label for hide controls button without length constraints"
msgid "Hide Controls"
msgstr "隐藏控制栏"
#: wp-includes/media-template.php:332
msgid "Document Preview"
msgstr "文档预览"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5003
msgid "Header Media"
msgstr "页头媒体"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:332
msgid "REST base route for the taxonomy."
msgstr "分类法的REST base路由。"
#. translators: %s: add new page label
#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:628
msgid "+ %s"
msgstr "+ %s"
#: wp-includes/l10n.php:1422
msgctxt "default site language"
msgid "Site Default"
msgstr "站点默认"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:470
msgid "HTML description for the object, transformed for display."
msgstr "对象的HTML描述,为了显示作转换。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:465
msgid "Description for the object, as it exists in the database."
msgstr "对象的描述,存放于数据库。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:447
msgid "HTML caption for the attachment, transformed for display."
msgstr "附件的HTML说明,为了显示作转换。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:442
msgid "Caption for the attachment, as it exists in the database."
msgstr "附件的说明,存放于数据库。"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5665
msgid "Please enter a valid YouTube URL."
msgstr "请输入有效的YouTube URL。"
#: wp-includes/script-loader.php:819
msgid "Expand Main menu"
msgstr "展开主菜单"
#: wp-includes/script-loader.php:818
msgid "Collapse Main menu"
msgstr "折叠主菜单"
#. translators: %s: force=true
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:775
msgid "Users do not support trashing. Set '%s' to delete."
msgstr "用户不能被移动到回收站,设置“%s”来删除。"
#. translators: %s: force=true
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:609
msgid "Terms do not support trashing. Set '%s' to delete."
msgstr "项目不能被移动到回收站,设置“%s”来删除。"
#. translators: %s: force=true
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:400
msgid "Revisions do not support trashing. Set '%s' to delete."
msgstr "修订版本不能被移动到回收站,设置“%s”来删除。"
#. translators: %s: force=true
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:831
msgid "The post does not support trashing. Set '%s' to delete."
msgstr "此文章不能被移动到回收站,设置“%s”来删除。"
#. translators: %s: force=true
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:828
msgid "The comment does not support trashing. Set '%s' to delete."
msgstr "此评论不能被移动到回收站,设置“%s”来删除。"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5088
msgid "Or, enter a YouTube URL:"
msgstr "或输入YouTube URL:"
#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:657
msgid "Invalid JSON body passed."
msgstr "传入的JSON体无效。"
#. translators: %s: taxonomy name
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2503
msgid "Limit result set to all items except those that have the specified term assigned in the %s taxonomy."
msgstr "限制结果集为在%s分类法中没有指定特定项目的项目。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2477
msgid "Limit result set to posts assigned one or more statuses."
msgstr "限制结果集为有一个或多个状态的文章。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:546
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:724
msgid "Comment field exceeds maximum length allowed."
msgstr "评论字段超过了允许的最大尺寸。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:289
msgid "Taxonomies associated with post type."
msgstr "与文章类别关联的分类法。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2467
msgid "Limit result set to posts with one or more specific slugs."
msgstr "限制结果集为有一个或多个特定别名的文章。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3644
msgid "Comment is required."
msgstr "评论是必填的。"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:811
msgid "Status is forbidden"
msgstr "状态被禁止"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:808
msgid "Empty title"
msgstr "空标题"
#: wp-trackback.php:125
msgid "We already have a ping from that URL for this post."
msgstr "我们已经收到了来自该URL对此文章的ping。"
#: wp-trackback.php:111
msgid "Sorry, trackbacks are closed for this item."
msgstr "抱歉,此项目未开放trackback。"
#: wp-trackback.php:85
msgid "I really need an ID for this to work."
msgstr "我需要ID来执行操作。"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5248
msgid "Homepage"
msgstr "主页"
#: wp-includes/js/dist/components.js:29455
msgid "Hours"
msgstr "小时"
#: wp-includes/script-loader.php:1423
msgid "Term removed."
msgstr "移除了项目。"
#: wp-includes/script-loader.php:1422
msgid "Term added."
msgstr "添加了项目。"
#: wp-includes/script-loader.php:1421
msgid "Term selected."
msgstr "选择了项目。"
#: wp-includes/script-loader.php:1420
msgid "Remove term:"
msgstr "移除项目:"
#: wp-includes/script-loader.php:983
msgid "Item selected."
msgstr "已选择项目。"
#. translators: 1: parameter, 2: minimum number, 3: maximum number
#: wp-includes/rest-api.php:1234
msgid "%1$s must be between %2$d (inclusive) and %3$d (inclusive)"
msgstr "%1$s必须介于%2$d(含)和%3$d(含)之间"
#. translators: 1: parameter, 2: minimum number, 3: maximum number
#: wp-includes/rest-api.php:1229
msgid "%1$s must be between %2$d (exclusive) and %3$d (inclusive)"
msgstr "%1$s必须介于%2$d(不含)和%3$d(含)之间"
#. translators: 1: parameter, 2: minimum number, 3: maximum number
#: wp-includes/rest-api.php:1224
msgid "%1$s must be between %2$d (inclusive) and %3$d (exclusive)"
msgstr "%1$s必须介于%2$d(含)和%3$d(不含)之间"
#. translators: 1: parameter, 2: minimum number, 3: maximum number
#: wp-includes/rest-api.php:1219
msgid "%1$s must be between %2$d (exclusive) and %3$d (exclusive)"
msgstr "%1$s必须介于%2$d(不含)和%3$d(不含)之间"
#. translators: %s: IP address
#: wp-includes/rest-api.php:1192
msgid "%s is not a valid IP address."
msgstr "%s不是有效的IP地址。"
#. translators: 1: parameter, 2: type name
#: wp-includes/rest-api.php:1118 wp-includes/rest-api.php:1134
#: wp-includes/rest-api.php:1158 wp-includes/rest-api.php:1163
#: wp-includes/rest-api.php:1168 wp-includes/rest-api.php:1173
msgid "%1$s is not of type %2$s."
msgstr "%1$s的类型不是%2$s。"
#. translators: 1: parameter, 2: list of valid values
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1211
#: wp-includes/rest-api.php:1152
msgid "%1$s is not one of %2$s."
msgstr "%1$s不是%2$s之一。"
#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:396
msgid "Meta fields."
msgstr "元字段。"
#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:257
#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:267
#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:311
msgid "Could not update meta value in database."
msgstr "未能在数据库更新元数据。"
#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:195
msgid "Could not delete meta value from database."
msgstr "未能从数据库删除元数据。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1388
msgid "Limit result set to users matching at least one specific role provided. Accepts csv list or single role."
msgstr "限制结果集为匹配至少一个角色的用户,接受csv列表或单个角色。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1284
msgid "Any extra capabilities assigned to the user."
msgstr "用户包含的额外权限。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1278
msgid "All capabilities assigned to the user."
msgstr "用户所有的权限。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1269
msgid "Password for the user (never included)."
msgstr "用户的密码(从不被包含)。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1254
msgid "Registration date for the user."
msgstr "用户的注册日期。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1207
msgid "The email address for the user."
msgstr "用户的电子邮件地址。"
#. translators: %s: role key
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1068
msgid "The role %s does not exist."
msgstr "角色%s不存在。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:780
msgid "Invalid user ID for reassignment."
msgstr "重新指定了无效的用户ID。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:744
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this user."
msgstr "抱歉,您不能删除这个用户。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:638
msgid "Username isn't editable."
msgstr "用户名不能被编辑。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:594
msgid "Sorry, you are not allowed to edit roles of this user."
msgstr "抱歉,您不能编辑该用户的角色。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:466
msgid "Cannot create existing user."
msgstr "不能创建新用户。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:428
msgid "You are not currently logged in."
msgstr "您目前没有登入。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:985
msgid "Limit result set to terms assigned to a specific post."
msgstr "限制结果集为指定给特定文章的项目。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:979
msgid "Limit result set to terms assigned to a specific parent."
msgstr "限制结果集为指定给特定父项目的项目。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:972
msgid "Whether to hide terms not assigned to any posts."
msgstr "是否隐藏未被指定到任何文章的项目。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:956
msgid "Sort collection by term attribute."
msgstr "按项目属性排序集合。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:883
msgid "Type attribution for the term."
msgstr "项目的类别属性。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:875
msgid "An alphanumeric identifier for the term unique to its type."
msgstr "项目类别而言的英数字标识符。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:854
msgid "HTML description of the term."
msgstr "项目的HTML描述。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:848
msgid "Number of published posts for the term."
msgstr "项目中已发布文章的数量。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:67
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1168
msgid "Unique identifier for the user."
msgstr "用户的唯一标识符。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:93
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:128
msgid "Required to be true, as users do not support trashing."
msgstr "要求为true,因为用户不能被移动到回收站。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:353
msgid "Limit results to taxonomies associated with a specific post type."
msgstr "限制结果为关联到特定文章类型的分类法。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:311
msgid "Whether or not the term cloud should be displayed."
msgstr "项目云是否应该被显示。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-settings-controller.php:188
msgid "The %s property has an invalid stored value, and cannot be updated to null."
msgstr "%s属性存储了无效的值,且不能被更新为null。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:173
msgid "Invalid revision ID."
msgstr "无效的修订版本ID。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2568
msgid "Status is forbidden."
msgstr "状态被禁止。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2514
msgid "Limit result set to items that are sticky."
msgstr "限制结果集为置顶项目。"
#. translators: %s: taxonomy name
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2493
msgid "Limit result set to all items that have the specified term assigned in the %s taxonomy."
msgstr "限制结果集为在%s分类法中指定了特定项目的项目。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2457
msgid "Limit result set to all items except those of a particular parent ID."
msgstr "限制结果集为没有特定父ID的文章。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2449
msgid "Limit result set to items with particular parent IDs."
msgstr "限制结果集为一些特定父ID的项目。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1419
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:708
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2412
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1352
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:940
msgid "Offset the result set by a specific number of items."
msgstr "将结果集移位特定数量。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2406
msgid "Limit result set to posts with a specific menu_order value."
msgstr "限制结果集为有特定menu_order的文章。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2371
msgid "Ensure result set excludes posts assigned to specific authors."
msgstr "确保结果集排除指定给特定作者的文章。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2363
msgid "Limit result set to posts assigned to specific authors."
msgstr "限制结果集为指定给特定作者的文章。"
#. translators: %s: taxonomy name
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2199
msgid "The terms assigned to the object in the %s taxonomy."
msgstr "此对象在%s分类法中指定的项目。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2186
msgid "The theme file to use to display the object."
msgstr "用来显示此对象的主题文件。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1942
msgid "A password to protect access to the content and excerpt."
msgstr "用来保护内容和摘要的密码。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2179
msgid "Whether or not the object should be treated as sticky."
msgstr "对象是否是置顶的。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2163
msgid "The format for the object."
msgstr "对象的格式。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2152
msgid "The order of the object in relation to other object of its type."
msgstr "对象相对于同类型其他对象的排序。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2143
msgid "Whether or not the object can be pinged."
msgstr "对象是否接受ping。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2137
msgid "Whether or not comments are open on the object."
msgstr "对象是否开放评论。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2129
msgid "The ID of the featured media for the object."
msgstr "对象的特色媒体ID。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2118
msgid "Whether the excerpt is protected with a password."
msgstr "摘要是否受到密码保护。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2112
msgid "HTML excerpt for the object, transformed for display."
msgstr "对象的HTML摘要,为了显示作转换。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2107
msgid "Excerpt for the object, as it exists in the database."
msgstr "对象的摘要,存放于数据库。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2098
msgid "The excerpt for the object."
msgstr "对象的摘要。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:603
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2090
msgid "The ID for the author of the object."
msgstr "对象作者的ID。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2079
msgid "Whether the content is protected with a password."
msgstr "内容是否受到密码保护。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2042
msgid "HTML title for the object, transformed for display."
msgstr "对象的HTML标题,为了显示作转换。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2037
msgid "Title for the object, as it exists in the database."
msgstr "对象的标题,存放于数据库。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2028
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:236
msgid "The title for the object."
msgstr "对象的标题。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1936
msgid "Type of Post for the object."
msgstr "对象的文章类别。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1930
msgid "A named status for the object."
msgstr "对象的命名状态。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:647
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1922
msgid "An alphanumeric identifier for the object unique to its type."
msgstr "对象类别而言的英数字标识符。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:636
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1915
msgid "The date the object was last modified, as GMT."
msgstr "对象的上次修改日期,GMT。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:630
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1908
msgid "The date the object was last modified, in the site's timezone."
msgstr "对象的上次修改日期,站点时区。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1887
msgid "GUID for the object, transformed for display."
msgstr "对象的GUID,为了显示作转换。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:620
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1881
msgid "GUID for the object, as it exists in the database."
msgstr "对象的GUID,存放于数据库。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1875
msgid "The globally unique identifier for the object."
msgstr "对象的唯一标识符。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1284
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:614
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1869
msgid "The date the object was published, as GMT."
msgstr "对象的发布时间,GMT。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1278
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:608
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1863
msgid "The date the object was published, in the site's timezone."
msgstr "对象的发布时间,站点时区。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1169
msgid "Invalid featured media ID."
msgstr "无效的特色媒体ID。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:129
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1075
msgid "Invalid post parent ID."
msgstr "无效的文章父ID。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1064
msgid "A password protected post can not be set to sticky."
msgstr "受密码保护的文章不能被设为置顶。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1057
msgid "A sticky post can not be password protected."
msgstr "置顶文章不能被密码保护。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1053
msgid "A post can not be sticky and have a password."
msgstr "文章不能既被置顶又受密码保护。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:836
msgid "The post has already been deleted."
msgstr "文章已经被删除。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:130
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:348
msgid "Sorry, you are not allowed to edit comments."
msgstr "抱歉,您不能编辑评论。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:485
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:519
msgid "Cannot create existing post."
msgstr "无法创建已存在的文章。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:450
msgid "Sorry, you are not allowed to create new users."
msgstr "抱歉,您不能创建新用户。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:403
msgid "Incorrect post password."
msgstr "错误的文章密码。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:202
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:152
msgid "You need to define a search term to order by relevance."
msgstr "您需要定义搜索条件来按相关性排序。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1492
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:82
msgid "The password for the post if it is password protected."
msgstr "该文章的密码,如文章受密码保护。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:293
msgid "Human-readable labels for the taxonomy for various contexts."
msgstr "分类法在不同上下文中的人类可读标签。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:287
msgid "Whether or not the taxonomy should have children."
msgstr "分类法是否包含子分类法。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:281
msgid "A human-readable description of the taxonomy."
msgstr "分类法的人类可读描述。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:275
msgid "All capabilities used by the taxonomy."
msgstr "分类法使用的所有权限。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:84
msgid "Sorry, you are not allowed to manage post statuses."
msgstr "抱歉,您不能管理文章状态。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1246
msgid "An alphanumeric identifier for the user."
msgstr "用户的英数字标识符。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:299
msgid "Whether to include posts in the edit listing for their post type."
msgstr "是否在编辑文章类型时包含文章列表。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:293
msgid "Whether posts with this status should be publicly-queryable."
msgstr "有此状态的文章是否可被公开查询。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:287
msgid "Whether posts of this status should be shown in the front end of the site."
msgstr "此状态的文章是否应于前端显示。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:281
msgid "Whether posts with this status should be protected."
msgstr "有此状态的文章是否应为受保护的。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:275
msgid "Whether posts with this status should be private."
msgstr "有此状态的文章是否应为私人的。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:342
msgid "Scope under which the request is made; determines fields present in response."
msgstr "请求提出的范围,用于决定回应包含的字段。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:322
msgid "Limit results to those matching a string."
msgstr "将结果限制为匹配字符串的。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:313
msgid "Maximum number of items to be returned in result set."
msgstr "结果集包含的最大项目数量。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:305
msgid "Current page of the collection."
msgstr "集合的当前页。"
#. translators: %s: method name
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:53
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:66
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:79
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:92
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:105
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:118
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:131
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:144
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:157
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:170
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:183
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:197
msgid "Method '%s' not implemented. Must be overridden in subclass."
msgstr "方法‘%s’未实现,必须在子类中被覆盖。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1485
msgid "Limit result set to comments assigned a specific type. Requires authorization."
msgstr "将结果集限制为设置特定类型的评论,需要授权。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1477
msgid "Limit result set to comments assigned a specific status. Requires authorization."
msgstr "将结果集限制为设置特定状态的评论,需要授权。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1468
msgid "Limit result set to comments assigned to specific post IDs."
msgstr "将结果集限制为关联到指定文章ID的评论。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1459
msgid "Ensure result set excludes specific parent IDs."
msgstr "确保结果集排除指定父ID的评论。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1450
msgid "Limit result set to comments of specific parent IDs."
msgstr "将结果集限制为指定父ID的评论。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1434
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:720
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2424
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1365
msgid "Sort collection by object attribute."
msgstr "按对象属性排序集合。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1424
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:713
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2417
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1358
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:946
msgid "Order sort attribute ascending or descending."
msgstr "设置排序字段升序或降序。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1410
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:699
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2396
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1343
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:930
msgid "Limit result set to specific IDs."
msgstr "将结果集限制到指定ID。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1401
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:690
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2387
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1334
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:921
msgid "Ensure result set excludes specific IDs."
msgstr "确保结果集排除指定ID。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2381
msgid "Limit response to posts published before a given ISO8601 compliant date."
msgstr "将回应限制在一个给定的ISO8601兼容日期之前发布的文章。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1389
msgid "Limit result set to that from a specific author email. Requires authorization."
msgstr "将结果集限制为指定作者电子邮件地址,需要授权。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1380
msgid "Ensure result set excludes comments assigned to specific user IDs. Requires authorization."
msgstr "确保结果集排除指定给特定用户ID的评论,需要授权。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1372
msgid "Limit result set to comments assigned to specific user IDs. Requires authorization."
msgstr "将结果集限制在指定给特定用户ID的评论,需要授权。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2356
msgid "Limit response to posts published after a given ISO8601 compliant date."
msgstr "将回应限制在一个给定的ISO8601兼容日期之后发布的文章。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1340
msgid "Avatar URLs for the object author."
msgstr "对象作者的头像URL。"
#. translators: %d: avatar image size in pixels
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1332
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1300
msgid "Avatar URL with image size of %d pixels."
msgstr "头像URL,图片尺寸%d像素。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1317
msgid "Type of Comment for the object."
msgstr "对象的评论类型。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1309
msgid "State of the object."
msgstr "对象的状态。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1303
msgid "The ID of the associated post object."
msgstr "关联文章对象的ID。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1297
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:71
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:87
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:642
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1968
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:86
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:112
msgid "The ID for the parent of the object."
msgstr "对象的父对象ID。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1290
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1901
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:242
msgid "URL to the object."
msgstr "对象的URL。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1270
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2067
msgid "HTML content for the object, transformed for display."
msgstr "对象的HTML内容,为了显示作转换。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1265
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2062
msgid "Content for the object, as it exists in the database."
msgstr "对象的内容,存在于数据库。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1256
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2053
msgid "The content for the object."
msgstr "对象的内容。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1248
msgid "User agent for the object author."
msgstr "对象作者的用户代理。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1242
msgid "URL for the object author."
msgstr "对象作者的URL。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1234
msgid "Display name for the object author."
msgstr "对象作者的显示名。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1228
msgid "IP address for the object author."
msgstr "对象作者的IP地址。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1218
msgid "Email address for the object author."
msgstr "对象作者的电子邮件地址。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1213
msgid "The ID of the user object, if author was a user."
msgstr "用户对象的ID,如果作者是用户。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:65
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1207
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:91
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:625
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:89
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1895
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:230
msgid "Unique identifier for the object."
msgstr "对象的唯一标识符。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1136
msgid "Invalid comment author ID."
msgstr "无效的评论作者ID。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:841
msgid "The comment cannot be deleted."
msgstr "此评论不能被删除。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:832
msgid "The comment has already been trashed."
msgstr "此评论已在回收站。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:730
msgid "Updating comment failed."
msgstr "更新评论失败。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:708
msgid "Updating comment status failed."
msgstr "更新评论状态失败。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:587
msgid "Creating comment failed."
msgstr "创建评论失败。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:527
msgid "Creating a comment requires valid author name and email values."
msgstr "需要有效的作者名及电邮地址来创建评论。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:481
msgid "Cannot create existing comment."
msgstr "无法创建已经存在的评论。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:395
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:412
#: wp-includes/comment.php:3105
msgid "Sorry, you must be logged in to comment."
msgstr "抱歉,您必须登录后再评论。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:152
msgid "Query parameter not permitted: %s"
msgstr "不允许的查询参数:%s"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:95
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:113
msgid "Whether to bypass trash and force deletion."
msgstr "是否绕过回收站并强行删除。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:695
msgid "Limit result set to attachments of a particular MIME type."
msgstr "将结果集限制到某一MIME类型的附件。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:688
msgid "Limit result set to attachments of a particular media type."
msgstr "将结果集限制到某一媒体类型的附件。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:569
msgid "Could not open file handle."
msgstr "未能打开文件句柄。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:553
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:741
msgid "Content hash did not match expected."
msgstr "内容哈希与期望值不匹配。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:544
msgid "Invalid Content-Disposition supplied. Content-Disposition needs to be formatted as `attachment; filename=\"image.png\"` or similar."
msgstr "提供的Content-Disposition无效。Content-Disposition需要格式为`attachment; filename=\"image.png\"`或类似。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:538
msgid "No Content-Disposition supplied."
msgstr "未提供Content-Disposition。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:534
msgid "No Content-Type supplied."
msgstr "未提供Content-Type。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:530
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:731
msgid "No data supplied."
msgstr "未提供数据。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:501
msgid "The ID for the associated post of the attachment."
msgstr "附件所属文章的ID。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:494
msgid "Details about the media file, specific to its type."
msgstr "媒体文件具体到类型的详情。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:424
msgid "Alternative text to display when attachment is not displayed."
msgstr "在附件未能显示时显示的替换文本。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:100
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:221
msgid "Invalid parent type."
msgstr "无效的父类型。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:82
msgid "Sorry, you are not allowed to upload media to this post."
msgstr "抱歉,您不能给这篇文章上传媒体。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:73
msgid "Sorry, you are not allowed to upload media on this site."
msgstr "抱歉,您不能在此站点上传媒体。"
#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:264
msgid "The REST API can no longer be completely disabled, the rest_authentication_errors filter can be used to restrict access to the API, instead."
msgstr "REST API不再能被完全禁用,不过您可以用“rest_authentication_errors”过滤器来限制对该API的访问。"
#: wp-includes/post.php:1526 wp-includes/js/dist/edit-post.js:3913
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:5010
msgid "Page Attributes"
msgstr "页面属性"
#: wp-includes/post.php:1526
msgid "Post Attributes"
msgstr "页面属性"
#: wp-includes/post.php:1519
msgid "View Pages"
msgstr "查看页面"
#: wp-includes/post.php:1519 wp-includes/js/dist/edit-post.js:2712
msgid "View Posts"
msgstr "查看文章"
#: wp-includes/post.php:167
msgid "No changesets found in Trash."
msgstr "回收站中没有变更集。"
#: wp-includes/post.php:166
msgid "No changesets found."
msgstr "未找到变更集。"
#: wp-includes/post.php:165
msgid "Search Changesets"
msgstr "搜索变更集"
#: wp-includes/post.php:164
msgid "All Changesets"
msgstr "所有变更集"
#: wp-includes/post.php:163
msgid "View Changeset"
msgstr "查看变更集"
#: wp-includes/post.php:162
msgid "Edit Changeset"
msgstr "修改变更集"
#: wp-includes/post.php:161
msgid "New Changeset"
msgstr "新变更集"
#: wp-includes/post.php:160
msgid "Add New Changeset"
msgstr "添加新的变更集"
#: wp-includes/post.php:159
msgctxt "Customize Changeset"
msgid "Add New"
msgstr "添加新的"
#: wp-includes/post.php:158
msgctxt "add new on admin bar"
msgid "Changeset"
msgstr "变更集"
#: wp-includes/post.php:157
msgctxt "admin menu"
msgid "Changesets"
msgstr "变更集"
#: wp-includes/post.php:156
msgctxt "post type singular name"
msgid "Changeset"
msgstr "变更集"
#: wp-includes/post.php:155
msgctxt "post type general name"
msgid "Changesets"
msgstr "变更集"
#: wp-includes/post.php:126 wp-includes/post.php:127
msgid "Custom CSS"
msgstr "自定义CSS"
#: wp-includes/post.php:69
msgid "Attachment Attributes"
msgstr "附件属性"
#. translators: post revision title: 1: author avatar, 2: author name, 3: time
#. ago, 4: date
#: wp-includes/post-template.php:1767
msgid "%1$s %2$s, %3$s ago (%4$s)"
msgstr "%1$s %2$s,%3$s前(%4$s)"
#. translators: %s: misc
#. translators: %s: privacy
#: wp-includes/option.php:2007 wp-includes/option.php:2017
#: wp-includes/option.php:2053 wp-includes/option.php:2063
msgid "The \"%s\" options group has been removed. Use another settings group."
msgstr "“%s”设置组已被移除,请使用其他设置组。"
#: wp-includes/option.php:1941
msgid "Allow people to post comments on new articles."
msgstr "允许他人在新文章上发表评论。"
#: wp-includes/option.php:1931
msgid "Allow link notifications from other blogs (pingbacks and trackbacks) on new articles."
msgstr "允许其他博客发送链接通知(pingback和trackback)到新文章。"
#: wp-includes/option.php:1920
msgid "Blog pages show at most."
msgstr "最多显示的博客页面数量。"
#: wp-includes/option.php:1914
msgid "Default post format."
msgstr "默认文章格式。"
#: wp-includes/option.php:1901
msgid "Convert emoticons like :-) and :-P to graphics on display."
msgstr "将表情符号如:-)和:-P转换为图片显示。"
#: wp-includes/option.php:1894
msgid "WordPress locale code."
msgstr "WordPress地区代码。"
#: wp-includes/option.php:1886
msgid "A day number of the week that the week should start on."
msgstr "一周从周几开始。"
#: wp-includes/option.php:1880
msgid "A time format for all time strings."
msgstr "对所有时间字符串适用的时间格式。"
#: wp-includes/option.php:1874
msgid "A date format for all date strings."
msgstr "对所有日期字符串适用的日期格式。"
#: wp-includes/option.php:1868
msgid "A city in the same timezone as you."
msgstr "和您在同一个时区的城市。"
#: wp-includes/option.php:1826
msgid "Site title."
msgstr "站点标题。"
#: wp-includes/media.php:3542
msgid "Search media items..."
msgstr "搜索媒体项目…"
#: wp-includes/link-template.php:2537
msgctxt "next set of posts"
msgid "Next"
msgstr "下一个"
#: wp-includes/link-template.php:2536
msgctxt "previous set of posts"
msgid "Previous"
msgstr "上一个"
#: wp-login.php:579 wp-login.php:1004 wp-includes/general-template.php:396
msgid "Username or Email Address"
msgstr "用户名或电子邮件地址"
#. translators: %s: "Search WordPress.org themes" button
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:91
msgid "No themes found. Try a different search, or %s."
msgstr "未找到主题,请重新搜索,或%s。"
#. translators: %s: themes panel title in the Customizer
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:75
msgid "You are browsing %s"
msgstr "您正在浏览%s"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:122
msgid "Filter themes"
msgstr "过滤主题"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:49
msgid "Change theme"
msgstr "更改主题"
#. translators: %s: "Update now" button
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:95
msgid "Update now"
msgstr "现在更新"
#. translators: %s: "Update now" button
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:95
msgid "New version available. %s"
msgstr "有新版本可用。%s"
#. translators: %s: theme name
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:67
msgid "Install and preview theme: %s"
msgstr "安装并预览主题:%s"
#. translators: %s: theme name
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:65
msgid "Live preview theme: %s"
msgstr "实时预览主题:%s"
#. translators: %s: theme name
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:63
msgid "Customize theme: %s"
msgstr "定制主题:%s"
#. translators: %s: theme name
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:61
msgid "Details for theme: %s"
msgstr "主题详情:%s"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:196
msgid "Click to edit this element."
msgstr "点击来编辑此元素。"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:195
msgid "Click to edit the site title."
msgstr "点击来编辑站点标题。"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:194
msgid "Click to edit this widget."
msgstr "点击来编辑这个小工具。"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:193
msgid "Click to edit this menu."
msgstr "点击来编辑此菜单。"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-custom-css-setting.php:161
msgid "Markup is not allowed in CSS."
msgstr "CSS中不能出现标记。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5524
msgid "Sorry, your entry could not be edited."
msgstr "抱歉,您的条目不能被编辑。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3564
msgid "Sorry, the comment could not be edited."
msgstr "抱歉,此评论不能被编辑。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2574
msgid "Invalid role."
msgstr "无效的角色。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2224
msgid "Sorry, you are not allowed to assign this term."
msgstr "抱歉,您不能指派此项目。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2152
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:584
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this term."
msgstr "抱歉,您不能删除此项目。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2056
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:340
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:496
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this term."
msgstr "抱歉,您不能编辑此项目。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1990
msgid "Sorry, your term could not be created."
msgstr "抱歉,您的项目无法被创建。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1595
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4733
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5201
msgid "Sorry, your entry could not be posted."
msgstr "抱歉,您的条目无法被发布。"
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:766
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:820
msgid "No widgets found."
msgstr "未找到小工具。"
#. translators: %d: the number of widgets found
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:765
msgid "Number of widgets found: %d"
msgstr "找到的小工具数目:%d"
#. translators: %1$s is the post type name and %2$s is the error message.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:902
msgid "%1$s could not be created: %2$s"
msgstr "%1$s不能被创建:%2$s"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:897
msgid "Post"
msgstr "文章"
#. translators: 1: .mp4, 2: .mov
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5641
msgid "Only %1$s or %2$s files may be used for header video. Please convert your video file and try again, or, upload your video to YouTube and link it with the option below."
msgstr "只有%1$s或%2$s能被用于页头视频,请转换您的视频文件并重试,或上传您的文件到YouTube并使用下方的选项链接到它。"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5635
msgid "This video file is too large to use as a header video. Try a shorter video or optimize the compression settings and re-upload a file that is less than 8MB. Or, upload your video to YouTube and link it with the option below."
msgstr "此文件对于页头视频来说太大,请尝试更短的视频或优化压缩设置并重新上传一个小于8 MB的文件,或上传您的文件到YouTube并使用下方的选项链接到它。"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5595
msgid "Unrecognized background setting."
msgstr "无法识别的背景设置。"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5586
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5590
msgid "Invalid value for background size."
msgstr "背景尺寸的值无效。"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5582
msgid "Invalid value for background position Y."
msgstr "背景位置Y的值无效。"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5578
msgid "Invalid value for background position X."
msgstr "背景位置X的值无效。"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5574
msgid "Invalid value for background attachment."
msgstr "背景附着方式的值无效。"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5570
msgid "Invalid value for background repeat."
msgstr "背景重复的值无效。"
#. translators: accessibility text
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:304
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-locations-control.php:56
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4199
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5274
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5294
msgid "(opens in a new window)"
msgstr "(在新窗口中打开)"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5272
msgid "Learn more about CSS"
msgstr "了解关于CSS的更多内容"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5305
msgid "Additional CSS"
msgstr "额外CSS"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5199
msgid "Scroll with Page"
msgstr "随页面滚动"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5187
msgid "Repeat Background Image"
msgstr "重复背景图片"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5174
msgid "Original"
msgstr "原始"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5170
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:3275
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:3304
msgid "Image Size"
msgstr "图片尺寸"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:66
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5155
msgid "Image Position"
msgstr "图片位置"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5138
msgctxt "Custom Preset"
msgid "Custom"
msgstr "自定义"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5137
msgctxt "Repeat Image"
msgid "Repeat"
msgstr "重复"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5136
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5175
msgid "Fit to Screen"
msgstr "适合屏幕"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5134
msgctxt "Default Preset"
msgid "Default"
msgstr "默认"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5130
msgctxt "Background Preset"
msgid "Preset"
msgstr "预设"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5078
msgid "Header Video"
msgstr "页头视频"
#. translators: 1: .mp4, 2: header height in pixels
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5025
msgid "Upload your video in %1$s format and minimize its file size for best results. Your theme recommends a height of %2$s pixels."
msgstr "以%1$s上传您的视频来减低文件尺寸并获得最佳结果。您的主题推荐使用%2$s的视频高度。"
#. translators: 1: .mp4, 2: header width in pixels
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5018
msgid "Upload your video in %1$s format and minimize its file size for best results. Your theme recommends a width of %2$s pixels."
msgstr "以%1$s上传您的视频来减低文件尺寸并获得最佳结果。您的主题推荐使用%2$s的视频宽度。"
#. translators: 1: .mp4, 2: header size in pixels
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5011
msgid "Upload your video in %1$s format and minimize its file size for best results. Your theme recommends dimensions of %2$s pixels."
msgstr "以%1$s上传您的视频来减低文件尺寸并获得最佳结果。您的主题推荐使用%2$s的视频尺寸。"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5004
msgid "If you add a video, the image will be used as a fallback while the video loads."
msgstr "如果您加入视频,此图片将在视频载入时候补显示。"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:116
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:117
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:131
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:132
msgid "Search themes…"
msgstr "搜索主题…"
#. translators: %s: theme name
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4710
msgid "Showing details for theme: %s"
msgstr "显示主题的详情:%s"
#. translators: %d: number of themes being displayed, which cannot currently
#. consider singular vs. plural forms
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4708
msgid "Displaying %d themes"
msgstr "正在展示%d个主题"
#. translators: %d: number of theme search results, which cannot currently
#. consider singular vs. plural forms
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4706
msgid "%d themes found"
msgstr "找到%d个主题"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4704
msgid "Are you sure you want to delete this theme?"
msgstr "您确定要删除该主题吗?"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2277
msgid "Unauthorized to modify setting due to capability."
msgstr "因为权限不足,未授权修改设置。"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2272
msgid "Setting does not exist or is unrecognized."
msgstr "设置不存在或无法识别。"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2065
msgid "This form is not live-previewable."
msgstr "此表单不能实时预览。"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2064
msgid "This link is not live-previewable."
msgstr "此链接不能实时预览。"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1849
msgid "Unauthorized. You may remove the customize_messenger_channel param to preview as frontend."
msgstr "未授权。您可以移除customize_messenger_channel参数来作为前端预览。"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:552
msgid "Non-existent changeset UUID."
msgstr "不存在的变更集UUID。"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:525
msgid "Invalid changeset UUID"
msgstr "无效的变更集UUID"
#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:633
msgid "New page title…"
msgstr "新页面标题…"
#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:632
msgid "New page title"
msgstr "新页面标题"
#: wp-includes/atomlib.php:151 wp-includes/feed.php:542
#: wp-includes/IXR/class-IXR-message.php:48
msgid "PHP's XML extension is not available. Please contact your hosting provider to enable PHP's XML extension."
msgstr "PHP的XML扩展不可用。请联系您的主机提供商来启用PHP的XML扩展。"
#. translators: %s: current user's display name
#: wp-includes/admin-bar.php:217
msgid "Howdy, %s"
msgstr "嗨,%s"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-location-control.php:78
msgid "Edit selected menu"
msgstr "编辑选中的菜单"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1286
#: wp-includes/js/dist/format-library.js:1060
msgid "Warning: the link has been inserted but may have errors. Please test it."
msgstr "警告:此链接已被插入但可能含有错误,请测试。"
#: wp-includes/script-loader.php:1514
msgid "Search Results"
msgstr "搜索结果"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1239
msgid "Rich Text Area. Press Control-Option-H for help."
msgstr "富文本区域。按Control-Option-H获取帮助。"
#: wp-includes/script-loader.php:1109
msgid "Use Left/Right Arrow keys to advance one second, Up/Down arrows to advance ten seconds."
msgstr "使用左/右箭头键来前进一秒,上/下箭头键来前进十秒。"
#: wp-includes/script-loader.php:1115
msgid "Use Up/Down Arrow keys to increase or decrease volume."
msgstr "使用上/下箭头键来增高或降低音量。"
#: wp-includes/script-loader.php:1118
msgid "Volume Slider"
msgstr "音量"
#: wp-includes/script-loader.php:1120
msgid "Audio Player"
msgstr "音频播放器"
#: wp-includes/script-loader.php:1119
msgid "Video Player"
msgstr "视频播放器"
#: wp-includes/script-loader.php:1110
msgid "Skip back %1 seconds"
msgstr "跳回%1秒"
#: wp-includes/script-loader.php:1103
msgid "Jump forward 1 second"
msgstr "前进1秒"
#: wp-includes/script-loader.php:1108
msgid "Time Slider"
msgstr "时间轴"
#: wp-includes/script-loader.php:1106 wp-includes/theme.php:1395
msgid "Pause"
msgstr "暂停"
#: wp-includes/script-loader.php:1105 wp-includes/theme.php:1396
msgid "Play"
msgstr "播放"
#: wp-includes/taxonomy.php:2021 wp-includes/taxonomy.php:2647
msgid "A name is required for this term."
msgstr "项目需要一个名字。"
#: wp-includes/class-wp-tax-query.php:642
msgid "Inexistent terms."
msgstr "不存在的项目。"
#. translators: %s: Importer name
#: wp-includes/script-loader.php:1585
msgid "Run %s"
msgstr "运行%s"
#: wp-includes/script-loader.php:1583
msgid "Run Importer"
msgstr "运行导入器"
#. translators: %s: Activation URL
#: wp-includes/script-loader.php:1564
msgid "Importer installed successfully. <a href=\"%s\">Run importer</a>"
msgstr "导入器安装成功。<a href=\"%s\">运行导入器</a>"
#. translators: %s: Theme name
#: wp-includes/script-loader.php:1582
msgctxt "theme"
msgid "Activate %s"
msgstr "激活%s"
#. translators: %s: Theme name
#: wp-includes/script-loader.php:1582
msgctxt "theme"
msgid "Network Activate %s"
msgstr "网络激活%s"
#. translators: %s: Plugin name
#: wp-includes/script-loader.php:1580
msgctxt "plugin"
msgid "Activate %s"
msgstr "激活%s"
#. translators: %s: Plugin name
#: wp-includes/script-loader.php:1580
msgctxt "plugin"
msgid "Network Activate %s"
msgstr "网络激活%s"
#. translators: %s: Theme name and version
#: wp-includes/script-loader.php:1560
msgctxt "theme"
msgid "%s installation failed"
msgstr "%s安装失败"
#. translators: %s: Plugin name and version
#: wp-includes/script-loader.php:1558
msgctxt "plugin"
msgid "%s installation failed"
msgstr "%s安装失败"
#. translators: %s: Theme name and version
#: wp-includes/script-loader.php:1556
msgctxt "theme"
msgid "%s installed!"
msgstr "%s已安装!"
#. translators: %s: Plugin name and version
#: wp-includes/script-loader.php:1554
msgctxt "plugin"
msgid "%s installed!"
msgstr "%s已安装!"
#. translators: %s: Theme name and version
#: wp-includes/script-loader.php:1552
msgctxt "theme"
msgid "Installing %s..."
msgstr "正在安装%s…"
#. translators: %s: Plugin name and version
#: wp-includes/script-loader.php:1550
msgctxt "plugin"
msgid "Installing %s..."
msgstr "正在安装%s…"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4520
msgid "Sorry, you are not allowed to access user data on this site."
msgstr "抱歉,您不能在此站点上访问用户数据。"
#: wp-includes/script-loader.php:1589
msgid "Number of plugins found: %d"
msgstr "找到的插件:%d"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2788
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2990
msgid "Sorry, you are not allowed to edit pages."
msgstr "抱歉,您不能编辑页面。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2631
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2677
msgid "Sorry, you are not allowed to edit your profile."
msgstr "抱歉,您不能编辑您的个人资料。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2500
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:607
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this user."
msgstr "抱歉,您不能编辑此用户。"
#. translators: If comment number in your language requires declension, *
#. translate this to 'on'. Do not translate into your own language.
#: wp-includes/comment-template.php:900
msgctxt "Comment number declension: on or off"
msgid "off"
msgstr "off"
#: wp-includes/class-wp-theme.php:788
msgid "Seasonal"
msgstr "季节性"
#: wp-includes/class-wp-theme.php:788
msgid "Photoblogging"
msgstr "图片博客"
#: wp-includes/class-wp-theme.php:787
msgid "Responsive Layout"
msgstr "响应式布局"
#: wp-includes/class-wp-theme.php:786
msgid "Fluid Layout"
msgstr "流动布局"
#: wp-includes/class-wp-theme.php:786
msgid "Fixed Layout"
msgstr "固定布局"
#: wp-includes/class-wp-theme.php:785
msgid "Dark"
msgstr "暗"
#: wp-includes/class-wp-theme.php:784
msgid "Tan"
msgstr "革"
#. translators: %s: Error string for a failed installation
#: wp-includes/script-loader.php:1548
msgid "Installation failed: %s"
msgstr "安装失败:%s"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2747
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2944
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this page."
msgstr "抱歉,您不能编辑此页面。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2882
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this page."
msgstr "抱歉,您不能删除此页面。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1709
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4863
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:771
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:815
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this post."
msgstr "抱歉,您不能删除此文章。"
#. translators: %s: site title
#: wp-login.php:254
msgctxt "site"
msgid "← Back to %s"
msgstr "← 返回到%s"
#: wp-includes/wp-db.php:1849 wp-includes/wp-db.php:1855
msgid "Unable to retrieve the error message from MySQL"
msgstr "未能从MySQL获得错误信息"
#: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:153
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-location-control.php:78
msgid "Edit Menu"
msgstr "编辑菜单"
#: wp-includes/script-loader.php:1922
msgid "Today"
msgstr "今天"
#: wp-includes/js/dist/api-fetch.js:717
msgid "An unknown error occurred."
msgstr "发生了未知错误。"
#: wp-includes/script-loader.php:1577
msgid "Network Activate"
msgstr "网络激活"
#. translators: %s: Error string for a failed deletion
#: wp-includes/script-loader.php:1573
msgid "Deletion failed: %s"
msgstr "删除失败:%s"
#: wp-includes/script-loader.php:1571
msgid "Deleting..."
msgstr "正在删除…"
#: wp-includes/script-loader.php:1570
msgid "Caution: These themes may be active on other sites in the network. Are you sure you want to proceed?"
msgstr "注意:这些主题可能在网络上的其他站点上启用,您确定要继续?"
#: wp-includes/script-loader.php:1569
msgid "Are you sure you want to delete the selected plugins and their data?"
msgstr "您确定要删除选中的插件及其数据?"
#. translators: %s: Plugin name
#: wp-includes/script-loader.php:1568
msgid "Are you sure you want to delete %s and its data?"
msgstr "您确定要删除%s及其数据?"
#. translators: %s: Theme name
#: wp-includes/script-loader.php:1566
msgid "Are you sure you want to delete %s?"
msgstr "您确定要删除%s?"
#: wp-includes/script-loader.php:1521
msgid "Update Now"
msgstr "现在更新"
#: wp-includes/script-loader.php:1516
msgid "Please select at least one item to perform this action on."
msgstr "请为此操作选择至少一个项目。"
#: wp-includes/script-loader.php:1515
msgid "You do not appear to have any plugins available at this time."
msgstr "看起来现在并没有可用的插件。"
#. translators: %s: Search string
#: wp-includes/script-loader.php:1513
msgid "Search results for “%s”"
msgstr "“%s”的搜索结果"
#: wp-includes/script-loader.php:1391
msgid ""
"Are you sure you want to do this?\n"
"The comment changes you made will be lost."
msgstr ""
"您确定要继续吗?\n"
"您对评论进行的修改将会丢失。"
#: wp-login.php:691 wp-includes/script-loader.php:1243
msgid "Confirm use of weak password"
msgstr "确认使用弱密码"
#: wp-includes/script-loader.php:1232
msgctxt "password strength"
msgid "Password strength unknown"
msgstr "密码强度未知"
#: wp-includes/script-loader.php:868 wp-includes/script-loader.php:1380
#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:911
msgid "Sorry, you are not allowed to do that."
msgstr "抱歉,您不能做那个。"
#: wp-includes/revision.php:550
msgid "Sorry, you are not allowed to preview drafts."
msgstr "抱歉,您不能预览草稿。"
#. translators: Password change notification email subject. %s: Site title
#: wp-includes/pluggable.php:1767
msgid "[%s] Password Changed"
msgstr "[%s]密码已修改"
#. translators: %s: user name
#: wp-includes/pluggable.php:1759
msgid "Password changed for user: %s"
msgstr "用户的密码已修改:%s"
#: wp-includes/media-template.php:1241
msgid "Image crop area preview. Requires mouse interaction."
msgstr "图片裁剪区域预览,需要鼠标交互。"
#: wp-includes/formatting.php:4274
msgid "https://codex.wordpress.org/Using_Permalinks#Choosing_your_permalink_structure"
msgstr "https://codex.wordpress.org/Using_Permalinks#Choosing_your_permalink_structure"
#. translators: %s: Codex URL
#: wp-includes/formatting.php:4273
msgid "A structure tag is required when using custom permalinks. <a href=\"%s\">Learn more</a>"
msgstr "自定义永久链接需要一个结构化标签。<a href=\"%s\">了解更多</a>"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4027
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4075
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5912
msgid "Sorry, you are not allowed to upload files."
msgstr "抱歉,您不能上传文件。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3141
msgid "Sorry, you are not allowed to add a category."
msgstr "抱歉,您不能添加分类。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2558
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:182
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:388
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:390
msgid "Sorry, you are not allowed to list users."
msgstr "抱歉,您不能列出用户。"
#: wp-includes/script-loader.php:1343
#: wp-includes/class-wp-customize-setting.php:579
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2300
msgid "Invalid value."
msgstr "无效值。"
#: wp-includes/script-loader.php:1303
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:516
msgid "Sorry, you are not allowed to customize this site."
msgstr "抱歉,您不能自定义此站点。"
#. translators: 1: <script>, 2: wp_add_inline_script()
#. translators: 1: <style>, 2: wp_add_inline_style()
#: wp-includes/functions.wp-scripts.php:113
#: wp-includes/functions.wp-styles.php:89
msgid "Do not pass %1$s tags to %2$s."
msgstr "不要传递%1$s标签给%2$s。"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1265
msgid "Link options"
msgstr "链接选项"
#: wp-includes/script-loader.php:1265
msgid "Link inserted."
msgstr "链接已插入。"
#: wp-includes/script-loader.php:1264
msgid "Link selected."
msgstr "链接已选择。"
#. translators: %s: ImageMagick method name
#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:690
#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:695
msgid "%s is required to strip image meta."
msgstr "需要%s来去除图片元数据。"
#: wp-includes/script-loader.php:1504
msgid "Plugin details"
msgstr "插件详情"
#: wp-includes/media.php:3543
msgid "No media files found."
msgstr "未找到媒体文件。"
#. translators: 1: post title, 2: site name
#: wp-includes/embed.php:467
msgid "“%1$s” — %2$s"
msgstr "《%1$s》—%2$s"
#. translators: %d: Number of results found when using jQuery UI Autocomplete
#: wp-includes/script-loader.php:982
msgid "%d results found. Use up and down arrow keys to navigate."
msgstr "找到%d个结果。使用上下方向键来导航。"
#. translators: Number of results found when using jQuery UI Autocomplete
#: wp-includes/script-loader.php:980
msgid "1 result found. Use up and down arrow keys to navigate."
msgstr "找到1个结果。使用上下方向键来导航。"
#. translators: %s: user name
#: wp-includes/comment-template.php:2252
msgid "Logged in as %s. Edit your profile."
msgstr "已登入为%s。编辑您的个人资料。"
#. translators: 1: edit user link, 2: accessibility text, 3: user name, 4:
#. logout URL
#: wp-includes/comment-template.php:2249
msgid "<a href=\"%1$s\" aria-label=\"%2$s\">Logged in as %3$s</a>. <a href=\"%4$s\">Log out?</a>"
msgstr "<a href=\"%1$s\" aria-label=\"%2$s\">已登入为%3$s</a>。<a href=\"%4$s\">登出?</a>"
#. translators: 1: VHOST, 2: SUBDOMAIN_INSTALL, 3: wp-config.php, 4:
#. is_subdomain_install()
#: wp-includes/ms-default-constants.php:132
msgid "The constant %1$s <strong>is deprecated</strong>. Use the boolean constant %2$s in %3$s to enable a subdomain configuration. Use %4$s to check whether a subdomain configuration is enabled."
msgstr "选项%1$s已被<strong>弃用</strong>。请改用%3$s中的%2$s布尔型常量来启用子域名配置。使用%4$s来检查子域名配置是否已启用。"
#. translators: 1: panel id, 2: link to 'customize_loaded_components' filter
#. reference
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3760
msgid "Removing %1$s manually will cause PHP warnings. Use the %2$s filter instead."
msgstr "手工移除%1$s会导致PHP警告。请改用%2$s过滤器。"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1294
msgid "The next group of formatting shortcuts are applied as you type or when you insert them around plain text in the same paragraph. Press Escape or the Undo button to undo."
msgstr "以下的格式捷径将会在您打字或将它们插入同一段落种的纯文本周围时被自动应用。按Esc或撤销按钮来撤销。"
#: wp-login.php:958
msgid "Your session has expired. Please log in to continue where you left off."
msgstr "您的会话已过期,请登入来继续您的工作。"
#. translators: 1: display name, 2: user_login
#: wp-includes/user.php:1126
msgctxt "user dropdown"
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s(%2$s)"
#. translators: %s: email address
#: wp-includes/user.php:243
msgid "<strong>ERROR</strong>: The password you entered for the email address %s is incorrect."
msgstr "<strong>错误</strong>:您为电子邮件地址%s输入的密码无效。"
#: wp-includes/user.php:225
msgid "<strong>ERROR</strong>: Invalid email address."
msgstr "<strong>错误</strong>:无效的电子邮件地址。"
#: wp-includes/user.php:207
msgid "<strong>ERROR</strong>: The email field is empty."
msgstr "<strong>错误</strong>:电子邮件地址字段为空。"
#: wp-includes/taxonomy.php:435
msgid "Unregistering a built-in taxonomy is not allowed."
msgstr "不能反注册内建分类法。"
#: wp-includes/script-loader.php:1412
msgid "Drag boxes here"
msgstr "拖动方块至此"
#: wp-includes/script-loader.php:1308 wp-includes/blocks/latest-posts.php:36
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:6515
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:9958
msgid "(Untitled)"
msgstr "(无标题)"
#: wp-includes/rest-api.php:40
msgid "Route must be specified."
msgstr "路由必须被指明。"
#: wp-includes/rest-api.php:37
msgid "Routes must be namespaced with plugin or theme name and version."
msgstr "路由必须被插件或主题的名字及版本进行命名空间限定。"
#: wp-includes/post.php:1299
msgid "Unregistering a built-in post type is not allowed"
msgstr "不允许反注册内建文章类型"
#: wp-includes/post.php:318
msgctxt "post status"
msgid "Trash"
msgstr "回收站"
#: wp-includes/post.php:311
msgctxt "post status"
msgid "Private"
msgstr "私密"
#: wp-includes/post.php:304
msgctxt "post status"
msgid "Pending"
msgstr "待发布"
#: wp-includes/post.php:297
msgctxt "post status"
msgid "Draft"
msgstr "草稿"
#: wp-includes/post.php:290
msgctxt "post status"
msgid "Scheduled"
msgstr "已计划"
#: wp-includes/post.php:283
msgctxt "post status"
msgid "Published"
msgstr "已发布"
#: wp-includes/post-template.php:1619
msgctxt "post password form"
msgid "Enter"
msgstr "提交"
#: wp-includes/pluggable.php:537
msgid "<strong>ERROR</strong>: Invalid username, email address or incorrect password."
msgstr "<strong>错误</strong>:用户名、电子邮件地址无效或密码错误。"
#. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: term name, 4: taxonomy
#. singular name
#: wp-includes/general-template.php:2696
msgid "%1$s %2$s %3$s %4$s Feed"
msgstr "%1$s %2$s %3$s %4$s Feed"
#: wp-includes/functions.php:5403 wp-includes/js/dist/components.js:32652
msgid "Close dialog"
msgstr "关闭对话框"
#. translators: 1: PHP class name, 2: PHP parent class name, 3: version number,
#. 4: __construct() method
#: wp-includes/functions.php:3985
msgid "The called constructor method for %1$s in %2$s is <strong>deprecated</strong> since version %3$s! Use %4$s instead."
msgstr "在%2$s中为%1$s调用的构造函数已自版本%3$s起<strong>废弃</strong>!请改用%4$s。"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4944
msgid "Choose logo"
msgstr "选择图标"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4942
msgid "No logo selected"
msgstr "未选择图标"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4939
msgid "Change logo"
msgstr "更改图标"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4938
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4943
msgid "Select logo"
msgstr "选择图标"
#. translators: %s: document.write()
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:198
msgid "%s is forbidden"
msgstr "%s不可用"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-partial.php:207
msgid "Partial render must echo the content or return the content string (or array), but not both."
msgstr "部分渲染必须只回显主题或返回内容字符串(或数组)中的一个。"
#: wp-includes/comment.php:1160
msgid "<strong>ERROR</strong>: your comment is too long."
msgstr "<strong>错误</strong>:您的评论过长。"
#: wp-includes/comment.php:1156
msgid "<strong>ERROR</strong>: your url is too long."
msgstr "<strong>错误</strong>:您的URL过长。"
#: wp-includes/comment.php:1152
msgid "<strong>ERROR</strong>: your email address is too long."
msgstr "<strong>错误</strong>:您的电子邮件地址过长。"
#: wp-includes/comment.php:1148
msgid "<strong>ERROR</strong>: your name is too long."
msgstr "<strong>错误</strong>:您的名字过长。"
#: wp-includes/comment.php:244
msgctxt "comment status"
msgid "Trash"
msgstr "回收站"
#: wp-includes/comment.php:243
msgctxt "comment status"
msgid "Spam"
msgstr "垃圾"
#: wp-includes/comment.php:242
msgctxt "comment status"
msgid "Approved"
msgstr "已批准"
#: wp-includes/class-wp-theme.php:270
msgid "https://codex.wordpress.org/Child_Themes"
msgstr "https://codex.wordpress.org/Child_Themes"
#. translators: 1: index.php, 2: Codex URL, 3: style.css
#: wp-includes/class-wp-theme.php:268
msgid "Template is missing. Standalone themes need to have a %1$s template file. <a href=\"%2$s\">Child themes</a> need to have a Template header in the %3$s stylesheet."
msgstr "模板丢失。独立主题需要有%1$s模板文件,<a href=\"%2$s\">子主题</a>必须在%3$s样式表中包含模板头部。"
#: wp-includes/class-wp-metadata-lazyloader.php:77
#: wp-includes/class-wp-metadata-lazyloader.php:117
msgid "Invalid object type"
msgstr "无效对象类型"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1263 wp-includes/js/dist/editor.js:23302
msgid "Paste URL or type to search"
msgstr "粘贴URL或键入来搜索"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4930
msgid "Logo"
msgstr "图标"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4896
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4974
msgid "Display Site Title and Tagline"
msgstr "显示站点标题和副标题"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4797
msgid "Enter mobile preview mode"
msgstr "进入移动预览模式"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4794
msgid "Enter tablet preview mode"
msgstr "进入平板预览模式"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4790
msgid "Enter desktop preview mode"
msgstr "进入桌面预览模式"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:192
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2063
msgid "Shift-click to edit this element."
msgstr "按住Shift点击来编辑这个元素。"
#: wp-comments-post.php:29
msgid "Comment Submission Failure"
msgstr "评论提交失败"
#: wp-includes/user.php:2368
msgid "<strong>ERROR</strong>: Sorry, that username is not allowed."
msgstr "<strong>错误</strong>:此用户名不被允许。"
#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:861
msgid "Invalid parameter."
msgstr "无效参数。"
#. translators: %s: menu name
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-locations-control.php:77
msgctxt "menu location"
msgid "(Current: %s)"
msgstr "(当前:%s)"
#. translators: %s: menu location
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:432
msgctxt "menu"
msgid "(Currently set to: %s)"
msgstr "(当前设置为:%s)"
#: wp-includes/ms-load.php:479
msgid "https://codex.wordpress.org/Debugging_a_WordPress_Network"
msgstr "https://codex.wordpress.org/Debugging_a_WordPress_Network"
#. translators: %s: Codex URL
#: wp-includes/ms-load.php:478
msgid "Read the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">bug report</a> page. Some of the guidelines there may help you figure out what went wrong."
msgstr "阅读<a href=\"%s\" target=\"_blank\">bug报告</a>页。其中的一些指引可能对您查找问题有所帮助。"
#: wp-includes/functions.php:4228
msgid "https://codex.wordpress.org/Debugging_in_WordPress"
msgstr "https://codex.wordpress.org/Debugging_in_WordPress"
#. translators: %s: Codex URL
#: wp-includes/functions.php:4227
msgid "Please see <a href=\"%s\">Debugging in WordPress</a> for more information."
msgstr "请查阅<a href=\"%s\">调试WordPress</a>来获取更多信息。"
#. translators: 1: $table_prefix 2: wp-config.php
#: wp-includes/load.php:443
msgid "<strong>ERROR</strong>: %1$s in %2$s can only contain numbers, letters, and underscores."
msgstr "<strong>错误</strong>:%2$s中的%1$s只能包含数字、字母和下划线。"
#: wp-includes/script-loader.php:1492 wp-includes/script-loader.php:1498
msgid "Changes saved."
msgstr "修改已保存。"
#: wp-load.php:83
msgid "https://codex.wordpress.org/Editing_wp-config.php"
msgstr "https://codex.wordpress.org/zh-cn:%E7%BC%96%E8%BE%91_wp-config.php"
#. translators: %s: Codex URL
#: wp-load.php:82
msgid "Need more help? <a href='%s'>We got it</a>."
msgstr "需要更多帮助?<a href='%s'>看这里</a>。"
#. translators: %s: wp-config.php
#: wp-load.php:77
msgid "There doesn't seem to be a %s file. I need this before we can get started."
msgstr "%s文件似乎不存在,我需要这文件来开始运行。"
#. translators: %s: WP_User->ID
#: wp-includes/class-wp-user.php:264 wp-includes/class-wp-user.php:293
#: wp-includes/class-wp-user.php:331 wp-includes/class-wp-user.php:354
msgid "Use %s instead."
msgstr "请改用%s。"
#. translators: %s: get_trackback_url()
#. translators: %s: get_the_author()
#: wp-includes/comment-template.php:1138 wp-includes/author-template.php:66
msgid "Use %s instead if you do not want the value echoed."
msgstr "请改用%s如果您不希望该值被回显。"
#: wp-includes/class-wp-term.php:160
msgid "Term ID is shared between multiple taxonomies"
msgstr "项目ID在多个分类法间共享"
#: wp-includes/taxonomy.php:1147 wp-includes/taxonomy.php:1200
msgid "Term meta cannot be added to terms that are shared between taxonomies."
msgstr "无法加入项目元数据,因其在多个分类法间共享。"
#. translators: month name, genitive
#: wp-includes/class-wp-locale.php:181
msgctxt "genitive"
msgid "December"
msgstr "十二月"
#. translators: month name, genitive
#: wp-includes/class-wp-locale.php:180
msgctxt "genitive"
msgid "November"
msgstr "十一月"
#. translators: month name, genitive
#: wp-includes/class-wp-locale.php:179
msgctxt "genitive"
msgid "October"
msgstr "十月"
#. translators: month name, genitive
#: wp-includes/class-wp-locale.php:178
msgctxt "genitive"
msgid "September"
msgstr "九月"
#. translators: month name, genitive
#: wp-includes/class-wp-locale.php:177
msgctxt "genitive"
msgid "August"
msgstr "八月"
#. translators: month name, genitive
#: wp-includes/class-wp-locale.php:176
msgctxt "genitive"
msgid "July"
msgstr "七月"
#. translators: month name, genitive
#: wp-includes/class-wp-locale.php:175
msgctxt "genitive"
msgid "June"
msgstr "六月"
#. translators: month name, genitive
#: wp-includes/class-wp-locale.php:174
msgctxt "genitive"
msgid "May"
msgstr "五月"
#. translators: month name, genitive
#: wp-includes/class-wp-locale.php:173
msgctxt "genitive"
msgid "April"
msgstr "四月"
#. translators: month name, genitive
#: wp-includes/class-wp-locale.php:172
msgctxt "genitive"
msgid "March"
msgstr "三月"
#. translators: month name, genitive
#: wp-includes/class-wp-locale.php:171
msgctxt "genitive"
msgid "February"
msgstr "二月"
#. translators: month name, genitive
#: wp-includes/class-wp-locale.php:170
msgctxt "genitive"
msgid "January"
msgstr "一月"
#. translators: If months in your language require a genitive case, * translate
#. this to 'on'. Do not translate into your own language.
#: wp-includes/functions.php:177
msgctxt "decline months names: on or off"
msgid "off"
msgstr "off"
#: wp-includes/embed.php:1063
msgid "Sharing options"
msgstr "分享选项"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:595
msgid "Medium-Large size image height"
msgstr "中大尺寸图片高度"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:590
msgid "Medium-Large size image width"
msgstr "中大尺寸图片宽度"
#. translators: %s: site link
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:78
msgid "You are currently browsing the %s blog archives."
msgstr "您正在浏览%s博客存档。"
#. translators: 1: site link, 2: archive year
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:62
msgid "You are currently browsing the %1$s blog archives for the year %2$s."
msgstr "您正在浏览%1$s博客的%2$s年存档。"
#. translators: 1: site link, 2: archive month
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:54
msgid "You are currently browsing the %1$s blog archives for %2$s."
msgstr "您正在浏览%1$s博客的%2$s存档。"
#. translators: 1: site link, 2: archive date
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:46
msgid "You are currently browsing the %1$s blog archives for the day %2$s."
msgstr "您正在浏览%1$s博客在%2$s的存档。"
#. translators: %s: admin email link
#: wp-includes/ms-load.php:103
msgid "This site has not been activated yet. If you are having problems activating your site, please contact %s."
msgstr "此站点还未被激活。如果您在激活站点时遇到困难,请联系%s。"
#. translators: %s: email address
#: wp-signup.php:613 wp-signup.php:759
msgid "Check your inbox at %s and click the link given."
msgstr "请检查您%s的收件箱,并点击其中的链接。"
#. translators: %s: menu name
#: wp-includes/nav-menu.php:324 wp-includes/nav-menu.php:337
msgid "The menu name %s conflicts with another menu name. Please try another."
msgstr "菜单名称“%s”和另一菜单名称冲突,请另选一个名称。"
#. translators: %s: site address
#: wp-signup.php:906
msgid "The site you were looking for, %s, does not exist."
msgstr "您正在查找的站点%s不存在。"
#. translators: %s: a link to the embedded site
#: wp-includes/theme-compat/embed-404.php:21
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try visiting %s directly?"
msgstr "看起来在这个位置什么都没找到,试试直接访问%s?"
#: wp-includes/theme-compat/embed-404.php:14
msgid "Oops! That embed can’t be found."
msgstr "喔!未能找到此嵌入。"
#. translators: %s: Name of current post
#: wp-includes/embed.php:868 wp-includes/post-template.php:270
msgid "Continue reading %s"
msgstr "继续阅读%s"
#: wp-signup.php:148
msgid "Site Language:"
msgstr "站点语言:"
#. translators: %s: the message ID
#: wp-mail.php:246
msgid "Mission complete. Message %s deleted."
msgstr "任务完成。信息%s已删除。"
#: wp-mail.php:233
msgid "Posted title:"
msgstr "文章标题:"
#: wp-mail.php:232
msgid "Author:"
msgstr "作者:"
#: wp-includes/wp-db.php:1747
msgid "Are you sure that the database server is not under particularly heavy load?"
msgstr "您确定数据库服务器并未运行在高负载下吗?"
#. translators: %s: database host
#: wp-includes/wp-db.php:1741
msgid "This means that we lost contact with the database server at %s. This could mean your host’s database server is down."
msgstr "这意味着我们与在%s的数据库服务器失去了联系。这可能意味着您主机的数据库服务器未在运行。"
#: wp-includes/wp-db.php:1737
msgid "Error reconnecting to the database"
msgstr "连接到数据库时出错"
#. translators: %s: support forums URL
#: wp-includes/wp-db.php:1594 wp-includes/wp-db.php:1752
msgid "If you’re unsure what these terms mean you should probably contact your host. If you still need help you can always visit the <a href=\"%s\">WordPress Support Forums</a>."
msgstr "如果您不明白这些意味着什么,您应该联系您的主机提供商。如果您仍需要帮助,请访问<a href=\"%s\">WordPress支持论坛</a>。"
#: wp-includes/wp-db.php:1589 wp-includes/wp-db.php:1746
msgid "Are you sure that the database server is running?"
msgstr "您确定数据库服务器在运行吗?"
#: wp-includes/wp-db.php:1588
msgid "Are you sure that you have typed the correct hostname?"
msgstr "您确定输入的主机名正确吗?"
#: wp-includes/wp-db.php:1587
msgid "Are you sure you have the correct username and password?"
msgstr "您确定用户名和密码正确吗?"
#. translators: 1: wp-config.php. 2: database host
#: wp-includes/wp-db.php:1581
msgid "This either means that the username and password information in your %1$s file is incorrect or we can’t contact the database server at %2$s. This could mean your host’s database server is down."
msgstr "这意味着您在%1$s文件中指定的用户名和密码信息不正确,或我们未能在%2$s联系到数据库服务器。这可能意味着您主机的数据库服务器未在运行。"
#. translators: %s: support forums URL
#: wp-includes/wp-db.php:1061
msgid "If you don’t know how to set up a database you should <strong>contact your host</strong>. If all else fails you may find help at the <a href=\"%s\">WordPress Support Forums</a>."
msgstr "如果您不知道如何设置数据库,您应该<strong>联系您的主机提供商</strong>。或者您也可以在<a href=\"%s\">WordPress支持论坛</a>获得帮助。"
#. translators: %s: database name
#: wp-includes/wp-db.php:1053
msgid "On some systems the name of your database is prefixed with your username, so it would be like <code>username_%1$s</code>. Could that be the problem?"
msgstr "在部分系统中您的数据库名称前缀是您的用户名,如是<code>username_%1$s</code>。可能是这种问题吗?"
#. translators: 1: database user, 2: database name
#: wp-includes/wp-db.php:1046
msgid "Does the user %1$s have permission to use the %2$s database?"
msgstr "用户%1$s有权限使用数据库%2$s吗?"
#: wp-includes/wp-db.php:1042
msgid "Are you sure it exists?"
msgstr "您确定它存在吗?"
#. translators: %s: database name
#: wp-includes/wp-db.php:1037
msgid "We were able to connect to the database server (which means your username and password is okay) but not able to select the %s database."
msgstr "我们能够连接到数据库服务器(这意味着您的用户名和密码正确),但未能选择%s数据库。"
#: wp-includes/wp-db.php:1033
msgid "Can’t select database"
msgstr "不能选择数据库"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:147
msgid "The tag cloud will not be displayed since there are no taxonomies that support the tag cloud widget."
msgstr "标签云未被显示,因为不存在支持标签云小工具的分类法。"
#: wp-includes/user.php:2206
msgid "Could not save password reset key to database."
msgstr "不能将密码重设密钥保存至数据库。"
#: wp-includes/user.php:1517
msgid "Nicename may not be longer than 50 characters."
msgstr "昵称不能长于50个字符。"
#. translators: %s: user name
#: wp-includes/user.php:171
msgid "<strong>ERROR</strong>: The password you entered for the username %s is incorrect."
msgstr "<strong>错误</strong>:为用户名%s指定的密码不正确。"
#: wp-includes/user.php:147
msgid "<strong>ERROR</strong>: Invalid username."
msgstr "<strong>错误</strong>:无效用户名。"
#: wp-includes/taxonomy.php:531
msgid "Categories list"
msgstr "分类列表"
#: wp-includes/taxonomy.php:531
msgid "Tags list"
msgstr "标签列表"
#: wp-includes/taxonomy.php:530
msgid "Categories list navigation"
msgstr "分类列表导航"
#: wp-includes/taxonomy.php:530
msgid "Tags list navigation"
msgstr "标签列表导航"
#. translators: 1: shortcode name, 2: space separated list of reserved
#. characters
#: wp-includes/shortcodes.php:74
msgid "Invalid shortcode name: %1$s. Do not use spaces or reserved characters: %2$s"
msgstr "无效短代码名:%1$s。不要使用空格或保留字符:%2$s"
#: wp-includes/shortcodes.php:67
msgid "Invalid shortcode name: Empty name given."
msgstr "无效短代码名:指定了空名称。"
#: wp-includes/script-loader.php:1450
msgid "Permalink saved"
msgstr "永久链接已保存"
#: wp-includes/rest-api.php:813
msgid "Cookie nonce is invalid"
msgstr "Cookie nonce无效"
#. translators: 1: function name, 2: WordPress version number, 3: error message
#: wp-includes/rest-api.php:548
msgid "%1$s (since %2$s; %3$s)"
msgstr "%1$s(自%2$s;%3$s)"
#. translators: 1: function name, 2: WordPress version number
#: wp-includes/rest-api.php:527 wp-includes/rest-api.php:551
msgid "%1$s (since %2$s; no alternative available)"
msgstr "%1$s(自%2$s;无可用替代)"
#. translators: 1: function name, 2: WordPress version number, 3: new function
#. name
#: wp-includes/rest-api.php:524
msgid "%1$s (since %2$s; use %3$s instead)"
msgstr "%1$s(自%2$s;请改用%3$s)"
#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:1062
msgid "The specified namespace could not be found."
msgstr "未找到指定的命名空间。"
#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:975
msgid "No route was found matching the URL and request method"
msgstr "未找到匹配URL和请求方式的路由"
#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:854
msgid "The handler for the route is invalid"
msgstr "此路由的句柄无效"
#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:280
msgid "JSONP support is disabled on this site."
msgstr "此站点已禁用JSONP支持。"
#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:805
#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:871
msgid "Invalid parameter(s): %s"
msgstr "无效参数:%s"
#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:843
msgid "Missing parameter(s): %s"
msgstr "缺少参数:%s"
#. translators: 1: pre_get_posts 2: WP_Query->is_main_query() 3:
#. is_main_query() 4: link to codex is_main_query() page.
#: wp-includes/query.php:835
msgid "In %1$s, use the %2$s method, not the %3$s function. See %4$s."
msgstr "在%1$s中,请使用%2$s方法,而不是%3$s函数。请参见%4$s。"
#: wp-includes/post.php:1535
msgid "Pages list"
msgstr "页面列表"
#: wp-includes/post.php:1535
msgid "Posts list"
msgstr "文章列表"
#: wp-includes/post.php:1534
msgid "Pages list navigation"
msgstr "页面列表导航"
#: wp-includes/post.php:1534
msgid "Posts list navigation"
msgstr "文章列表导航"
#: wp-includes/post.php:1533
msgid "Filter pages list"
msgstr "过滤页面列表"
#: wp-includes/post.php:1533
msgid "Filter posts list"
msgstr "过滤文章列表"
#: wp-includes/post.php:1525
msgid "Page Archives"
msgstr "页面存档"
#: wp-includes/post.php:1525
msgid "Post Archives"
msgstr "文章存档"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-setting.php:320
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:165
#: wp-includes/nav-menu.php:799
msgid "Post Type Archive"
msgstr "文章类型存档"
#: wp-includes/ms-functions.php:599
msgid "Site names can only contain lowercase letters (a-z) and numbers."
msgstr "站点名称只能包含小写字母(a-z)和数字。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1122
#: wp-includes/user.php:1507 wp-includes/ms-functions.php:460
#: wp-includes/ms-functions.php:467
msgid "Sorry, that username is not allowed."
msgstr "对不起,该用户名不可用。"
#: wp-includes/ms-functions.php:445
msgid "Usernames can only contain lowercase letters (a-z) and numbers."
msgstr "用户名只能包含小写字母(a-z)和数字。"
#. translators: playlist item title
#: wp-includes/media.php:1832 wp-includes/media.php:1847
msgctxt "playlist item title"
msgid "“%s”"
msgstr "“%s”"
#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:195
msgctxt "December abbreviation"
msgid "Dec"
msgstr "12月"
#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:194
msgctxt "November abbreviation"
msgid "Nov"
msgstr "11月"
#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:193
msgctxt "October abbreviation"
msgid "Oct"
msgstr "10月"
#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:192
msgctxt "September abbreviation"
msgid "Sep"
msgstr "9月"
#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:191
msgctxt "August abbreviation"
msgid "Aug"
msgstr "8月"
#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:190
msgctxt "July abbreviation"
msgid "Jul"
msgstr "7月"
#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:189
msgctxt "June abbreviation"
msgid "Jun"
msgstr "6月"
#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:188
msgctxt "May abbreviation"
msgid "May"
msgstr "5月"
#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:187
msgctxt "April abbreviation"
msgid "Apr"
msgstr "4月"
#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:186
msgctxt "March abbreviation"
msgid "Mar"
msgstr "3月"
#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:185
msgctxt "February abbreviation"
msgid "Feb"
msgstr "2月"
#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:184
msgctxt "January abbreviation"
msgid "Jan"
msgstr "1月"
#. translators: one-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:144
msgctxt "Saturday initial"
msgid "S"
msgstr "六"
#. translators: one-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:143
msgctxt "Friday initial"
msgid "F"
msgstr "五"
#. translators: one-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:142
msgctxt "Thursday initial"
msgid "T"
msgstr "四"
#. translators: one-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:141
msgctxt "Wednesday initial"
msgid "W"
msgstr "三"
#. translators: one-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:140
msgctxt "Tuesday initial"
msgid "T"
msgstr "二"
#. translators: one-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:139
msgctxt "Monday initial"
msgid "M"
msgstr "一"
#. translators: one-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:138
msgctxt "Sunday initial"
msgid "S"
msgstr "日"
#: wp-includes/link-template.php:2824
msgid "Newer comments"
msgstr "较新评论"
#: wp-includes/link-template.php:2823
msgid "Older comments"
msgstr "较早评论"
#. translators: Post calendar label. 1: Date
#: wp-includes/general-template.php:2102
msgid "Posts published on %s"
msgstr "于%s上发布的文章"
#. translators: %s: 'document_title_separator' filter name
#: wp-includes/feed.php:103 wp-includes/feed.php:129
msgid "Use the %s filter instead."
msgstr "改用%s过滤器。"
#: wp-includes/embed.php:1090
msgid "Close sharing dialog"
msgstr "关闭分享对话框"
#: wp-includes/embed.php:1085
msgid "Copy and paste this code into your site to embed"
msgstr "复制并粘贴此URL进您的站点来嵌入"
#: wp-includes/embed.php:1078
msgid "Copy and paste this URL into your WordPress site to embed"
msgstr "复制并粘贴此URL进您的WordPress站点来嵌入"
#: wp-includes/embed.php:1071
msgid "HTML Embed"
msgstr "HTML嵌入"
#: wp-includes/embed.php:1068
msgid "WordPress Embed"
msgstr "WordPress嵌入"
#: wp-includes/embed.php:1046
msgid "Open sharing dialog"
msgstr "打开分享对话框"
#: wp-includes/embed.php:1022
msgid "%s <span class=\"screen-reader-text\">Comment</span>"
msgid_plural "%s <span class=\"screen-reader-text\">Comments</span>"
msgstr[0] "%s<span class=\"screen-reader-text\">条评论</span>"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:10465
msgid "Read more"
msgstr "阅读更多"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:2175
msgid "Embed a WordPress post."
msgstr "嵌入WordPress文章。"
#: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:63
msgid "When in reorder mode, additional controls to reorder widgets will be available in the widgets list above."
msgstr "在重排模式中,小工具列表顶部将会出现额外的控件来让您重排小工具。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5917
msgid "Sorry, you have used your space allocation."
msgstr "对不齐,您已经用尽了分配给您的空间。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3316
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3515
msgid "Sorry, you are not allowed to moderate or edit this comment."
msgstr "抱歉,您不能审核或编辑此评论。"
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:763
#: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:59
msgid "Reorder widgets"
msgstr "重排小工具"
#: wp-includes/class-wp-customize-section.php:344
msgid "Press return or enter to open this section"
msgstr "按回车来打开此小节"
#. translators: %s: document title from the preview
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4372
msgid "Live Preview: %s"
msgstr "实时预览:%s"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:581
msgid "The requested theme does not exist."
msgstr "请求的主题不存在。"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:571
msgid "Sorry, you are not allowed to edit theme options on this site."
msgstr "抱歉,您不能在此站点上编辑主题选项。"
#. translators: 1: post type, 2: capability name
#: wp-includes/capabilities.php:83 wp-includes/capabilities.php:153
#: wp-includes/capabilities.php:221 wp-includes/capabilities.php:258
msgid "The post type %1$s is not registered, so it may not be reliable to check the capability \"%2$s\" against a post of that type."
msgstr "此文章类型%1$s未被注册,所以可能无法可靠地检查该类型文章的“%2$s”能力。"
#. translators: 1: "type => link", 2: "taxonomy => link_category"
#. translators: 1: caller_get_posts, 2: ignore_sticky_posts
#: wp-includes/category.php:46 wp-includes/category-template.php:347
#: wp-includes/class-wp-query.php:1669
msgid "%1$s is deprecated. Use %2$s instead."
msgstr "%1$s已被废弃,请改用%2$s。"
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:811
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1021
msgid "Clear Results"
msgstr "清空结果"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1292
msgid "The following formatting shortcuts are replaced when pressing Enter. Press Escape or the Undo button to undo."
msgstr "以下格式捷径在按回车键时被替换。请按退出或撤销键来撤销。"
#. translators: %s: Title of a section with menu items
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1070
msgid "Toggle section: %s"
msgstr "切换小节:%s"
#. translators: If your word count is based on single characters (e.g. East
#. Asian characters), enter 'characters_excluding_spaces' or
#. 'characters_including_spaces'. Otherwise, enter 'words'. Do not translate
#. into your own language.
#: wp-includes/script-loader.php:1884 wp-includes/formatting.php:3373
#: wp-includes/js/dist/editor.js:29021
msgctxt "Word count type. Do not translate!"
msgid "words"
msgstr "characters_excluding_spaces"
#. translators: 1: Title of a menu item, 2: Type of a menu item
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:72
msgid "Edit menu item: %1$s (%2$s)"
msgstr "编辑菜单项:%1$s(%2$s)"
#. translators: 1: Title of a menu item, 2: Type of a menu item
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:76
msgid "Remove Menu Item: %1$s (%2$s)"
msgstr "移除菜单项:%1$s(%2$s)"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1104
msgid "Toggle section: Custom Links"
msgstr "切换小节:自定义链接"
#: wp-includes/script-loader.php:1242
msgid "Your new password has not been saved."
msgstr "您的新密码未被保存。"
#: wp-includes/script-loader.php:1248
msgid "Hide password"
msgstr "隐藏密码"
#: wp-includes/script-loader.php:1247
msgid "Show password"
msgstr "显示密码"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:435
msgid "Menu Name"
msgstr "菜单名称"
#: wp-includes/media-template.php:1259
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-site-icon-control.php:71
msgid "Preview as an app icon"
msgstr "作为app图标预览"
#: wp-includes/media-template.php:1257
msgid "As an app icon"
msgstr "作为app图标"
#: wp-includes/media-template.php:1252
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-site-icon-control.php:67
msgid "Preview as a browser icon"
msgstr "作为浏览器图标预览"
#: wp-includes/media-template.php:1247
msgid "As a browser icon"
msgstr "作为浏览器图标"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1066
msgid "No items"
msgstr "没有项目"
#: wp-login.php:803
msgid "Registration confirmation will be emailed to you."
msgstr "注册确认信将会被寄给您。"
#: wp-includes/script-loader.php:1245
msgid "Hide"
msgstr "隐藏"
#: wp-includes/script-loader.php:1244
msgid "Show"
msgstr "显示"
#: wp-includes/script-loader.php:1237
msgctxt "password mismatch"
msgid "Mismatch"
msgstr "不匹配"
#: wp-includes/script-loader.php:1236
msgctxt "password strength"
msgid "Strong"
msgstr "强"
#: wp-includes/script-loader.php:1234
msgctxt "password strength"
msgid "Weak"
msgstr "弱"
#: wp-includes/script-loader.php:1233
msgctxt "password strength"
msgid "Very weak"
msgstr "非常弱"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:205
msgid "Add new image"
msgstr "添加新图像"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:205
msgid "Add new header image"
msgstr "添加新顶栏图像"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:204
msgid "Hide image"
msgstr "隐藏图像"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:204
msgid "Hide header image"
msgstr "隐藏顶栏图像"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4910
msgid "Site Icon"
msgstr "站点图标"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4861
msgid "Site Identity"
msgstr "站点身份"
#. translators: 1: Title of a menu item, 2: Type of a menu item
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:935
msgid "Add to menu: %1$s (%2$s)"
msgstr "添加到菜单:%1$s(%2$s)"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1290
msgid "When starting a new paragraph with one of these formatting shortcuts followed by a space, the formatting will be applied automatically. Press Backspace or Escape to undo."
msgstr "当使用这些格式快捷键后跟空格来创建新段落时,这些格式会被自动应用。按退格或退出键来撤销。"
#: wp-login.php:546
msgid "Your password reset link has expired. Please request a new link below."
msgstr "您的密码重设链接已过期,请在下方请求新链接。"
#: wp-login.php:544
msgid "Your password reset link appears to be invalid. Please request a new link below."
msgstr "您的密码重设链接无效,请在下方请求新链接。"
#: wp-includes/wp-db.php:1379 wp-includes/wp-db.php:1396
msgid "WordPress database error:"
msgstr "WordPress数据库错误:"
#: wp-includes/pluggable.php:1902
msgid "To set your password, visit the following address:"
msgstr "要设置您的密码,请访问以下地址:"
#: wp-includes/user.php:1490 wp-includes/ms-functions.php:480
msgid "Username may not be longer than 60 characters."
msgstr "用户名不能超过60个字符。"
#. translators: %s: Name of the directory (build)
#: wp-includes/class-wp-locale.php:244
msgid "The %s directory of the develop repository must be used for RTL."
msgstr "必须为RTL使用开发库目录%s。"
#. translators: 1: PHP class name, 2: version number, 3: __construct() method
#: wp-includes/functions.php:3989
msgid "The called constructor method for %1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s! Use %3$s instead."
msgstr "为%1$s调用的构造方法已自版本%2$s起<strong>废弃</strong>!请改用%3$s。"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1024
msgctxt "HTML tag"
msgid "Preformatted"
msgstr "预格式化"
#. translators: 1: original menu name, 2: duplicate count
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-setting.php:512
msgid "%1$s (%2$d)"
msgstr "%1$s(%2$d)"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:44
msgid "Previewing theme"
msgstr "正在预览主题"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:42
msgid "Active theme"
msgstr "激活主题"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:578
msgid "Menus can be displayed in locations defined by your theme."
msgstr "菜单可在您的主题指定的位置显示。"
#. translators: URL to the widgets panel of the customizer
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:576
msgid "Menus can be displayed in locations defined by your theme or in <a href=\"%s\">widget areas</a> by adding a “Navigation Menu” widget."
msgstr "菜单可在您的主题指定的区域显示,也可以通过在<a href=\"%s\">小工具区</a>中加入“导航菜单”小工具来显示。"
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:762
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:455
msgid "Reorder mode closed"
msgstr "重排模式已关闭"
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:761
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:454
msgid "Reorder mode enabled"
msgstr "重排模式已启用"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-setting.php:430
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:428
msgctxt "Missing menu name."
msgid "(unnamed)"
msgstr "(未命名)"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:58
msgid "When in reorder mode, additional controls to reorder menu items will be available in the items list above."
msgstr "当位于重排模式时,项目列表顶部将会出现额外的控件。"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:457
msgid "Close reorder mode"
msgstr "关闭重排模式"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:53
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:456
msgid "Reorder menu items"
msgstr "重排目录项"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:50
msgid "Add or remove menu items"
msgstr "添加或删除目录项"
#. translators: User email change notification email subject. 1: Site name
#: wp-includes/user.php:1957
msgid "[%s] Notice of Email Change"
msgstr "[%s] 电子邮件地址修改通知"
#. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_EMAIL, NEW_EMAIL, EMAIL,
#. SITENAME, SITEURL: those are placeholders.
#: wp-includes/user.php:1941
msgid ""
"Hi ###USERNAME###,\n"
"\n"
"This notice confirms that your email address on ###SITENAME### was changed to ###NEW_EMAIL###.\n"
"\n"
"If you did not change your email, please contact the Site Administrator at\n"
"###ADMIN_EMAIL###\n"
"\n"
"This email has been sent to ###EMAIL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"嗨###USERNAME###:\n"
"\n"
"此通知确认您在###SITENAME###的邮件地址已被修改为###NEW_EMAIL###。\n"
"\n"
"如果您没有修改邮件地址,请联系站点管理员:\n"
"###ADMIN_EMAIL###\n"
"\n"
"此邮件被发送至###EMAIL###\n"
"\n"
"祝好,\n"
"###SITENAME###团队\n"
"###SITEURL###"
#. translators: User password change notification email subject. 1: Site name
#: wp-includes/user.php:1901
msgid "[%s] Notice of Password Change"
msgstr "[%s] 密码修改通知"
#. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_EMAIL, EMAIL, SITENAME,
#. SITEURL: those are placeholders.
#: wp-includes/user.php:1885
msgid ""
"Hi ###USERNAME###,\n"
"\n"
"This notice confirms that your password was changed on ###SITENAME###.\n"
"\n"
"If you did not change your password, please contact the Site Administrator at\n"
"###ADMIN_EMAIL###\n"
"\n"
"This email has been sent to ###EMAIL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"嗨###USERNAME###:\n"
"\n"
"这个通知是为了确认您在###SITENAME###上的密码已被修改。\n"
"\n"
"如果您没有修改您的密码,请发送电子邮件到###ADMIN_EMAIL###\\n\n"
"来通知站点管理员。\n"
"\n"
"这封电邮是发送到###EMAIL###的。\n"
"\n"
"祝好,\n"
"###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
#: wp-includes/taxonomy.php:529
msgid "No tags"
msgstr "没有标签"
#. translators: %s: shortcode tag
#: wp-includes/shortcodes.php:294
msgid "Attempting to parse a shortcode without a valid callback: %s"
msgstr "试图解析没有有效回调的短代码:%s"
#. translators: %s: Error string for a failed update
#: wp-includes/script-loader.php:1526
msgid "Update Failed: %s"
msgstr "更新失败:%s"
#: wp-includes/script-loader.php:1390
msgid ""
"Are you sure you want to edit this comment?\n"
"The changes you made will be lost."
msgstr ""
"您确定要编辑这条评论吗?\n"
"您做出的修改将会丢失。"
#: wp-includes/script-loader.php:855
msgid "Close code tag"
msgstr "关闭代码标签"
#: wp-includes/script-loader.php:853
msgid "Close list item tag"
msgstr "关闭列表项目标签"
#: wp-includes/script-loader.php:852
msgid "List item"
msgstr "列表项目"
#: wp-includes/script-loader.php:851
msgid "Close numbered list tag"
msgstr "关闭编号列表标签"
#: wp-includes/script-loader.php:849
msgid "Close bulleted list tag"
msgstr "关闭项目符号列表标签"
#: wp-includes/script-loader.php:846
msgid "Close inserted text tag"
msgstr "关闭插入的文字标签"
#: wp-includes/script-loader.php:845
msgid "Inserted text"
msgstr "插入的文字"
#: wp-includes/script-loader.php:844
msgid "Close deleted text tag"
msgstr "关闭删除线标签"
#: wp-includes/script-loader.php:843
msgid "Deleted text (strikethrough)"
msgstr "删除的文字(删除线)"
#: wp-includes/script-loader.php:842
msgid "Close blockquote tag"
msgstr "关闭块引用标签"
#: wp-includes/script-loader.php:839
msgid "Close italic tag"
msgstr "关闭斜体标签"
#: wp-includes/script-loader.php:837
msgid "Close bold tag"
msgstr "关闭粗体标签"
#: wp-includes/media-template.php:1198
msgctxt "media"
msgid "Remove video track"
msgstr "移除视频轨道"
#: wp-includes/media-template.php:1167
msgid "Remove poster image"
msgstr "移除海报图像"
#: wp-includes/media-template.php:1134 wp-includes/media-template.php:1146
msgid "Remove video source"
msgstr "移除视频来源"
#: wp-includes/media-template.php:1051 wp-includes/media-template.php:1065
msgid "Remove audio source"
msgstr "移除音频来源"
#: wp-includes/formatting.php:135
msgctxt "Comma-separated list of replacement words in your language"
msgid "’tain’t,’twere,’twas,’tis,’twill,’til,’bout,’nuff,’round,’cause,’em"
msgstr "’tain’t,’twere,’twas,’tis,’twill,’til,’bout,’nuff,’round,’cause,’em"
#. translators: This is a comma-separated list of words that defy the syntax of
#. quotations in normal use, * for example... 'We do not have enough words
#. yet' ... is a typical quoted phrase. But when we write * lines of code 'til
#. we have enough of 'em, then we need to insert apostrophes instead of quotes.
#: wp-includes/formatting.php:132
msgctxt "Comma-separated list of words to texturize in your language"
msgid "'tain't,'twere,'twas,'tis,'twill,'til,'bout,'nuff,'round,'cause,'em"
msgstr "'tain't,'twere,'twas,'tis,'twill,'til,'bout,'nuff,'round,'cause,'em"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:485
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:546
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:258
msgid "Content:"
msgstr "内容:"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:615
msgid "Allow link notifications from other blogs (pingbacks and trackbacks) on new articles"
msgstr "允许其他博客发送链接通知(pingback和trackback)到新文章"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1283
msgid "Ctrl + letter:"
msgstr "Ctrl+字母:"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1282
msgid "Cmd + letter:"
msgstr "Cmd+字母:"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1281
msgid "Shift + Alt + letter:"
msgstr "Shift+Alt+字母:"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1280
msgid "Ctrl + Alt + letter:"
msgstr "Ctrl+Alt+字母:"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1276
msgid "Inline toolbar (when an image, link or preview is selected)"
msgstr "内联工具栏(当图片、链接或预览被选中时)"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1274
msgid "Additional shortcuts,"
msgstr "额外的快捷方式,"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1273
msgid "Default shortcuts,"
msgstr "默认快捷方式,"
#: wp-includes/class-wp-customize-section.php:232
msgid "Customizing"
msgstr "正在自定义"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-auto-add-control.php:42
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:85
msgid "Menu Options"
msgstr "菜单选项"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1120
msgid "Add to Menu"
msgstr "添加到菜单"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1102
msgid "Custom Links"
msgstr "自定义链接"
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:812
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:119
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:134
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1017
msgid "The search results will be updated as you type."
msgstr "搜索结果会随着您的输入更新。"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1016
msgid "Search menu items…"
msgstr "搜索菜单项…"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1015
msgid "Search Menu Items"
msgstr "搜索菜单项"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1010
msgid "Add Menu Items"
msgstr "添加菜单项"
#. translators: ▸ is the unicode right-pointing triangle, and %s is the
#. section title in the Customizer
#: wp-includes/class-wp-customize-section.php:230
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:802
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:446
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1007
msgid "Customizing ▸ %s"
msgstr "自定义 ▸ %s"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:951
msgid "Move one level down"
msgstr "下移一级"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:950
msgid "Move one level up"
msgstr "上移一级"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:433
msgid "Menu Locations"
msgstr "菜单位置"
#. translators: %s: number of menu locations
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:595
msgid "Your theme can display menus in %s location. Select which menu you would like to use."
msgid_plural "Your theme can display menus in %s locations. Select which menu appears in each location."
msgstr[0] "您的主题可以在%s个位置显示菜单,选择您希望在每个位置使用的菜单。"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:573
msgid "This panel is used for managing navigation menus for content you have already published on your site. You can create menus and add items for existing content such as pages, posts, categories, tags, formats, or custom links."
msgstr "这个面板被用来管理您的站点上已发布内容的导航菜单。您可以创建菜单及添加项目到已存在的内容,如页面、文章、分类、标签、格式及自定义链接。"
#. translators: 1: item name, 2: item position, 3: parent item name
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:488
msgid "%1$s. Sub item number %2$d under %3$s."
msgstr "%1$s。%3$s菜单中的第%2$d项。"
#. translators: 1: item name, 2: item position, 3: total number of items
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:486
msgid "%1$s. Menu item %2$d of %3$d."
msgstr "%1$s。%3$s个菜单项之%2$s。"
#. translators: %s: previous item name
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:484
msgid "Out from under %s"
msgstr "%s之外"
#. translators: %s: previous item name
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:482
msgid "Under %s"
msgstr "%s下"
#. translators: %s: previous item name
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:480
msgid "Move out from under %s"
msgstr "从%s移出"
#. translators: %s: previous item name
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:478
msgid "Move under %s"
msgstr "移至%s下"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:476
msgid "Move to the top"
msgstr "上移到顶"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:475
msgid "Move down one"
msgstr "下移一项"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:474
msgid "Move up one"
msgstr "上移一项"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:453
msgid "Loading more results... please wait."
msgstr "正在载入更多结果……请等待。"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:452
msgid "Additional items found: %d"
msgstr "找到的其他项目:%d"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:451
msgid "Number of items found: %d"
msgstr "找到的项目数量:%d"
#. translators: %s: title of menu item in draft status
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:450
msgid "%s (Pending)"
msgstr "%s(待定)"
#. translators: %s: title of menu item which is invalid
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:448
msgid "%s (Invalid)"
msgstr "%s(无效)"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:444
msgid "Menu item is now a sub-item"
msgstr "菜单项已是子项目"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:443
msgid "Menu item moved out of submenu"
msgstr "菜单项已移动至子菜单外"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:442
msgid "Menu item moved down"
msgstr "菜单项已下移"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:441
msgid "Menu item moved up"
msgstr "菜单项已上移"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:440
msgid "Menu deleted"
msgstr "菜单已删除"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:439
msgid "Menu created"
msgstr "菜单已创建"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:438
msgid "Menu item deleted"
msgstr "菜单项已删除"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:437
msgid "Menu item added"
msgstr "菜单项已添加"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:153
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:375
msgctxt "nav menu home label"
msgid "Home"
msgstr "首页"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-new-menu-control.php:50
msgid "Create Menu"
msgstr "创建菜单"
#. translators: Nav menu item original title. 1: Original title
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:134
msgid "Original: %s"
msgstr "原始:%s"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:125
msgid "The description will be displayed in the menu if the current theme supports it."
msgstr "如果当前主题支持,此描述将在菜单中显示。"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:117
msgid "Link Relationship (XFN)"
msgstr "链接关系(XFN)"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:111
msgid "CSS Classes"
msgstr "CSS类"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:105
msgid "Title Attribute"
msgstr "标题属性"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:136
#: wp-includes/media-template.php:1008
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:100
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1725
msgid "Open link in a new tab"
msgstr "在新标签页中打开链接"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:93
msgid "Navigation Label"
msgstr "导航标签"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-auto-add-control.php:46
msgid "Automatically add new top-level pages to this menu"
msgstr "自动添加新的顶级页面到此菜单"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:433
msgid "Menu Location"
msgstr "菜单位置"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:960
msgid "Delete Menu"
msgstr "删除菜单"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:38
msgid "Add Items"
msgstr "添加项目"
#. translators: 1: error message, 2: line number
#: wp-includes/atomlib.php:175
msgid "XML Error: %1$s at line %2$s"
msgstr "XML错误:%1$s位于%2$s"
#. translators: %s: site name
#: wp-includes/admin-bar.php:319
msgid "User Dashboard: %s"
msgstr "用户仪表盘:%s"
#: wp-login.php:898 wp-login.php:903
msgid "https://codex.wordpress.org/Cookies"
msgstr "https://codex.wordpress.org/Cookies"
#: wp-includes/query.php:839
msgid "https://codex.wordpress.org/Function_Reference/is_main_query"
msgstr "https://codex.wordpress.org/Function_Reference/is_main_query"
#: wp-includes/admin-bar.php:156
msgid "https://codex.wordpress.org/"
msgstr "https://codex.wordpress.org/"
#. translators: 1: the id argument, 2: sidebar name, 3: recommended id value
#: wp-includes/widgets.php:262
msgid "No %1$s was set in the arguments array for the \"%2$s\" sidebar. Defaulting to \"%3$s\". Manually set the %1$s to \"%3$s\" to silence this notice and keep existing sidebar content."
msgstr "“%2$s”侧边栏的参数数组中未设置%1$s,缺省为“%3$s”。要消除此通知并保持现有的侧边栏内容,请手动将%1$s设置为“%3$s”。"
#: wp-includes/script-loader.php:1587
msgid "Connection lost or the server is busy. Please try again later."
msgstr "连接丢失或服务器忙,请稍后再试。"
#: wp-includes/script-loader.php:1539
msgid "Updates may not complete if you navigate away from this page."
msgstr "如果您离开此页面,更新可能未能完成。"
#: wp-includes/script-loader.php:1524
msgid "Update Failed!"
msgstr "更新失败!"
#. translators: Accessibility text
#: wp-includes/script-loader.php:1538
msgid "Update canceled."
msgstr "更新已取消。"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:49
msgctxt "theme"
msgid "Change"
msgstr "更改"
#: wp-includes/script-loader.php:817
msgid "Dismiss this notice."
msgstr "忽略此通知。"
#. translators: 1: number of comments, 2: post title
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:40
msgid "%1$s response to %2$s"
msgid_plural "%1$s responses to %2$s"
msgstr[0] "%1$s条回应:%2$s"
#. translators: %s: theme name
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:106
msgid "<span>Previewing:</span> %s"
msgstr "<span>正在预览:</span>%s"
#: wp-includes/script-loader.php:1304
msgid "Site Preview"
msgstr "站点预览"
#: wp-includes/script-loader.php:1517
msgid "Updating..."
msgstr "更新中…"
#: wp-includes/script-loader.php:1540
msgid "Install Now"
msgstr "现在安装"
#: wp-includes/script-loader.php:1543
msgid "Installing..."
msgstr "正在安装…"
#: wp-includes/script-loader.php:1561
msgid "Installing... please wait."
msgstr "正在安装…请稍等。"
#. translators: Accessibility text
#: wp-includes/script-loader.php:1534
msgid "Updating... please wait."
msgstr "更新中…请稍等。"
#. translators: Accessibility text
#: wp-includes/script-loader.php:1536
msgid "Update completed successfully."
msgstr "更新成功完成。"
#: wp-includes/script-loader.php:1562
msgid "Installation completed successfully."
msgstr "安装成功完成。"
#: wp-includes/taxonomy.php:389 wp-includes/taxonomy.php:390
msgid "Taxonomy names must be between 1 and 32 characters in length."
msgstr "分类法名的长度必须在1至32个字符间。"
#: wp-includes/taxonomy.php:3561
msgid "Could not split shared term."
msgstr "未能分离共享项目。"
#: wp-includes/theme.php:2967
msgid "Customizer"
msgstr "定制器"
#: wp-includes/media.php:3508
msgid "Drag and drop to reorder media files."
msgstr "拖放来重新排序媒体文件。"
#. translators: Do not translate USERNAME, SITE_NAME, BLOG_URL, PASSWORD: those
#. are placeholders.
#: wp-includes/ms-functions.php:1556
msgid ""
"Howdy USERNAME,\n"
"\n"
"Your new SITE_NAME site has been successfully set up at:\n"
"BLOG_URL\n"
"\n"
"You can log in to the administrator account with the following information:\n"
"\n"
"Username: USERNAME\n"
"Password: PASSWORD\n"
"Log in here: BLOG_URLwp-login.php\n"
"\n"
"We hope you enjoy your new site. Thanks!\n"
"\n"
"--The Team @ SITE_NAME"
msgstr ""
"嘿USERNAME,\n"
"\n"
"您的新站点SITE_NAME已经被成功建立:\n"
"BLOG_URL\n"
"\n"
"您可以使用以下凭据登录管理员账户:\n"
"\n"
"用户名:USERNAME\n"
"密码:PASSWORD\n"
"在此登录:BLOG_URLwp-login.php\n"
"\n"
"我们希望您享受您的新站点,谢谢!\n"
"\n"
"-- SITE_NAME团队"
#. translators: Do not translate USERNAME, PASSWORD, LOGINLINK, SITE_NAME:
#. those are placeholders.
#: wp-includes/ms-functions.php:2230
msgid ""
"Howdy USERNAME,\n"
"\n"
"Your new account is set up.\n"
"\n"
"You can log in with the following information:\n"
"Username: USERNAME\n"
"Password: PASSWORD\n"
"LOGINLINK\n"
"\n"
"Thanks!\n"
"\n"
"--The Team @ SITE_NAME"
msgstr ""
"嘿USERNAME,\n"
"\n"
"您的新账户已被建立。\n"
"\n"
"您可以使用以下凭据登录:\n"
"用户名:USERNAME\n"
"密码:PASSWORD\n"
"LOGINLINK\n"
"\n"
"谢谢!\n"
"\n"
"-- SITE_NAME团队"
#. translators: %s: table name
#: wp-includes/ms-load.php:464
msgid "<strong>Database tables are missing.</strong> This means that MySQL is not running, WordPress was not installed properly, or someone deleted %s. You really should look at your database now."
msgstr "<strong>缺少数据库表。</strong>这意味着MySQL未在运行、WordPress未被正确安装或有人删除了%s。您现在需要好好看看您的数据库。"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-setting.php:322
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:155
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:382
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:429
#: wp-includes/nav-menu.php:821
msgid "Custom Link"
msgstr "自定义链接"
#. translators: 1: site url, 2: table name, 3: database name
#: wp-includes/ms-load.php:470
msgid "<strong>Could not find site %1$s.</strong> Searched for table %2$s in database %3$s. Is that right?"
msgstr "<strong>无法找到站点%1$s。</strong>在数据库%3$s中搜索了表格%2$s,这对吗?"
#: wp-includes/post.php:1248 wp-includes/post.php:1249
msgid "Post type names must be between 1 and 20 characters in length."
msgstr "文章类型名的长度必须在1至20个字符间。"
#. translators: revision date format, see https://secure.php.net/date
#: wp-includes/post-template.php:1721 wp-includes/post-template.php:1757
msgctxt "revision date format"
msgid "F j, Y @ H:i:s"
msgstr "Y年n月j日 @ H:i:s"
#: wp-includes/media-template.php:820 wp-includes/class-wp-editor.php:1720
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1115
msgid "Link Text"
msgstr "链接文本"
#. translators: %s: post title
#: wp-includes/comment-template.php:1513
msgid "1 Comment<span class=\"screen-reader-text\"> on %s</span>"
msgstr "<span class=\"screen-reader-text\">%s</span>有1条评论"
#. translators: 1: Number of comments 2: post title
#: wp-includes/comment-template.php:1518
msgid "%1$s Comment<span class=\"screen-reader-text\"> on %2$s</span>"
msgid_plural "%1$s Comments<span class=\"screen-reader-text\"> on %2$s</span>"
msgstr[0] "<span class=\"screen-reader-text\">%2$s</span>有%1$s条评论"
#. translators: %s: post title
#: wp-includes/comment-template.php:1524
msgid "Comments Off<span class=\"screen-reader-text\"> on %s</span>"
msgstr "<span class=\"screen-reader-text\">%s</span>已关闭评论"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:82
#: wp-includes/blocks/archives.php:53
msgid "Select Year"
msgstr "选择年份"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:88
#: wp-includes/blocks/archives.php:59
msgid "Select Day"
msgstr "选择日期"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:91
#: wp-includes/blocks/archives.php:62
msgid "Select Week"
msgstr "选择周次"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:94
#: wp-includes/blocks/archives.php:65
msgid "Select Post"
msgstr "选择文章"
#. translators: %s: post title
#: wp-includes/comment-template.php:1508
msgid "No Comments<span class=\"screen-reader-text\"> on %s</span>"
msgstr "<span class=\"screen-reader-text\">%s</span>无评论"
#. translators: 1: 'siteurl'/'home' argument, 2: bloginfo() function name, 3:
#. 'url' argument
#: wp-includes/general-template.php:640
msgid "The %1$s option is deprecated for the family of %2$s functions. Use the %3$s option instead."
msgstr "%1$s选项已被函数%2$s取代,请改用%3$s选项。"
#. translators: 1: 'text_direction' argument, 2: bloginfo() function name, 3:
#. is_rtl() function name
#: wp-includes/general-template.php:713
msgid "The %1$s option is deprecated for the family of %2$s functions. Use the %3$s function instead."
msgstr "%1$s选项已被函数%2$s取代,请改用%3$s函数。"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:83
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:78
msgid "Theme Details"
msgstr "主题详情"
#: wp-includes/script-loader.php:1576
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:118
msgid "Live Preview"
msgstr "实时预览"
#: wp-includes/taxonomy.php:528
msgid "No categories found."
msgstr "未找到分类。"
#: wp-includes/script-loader.php:835 wp-includes/class-wp-editor.php:1259
msgid "Distraction-free writing mode"
msgstr "免打扰写作模式"
#. translators: 1: Theme support 2: hook name
#: wp-includes/theme.php:2422
msgid "Theme support for %1$s should be registered before the %2$s hook."
msgstr "对%1$s主题的支持应在%2$s钩子之前注册。"
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:756
msgid "Widget moved up"
msgstr "小工具已上移"
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:757
msgid "Widget moved down"
msgstr "小工具已下移"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1238
msgid "Rich Text Area. Press Alt-Shift-H for help."
msgstr "富文本区域。按Alt-Shift-H获取帮助。"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1275
msgid "Focus shortcuts:"
msgstr "焦点快捷方式:"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1277
msgid "Editor menu (when enabled)"
msgstr "编辑菜单(如被启用)"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1278
msgid "Editor toolbar"
msgstr "编辑工具栏"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1288
msgid "To move focus to other buttons use Tab or the arrow keys. To return focus to the editor press Escape or use one of the buttons."
msgstr "要移动焦点到其他按钮,请使用Tab或箭头键;要将焦点移回编辑器,请按Esc或使用任意一个按钮。"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1279
msgid "Elements path"
msgstr "元素路径"
#: wp-includes/date.php:450
msgid "The following values do not describe a valid date: month %1$s, day %2$s."
msgstr "以下值描述了一个无效的日期:%1$s月,%2$s日。"
#: wp-includes/taxonomy.php:2110
msgid "A term with the name provided already exists in this taxonomy."
msgstr "分类法中已存在同名项目。"
#. translators: %s: database access abstraction class, usually wpdb or a class
#. extending wpdb
#: wp-includes/wp-db.php:1110
msgid "%s must set a database connection for use with escaping."
msgstr "%s必须为转义设置数据库连接。"
#: wp-includes/theme.php:2266
msgid "You need to pass an array of types."
msgstr "您需要传入类型数组。"
#: wp-includes/l10n.php:1414
msgctxt "translations"
msgid "Installed"
msgstr "已安装"
#: wp-includes/l10n.php:1448
msgctxt "translations"
msgid "Available"
msgstr "可用"
#: wp-includes/link-template.php:2482
msgid "Older posts"
msgstr "先前文章"
#: wp-includes/link-template.php:2484 wp-includes/link-template.php:2538
#: wp-includes/link-template.php:2582
msgid "Posts navigation"
msgstr "文章导航"
#: wp-includes/link-template.php:2483
msgid "Newer posts"
msgstr "较新文章"
#: wp-includes/script-loader.php:1926
msgid "Previous"
msgstr "上一个"
#: wp-includes/media-template.php:598
msgid "Edit Selection"
msgstr "编辑所选"
#: wp-includes/media.php:3527
msgctxt "noun"
msgid "Trash"
msgstr "回收站"
#. translators: 1: Trackback/pingback/comment author URL
#: wp-includes/pluggable.php:1481 wp-includes/pluggable.php:1492
#: wp-includes/pluggable.php:1503 wp-includes/pluggable.php:1643
#: wp-includes/pluggable.php:1653 wp-includes/pluggable.php:1665
msgid "URL: %s"
msgstr "URL:%s"
#. translators: 1: Comment text
#: wp-includes/pluggable.php:1482 wp-includes/pluggable.php:1493
#: wp-includes/pluggable.php:1504 wp-includes/pluggable.php:1667
msgid "Comment: %s"
msgstr "评论:%s"
#: wp-includes/pluggable.php:1483
msgid "You can see all trackbacks on this post here:"
msgstr "您可在此看到该文章的所有trackback:"
#: wp-includes/pluggable.php:1494
msgid "You can see all pingbacks on this post here:"
msgstr "您可在此看到该文章的所有pingback:"
#: wp-includes/pluggable.php:1505
msgid "You can see all comments on this post here:"
msgstr "您可以在此看到该文章的所有评论:"
#: wp-includes/media-template.php:438 wp-includes/media-template.php:541
msgctxt "verb"
msgid "Trash"
msgstr "移至回收站"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1169
msgid "Add to Dictionary"
msgstr "添加到词典"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1177
msgid "Border color"
msgstr "边框颜色"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1206
msgctxt "horizontal table cell alignment"
msgid "H Align"
msgstr "横向对齐"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1211
msgctxt "vertical table cell alignment"
msgid "V Align"
msgstr "纵向对齐"
#. translators: Date query invalid date message: 1: invalid value, 2: type of
#. value, 3: minimum valid value, 4: maximum valid value
#: wp-includes/date.php:403
msgid "Invalid value %1$s for %2$s. Expected value should be between %3$s and %4$s."
msgstr "为%2$s指定的值%1$s无效,有效范围为%3$s至%4$s。"
#. translators: Comment reply button text. 1: Comment author name
#: wp-includes/comment-template.php:1607
msgid "Reply to %s"
msgstr "回复给%s"
#: wp-includes/date.php:433
msgid "The following values do not describe a valid date: year %1$s, month %2$s, day %3$s."
msgstr "以下值描述了一个无效的日期:%1$s年,%2$s月,%3$s日。"
#. translators: Category archive title. 1: Category name
#: wp-includes/general-template.php:1468
msgid "Category: %s"
msgstr "分类:%s"
#. translators: Tag archive title. 1: Tag name
#: wp-includes/general-template.php:1471
msgid "Tag: %s"
msgstr "标签:%s"
#. translators: Author archive title. 1: Author name
#: wp-includes/general-template.php:1474
msgid "Author: %s"
msgstr "作者:%s"
#. translators: Yearly archive title. 1: Year
#: wp-includes/general-template.php:1477
msgid "Year: %s"
msgstr "年份:%s"
#: wp-includes/general-template.php:1486
msgctxt "post format archive title"
msgid "Asides"
msgstr "日志"
#. translators: Daily archive title. 1: Date
#: wp-includes/general-template.php:1483 wp-includes/general-template.php:2100
msgctxt "daily archives date format"
msgid "F j, Y"
msgstr "Y年n月j日"
#. translators: Daily archive title. 1: Date
#: wp-includes/general-template.php:1483
msgid "Day: %s"
msgstr "日期:%s"
#. translators: Monthly archive title. 1: Month name and year
#: wp-includes/general-template.php:1480
msgid "Month: %s"
msgstr "月份:%s"
#: wp-includes/general-template.php:1490
msgctxt "post format archive title"
msgid "Images"
msgstr "图像"
#: wp-includes/general-template.php:1488
msgctxt "post format archive title"
msgid "Galleries"
msgstr "相册"
#: wp-includes/general-template.php:1494
msgctxt "post format archive title"
msgid "Quotes"
msgstr "引语"
#: wp-includes/general-template.php:1492
msgctxt "post format archive title"
msgid "Videos"
msgstr "视频"
#: wp-includes/general-template.php:1496
msgctxt "post format archive title"
msgid "Links"
msgstr "链接"
#: wp-includes/general-template.php:1498
msgctxt "post format archive title"
msgid "Statuses"
msgstr "状态"
#: wp-includes/general-template.php:1502
msgctxt "post format archive title"
msgid "Chats"
msgstr "聊天"
#: wp-includes/general-template.php:1500
msgctxt "post format archive title"
msgid "Audio"
msgstr "音频"
#. translators: Taxonomy term archive title. 1: Taxonomy singular name, 2:
#. Current taxonomy term
#: wp-includes/general-template.php:1510
msgid "%1$s: %2$s"
msgstr "%1$s:%2$s"
#. translators: Post type archive title. 1: Post type name
#: wp-includes/general-template.php:1506
msgid "Archives: %s"
msgstr "存档:%s"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1260
msgid "No alignment"
msgstr "无对齐"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:254
msgid "Change file"
msgstr "更换文件"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:257
msgid "No file selected"
msgstr "未选择文件"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:259
msgid "Choose file"
msgstr "选择文件"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:243
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:248
msgid "Select image"
msgstr "选择图像"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:31
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:247
msgid "No image selected"
msgstr "未选择图像"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1146
msgid "Custom color"
msgstr "自定义颜色"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1145
msgid "Color"
msgstr "颜色"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1147
msgctxt "label for custom color"
msgid "Custom..."
msgstr "自定义…"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1148
msgid "No color"
msgstr "无颜色"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1062
msgctxt "list style"
msgid "Default"
msgstr "默认"
#: wp-includes/admin-bar.php:731
msgctxt "add new from admin bar"
msgid "Link"
msgstr "链接"
#: wp-includes/post.php:43
msgctxt "add new from admin bar"
msgid "Page"
msgstr "页面"
#: wp-includes/post.php:23
msgctxt "add new from admin bar"
msgid "Post"
msgstr "文章"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1252
msgctxt "TinyMCE menu"
msgid "Format"
msgstr "格式"
#: wp-includes/post.php:64
msgctxt "post type general name"
msgid "Media"
msgstr "媒体"
#: wp-includes/post.php:66
msgctxt "add new media"
msgid "Add New"
msgstr "添加"
#: wp-login.php:972
msgid "<strong>You have successfully updated WordPress!</strong> Please log back in to see what’s new."
msgstr "<strong>WordPress升级成功!</strong>请重新登录以查看更新详情。"
#: wp-includes/media.php:3535
msgid "Untrash Selected"
msgstr "还原所选"
#: wp-includes/media.php:3534
msgid "Trash Selected"
msgstr "删除所选"
#: wp-includes/media.php:3531
msgid ""
"You are about to trash these items.\n"
" 'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"您将删除这些项目。\n"
"点击“取消”停止,点击“确定”删除。"
#: wp-includes/media-template.php:436 wp-includes/media-template.php:539
msgid "Untrash"
msgstr "还原"
#: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:339
msgid "Press return or enter to open this panel"
msgstr "按回车键以展开此面板"
#: wp-includes/media.php:3536
msgid "Delete Selected"
msgstr "永久删除所选"
#: wp-includes/media.php:3533
msgid "Cancel Selection"
msgstr "取消选择"
#: wp-includes/media.php:3532
msgid "Bulk Select"
msgstr "批量选择"
#. translators: %s: taxonomy label, %l: list of terms formatted as per
#. $term_template
#: wp-includes/taxonomy.php:4065
msgid "%s: %l."
msgstr "%s:%l。"
#: wp-includes/script-loader.php:1636
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:427
msgctxt "missing menu item navigation label"
msgid "(no label)"
msgstr "(无标签)"
#: wp-includes/ms-load.php:93
msgid "This site is no longer available."
msgstr "该站点已不再可用。"
#: wp-includes/script-loader.php:1590
msgid "No plugins found. Try a different search."
msgstr "未找到插件,试试其他搜索条件。"
#: wp-includes/media.php:3541
msgid "Search Media"
msgstr "搜索媒体"
#: wp-includes/media.php:3540
msgid "Filter by type"
msgstr "按类型筛选"
#: wp-includes/media.php:3539
msgid "Filter by date"
msgstr "按日期筛选"
#: wp-includes/media.php:3525
msgid "Unattached"
msgstr "尚未附加"
#: wp-includes/media.php:3522
msgid "All dates"
msgstr "全部日期"
#: wp-includes/media.php:2186
msgid "Bitrate Mode"
msgstr "比特率模式"
#: wp-includes/media-template.php:431
msgid "Edit more details"
msgstr "编辑详细信息"
#: wp-includes/media-template.php:429
msgid "View attachment page"
msgstr "查看附件页面"
#: wp-includes/media-template.php:417
msgid "Uploaded To"
msgstr "上传至"
#: wp-includes/media-template.php:412
msgid "Uploaded By"
msgstr "上传者为"
#: wp-includes/media-template.php:360
msgid "Bitrate:"
msgstr "比特率:"
#: wp-includes/media-template.php:350
msgid "Dimensions:"
msgstr "分辨率:"
#: wp-includes/media-template.php:347
msgid "File size:"
msgstr "文件大小:"
#: wp-includes/media-template.php:345
msgid "Uploaded on:"
msgstr "上传于:"
#: wp-includes/media-template.php:344
msgid "File type:"
msgstr "文件类型:"
#: wp-includes/media-template.php:343
msgid "File name:"
msgstr "文件名:"
#: wp-includes/media-template.php:285
msgid "Edit next media item"
msgstr "编辑下一媒体项目"
#: wp-includes/media-template.php:284
msgid "Edit previous media item"
msgstr "编辑上一媒体项目"
#: wp-includes/media-template.php:258 wp-includes/js/dist/block-library.js:9926
msgid "Grid View"
msgstr "网格视图"
#: wp-includes/media-template.php:255 wp-includes/js/dist/block-library.js:9917
msgid "List View"
msgstr "列表视图"
#: wp-includes/media-template.php:233
msgid "Maximum upload file size: %s."
msgstr "最大上传文件大小:%s。"
#: wp-includes/media-template.php:187
msgid "Close uploader"
msgstr "关闭上传器"
#: wp-includes/media-template.php:166
msgid "Close media panel"
msgstr "关闭媒体面板"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1746
msgid "Search or use up and down arrow keys to select an item."
msgstr "搜索或使用上下方向键来选择一项。"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1258
msgid "Read more..."
msgstr "阅读更多…"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1243
msgid "Your browser does not support direct access to the clipboard. Please use keyboard shortcuts or your browser’s edit menu instead."
msgstr "您的浏览器不支持直接访问剪贴板,请使用键盘快捷键或浏览器的编辑菜单。"
#: wp-includes/media.php:2185
msgid "Bitrate"
msgstr "比特率"
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:413
msgid "Widgets are independent sections of content that can be placed into widgetized areas provided by your theme (commonly called sidebars)."
msgstr "小工具是与内容独立的区域,可被放在您的主题专为小工具提供的区域中(通常被称为边栏)。"
#. translators: %s: the site/panel title in the Customizer
#: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:363
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:78
msgid "You are customizing %s"
msgstr "您正在自定义%s"
#: wp-includes/comment.php:3145
msgid "<strong>ERROR</strong>: The comment could not be saved. Please try again later."
msgstr "<strong>错误</strong>:评论未被保存,请稍候再试。"
#: wp-includes/update.php:154 wp-includes/update.php:346
#: wp-includes/update.php:528
msgid "(WordPress could not establish a secure connection to WordPress.org. Please contact your server administrator.)"
msgstr "(WordPress无法建立到WordPress.org的安全连接,请联系您的服务器管理员。)"
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:1139
msgid "Shift-click to edit this widget."
msgstr "要编辑此小工具,按住Shift并点击鼠标。"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1025
msgctxt "HTML tag"
msgid "Address"
msgstr "地址"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1236
msgid "If you’re looking to paste rich content from Microsoft Word, try turning this option off. The editor will clean up text pasted from Word automatically."
msgstr "如果您希望从Microsoft Word粘贴富文本内容,请将此选项关闭。编辑器将自动清理从Word粘贴来的文本。"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1271 wp-includes/js/dist/edit-post.js:1090
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3478
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "键盘快捷键"
#. translators: 1: Browser cookie documentation URL
#: wp-login.php:902
msgid "<strong>ERROR</strong>: Cookies are blocked or not supported by your browser. You must <a href=\"%s\">enable cookies</a> to use WordPress."
msgstr "<strong>错误</strong>:Cookies被阻止或者您的浏览器不支持。要使用WordPress,您必须<a href=\"%s\">启用cookies</a>。"
#. translators: 1: Browser cookie documentation URL, 2: Support forums URL
#: wp-login.php:897
msgid "<strong>ERROR</strong>: Cookies are blocked due to unexpected output. For help, please see <a href=\"%1$s\">this documentation</a> or try the <a href=\"%2$s\">support forums</a>."
msgstr "<strong>错误</strong>:Cookies因预料之外的输出被阻止。要获取帮助,请参见<a href=\"%1$s\">此文档</a>或访问<a href=\"%2$s\">支持论坛</a>。"
#: wp-includes/media.php:3604
msgid "Add to Audio Playlist"
msgstr "添加到音频播放列表"
#: wp-includes/media.php:3603
msgid "Add to audio playlist"
msgstr "添加到音频播放列表"
#: wp-includes/media.php:3602
msgid "Update audio playlist"
msgstr "更新音频播放列表"
#: wp-includes/media.php:3601
msgid "Insert audio playlist"
msgstr "插入音频播放列表"
#: wp-includes/media.php:3600
msgid "← Cancel Audio Playlist"
msgstr "← 取消音频播放列表"
#: wp-includes/media.php:3599
msgid "Edit Audio Playlist"
msgstr "编辑音频播放列表"
#: wp-includes/media.php:3580
msgid "There has been an error cropping your image."
msgstr "在裁剪您的图像时发生了错误。"
#: wp-includes/media.php:2183
msgctxt "video or audio"
msgid "Length"
msgstr "长度"
#: wp-includes/media.php:2182
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:151
#: wp-includes/js/dist/components.js:29441
msgid "Year"
msgstr "年"
#: wp-includes/media.php:2181
msgid "Genre"
msgstr "流派"
#: wp-includes/media-template.php:389 wp-includes/media-template.php:570
#: wp-includes/media.php:2177
msgid "Album"
msgstr "相册"
#: wp-includes/media-template.php:388 wp-includes/media-template.php:569
#: wp-includes/media.php:2176
msgid "Artist"
msgstr "艺术家"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:113
#: wp-includes/media-template.php:1002
msgid "Image CSS Class"
msgstr "图像CSS类"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:144
#: wp-includes/media-template.php:998
msgid "Image Title Attribute"
msgstr "图像标题属性"
#: wp-includes/media-template.php:994
msgid "Advanced Options"
msgstr "高级选项"
#: wp-includes/media-template.php:959 wp-includes/js/dist/components.js:31080
msgid "Custom Size"
msgstr "自定义尺寸"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1200
msgid "Split table cell"
msgstr "拆分单元格"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1038
msgid "Font Sizes"
msgstr "字号"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1037
msgid "Font Family"
msgstr "字体"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1210
msgctxt "table cell alignment attribute"
msgid "None"
msgstr "无"
#: wp-includes/media-template.php:891
msgid "Edit Original"
msgstr "编辑原始文件"
#: wp-includes/media-template.php:912
msgid "Display Settings"
msgstr "显示设置"
#: wp-includes/media-template.php:795
msgid "Show Video List"
msgstr "显示视频列表"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:122
#: wp-includes/media-template.php:1015
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:3337
msgid "Link CSS Class"
msgstr "链接CSS类"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1010
msgctxt "TinyMCE"
msgid "Headings"
msgstr "标题"
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:809
msgid "Search widgets…"
msgstr "搜索小工具…"
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:808
msgid "Search Widgets"
msgstr "搜索小工具"
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:754
msgid "Trash widget by moving it to the inactive widgets sidebar."
msgstr "停用小工具,并将其移动到未启用的小工具侧栏。"
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:752
msgid "Save and preview changes before publishing them."
msgstr "在发布前保存并预览修改。"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:108
msgid "Set image"
msgstr "设置图像"
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:692
msgctxt "Move widget"
msgid "Move"
msgstr "移动"
#: wp-includes/media-template.php:1084 wp-includes/media-template.php:1173
msgctxt "auto preload"
msgid "Auto"
msgstr "自动"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:79
#: wp-includes/media-template.php:1196 wp-includes/media-template.php:1201
msgid "Tracks (subtitles, captions, descriptions, chapters, or metadata)"
msgstr "曲目(字幕、说明、描述、章节或元数据)"
#: wp-includes/media.php:3577
msgid "Cropping…"
msgstr "裁剪中…"
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:683
msgid "Move to another area…"
msgstr "移动到另一区域…"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1251
msgctxt "TinyMCE menu"
msgid "Table"
msgstr "表格"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1250
msgctxt "TinyMCE menu"
msgid "View"
msgstr "查看"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1249
msgctxt "TinyMCE menu"
msgid "Tools"
msgstr "工具"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1248
msgctxt "TinyMCE menu"
msgid "Edit"
msgstr "编辑"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1247
msgctxt "TinyMCE menu"
msgid "File"
msgstr "文件"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1246
msgctxt "TinyMCE menu"
msgid "Insert"
msgstr "插入"
#. translators: word count
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1233
msgid "Words: %s"
msgstr "词数:%s"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1229
msgctxt "editor button"
msgid "Show blocks"
msgstr "显示块"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1225
msgctxt "TinyMCE"
msgid "Templates"
msgstr "模板"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1224
msgctxt "TinyMCE"
msgid "Insert template"
msgstr "插入模板"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1187
msgctxt "table footer"
msgid "Footer"
msgstr "注脚"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1186
msgctxt "table body"
msgid "Body"
msgstr "主体"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1185
msgctxt "table header"
msgid "Header"
msgstr "表头"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1183
msgctxt "table cell"
msgid "Cell"
msgstr "单元格"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1182
msgctxt "table columns"
msgid "Cols"
msgstr "列"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1168
msgctxt "spellcheck"
msgid "Ignore"
msgstr "忽略"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1167
msgctxt "spellcheck"
msgid "Ignore all"
msgstr "全部忽略"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1166
msgctxt "spellcheck"
msgid "Finish"
msgstr "完成"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1163
msgctxt "find/replace"
msgid "Replace all"
msgstr "全部替换"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1162
msgctxt "find/replace"
msgid "Find"
msgstr "查找"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1161
msgctxt "find/replace"
msgid "Replace with"
msgstr "替换为"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1159
msgctxt "find/replace"
msgid "Whole words"
msgstr "匹配整词"
#. translators: previous
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1158
msgctxt "find/replace"
msgid "Prev"
msgstr "上一个"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1156
msgctxt "find/replace"
msgid "Next"
msgstr "下一个"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1155
msgctxt "find/replace"
msgid "Replace"
msgstr "替换"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1117
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:1664
msgctxt "editor button"
msgid "Left to right"
msgstr "从左到右"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1116
msgctxt "editor button"
msgid "Right to left"
msgstr "从右到左"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1074
msgctxt "Link anchors (TinyMCE)"
msgid "Anchors"
msgstr "锚"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1073
msgctxt "Link anchor (TinyMCE)"
msgid "Anchor"
msgstr "锚"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1072
msgctxt "Name of link anchor (TinyMCE)"
msgid "Name"
msgstr "名字"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1069
msgctxt "list style"
msgid "Lower Roman"
msgstr "小写罗马数字"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1068
msgctxt "list style"
msgid "Upper Roman"
msgstr "大写罗马数字"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1067
msgctxt "list style"
msgid "Upper Alpha"
msgstr "大写英文字母"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1066
msgctxt "list style"
msgid "Lower Alpha"
msgstr "小写英文字母"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1065
msgctxt "list style"
msgid "Lower Greek"
msgstr "小写希腊字母"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1064
msgctxt "list style"
msgid "Disc"
msgstr "圆点"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1063
msgctxt "list style"
msgid "Circle"
msgstr "圆圈"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1061
msgctxt "list style"
msgid "Square"
msgstr "实心方块"
#: wp-includes/script-loader.php:848 wp-includes/class-wp-editor.php:1059
msgid "Bulleted list"
msgstr "项目符号列表"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1027
msgctxt "HTML elements"
msgid "Inline"
msgstr "行内"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1023
msgctxt "HTML tag"
msgid "Pre"
msgstr "Pre"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1022
msgctxt "HTML tag"
msgid "Div"
msgstr "Div"
#. translators: block tags
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1019
msgctxt "TinyMCE"
msgid "Blocks"
msgstr "块"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1181
msgctxt "table column"
msgid "Column"
msgstr "列"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1222
msgctxt "table cell scope attribute"
msgid "Scope"
msgstr "范围"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1008
msgctxt "TinyMCE"
msgid "Formats"
msgstr "格式"
#: wp-includes/media-template.php:1072 wp-includes/media-template.php:1154
msgid "Add alternate sources for maximum HTML5 playback:"
msgstr "为了增强HTML5播放体验,请添加备用源:"
#: wp-includes/user.php:2116
msgid "Hint: The password should be at least twelve characters long. To make it stronger, use upper and lower case letters, numbers, and symbols like ! \" ? $ % ^ & )."
msgstr "提示:密码应该至少12个字符长。要创建强密码,请使用大写和小写字母、数字、以及符号如!、\"、?、$、%、^、&和)。"
#: wp-includes/wp-db.php:1230
msgid "The query argument of %s must have a placeholder."
msgstr "查询参数%s必须有占位符。"
#: wp-includes/nav-menu.php:409
msgid "Invalid menu ID."
msgstr "菜单ID无效。"
#: wp-includes/media.php:3614
msgid "Add to Video Playlist"
msgstr "添加到视频播放列表"
#: wp-includes/media.php:3613
msgid "Add to video playlist"
msgstr "添加到视频播放列表"
#: wp-includes/media.php:3612
msgid "Update video playlist"
msgstr "更新视频播放列表"
#: wp-includes/media.php:3611
msgid "Insert video playlist"
msgstr "插入视频播放列表"
#: wp-includes/media.php:3610
msgid "← Cancel Video Playlist"
msgstr "← 取消视频播放列表"
#: wp-includes/media.php:3609
msgid "Edit Video Playlist"
msgstr "编辑视频播放列表"
#: wp-includes/media.php:3608
msgid "Create Video Playlist"
msgstr "创建视频播放列表"
#: wp-includes/media.php:3607
msgid "Drag and drop to reorder videos."
msgstr "拖放来排序视频。"
#: wp-includes/media.php:3598
msgid "Create Audio Playlist"
msgstr "创建音频播放列表"
#: wp-includes/media.php:3597
msgid "Drag and drop to reorder tracks."
msgstr "拖放来排序曲目。"
#: wp-includes/media.php:3594
msgid "Add Subtitles"
msgstr "添加字幕"
#: wp-includes/media.php:3593 wp-includes/js/dist/block-library.js:13240
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:13249
msgid "Select Poster Image"
msgstr "选择海报图像"
#: wp-includes/media.php:3591
msgid "Add Video Source"
msgstr "添加视频源"
#: wp-includes/media.php:3590
msgid "Replace Video"
msgstr "替换视频"
#: wp-includes/media.php:3589
msgid "Video Details"
msgstr "视频详情"
#: wp-includes/media.php:3585
msgid "Add Audio Source"
msgstr "添加音频源"
#: wp-includes/media.php:3584
msgid "Replace Audio"
msgstr "替换音频"
#: wp-includes/media.php:3583
msgid "Audio Details"
msgstr "音频详情"
#: wp-includes/media.php:3576
msgid "Crop your image"
msgstr "裁剪您的图片"
#: wp-includes/media.php:3575
msgid "Crop Image"
msgstr "裁剪图像"
#: wp-includes/media.php:3574
msgid "Skip Cropping"
msgstr "跳过裁剪"
#: wp-includes/media.php:3573
msgid "Select and Crop"
msgstr "选择并裁剪"
#: wp-includes/media.php:3572
msgid "Choose Image"
msgstr "选择图像"
#: wp-includes/media.php:3568 wp-includes/media.php:3586
#: wp-includes/media.php:3592
msgid "Cancel Edit"
msgstr "取消编辑"
#: wp-includes/media.php:3567
msgid "Replace Image"
msgstr "替换图像"
#: wp-includes/media.php:3519
msgid "Create a new video playlist"
msgstr "创建新的视频播放列表"
#: wp-includes/media.php:3518
msgid "Create a new playlist"
msgstr "创建新的播放列表"
#: wp-includes/media-template.php:1202
msgid "There are no associated subtitles."
msgstr "没有关联的字幕。"
#: wp-includes/media-template.php:1165
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:13238
msgid "Poster Image"
msgstr "海报图像"
#: wp-includes/media-template.php:1092 wp-includes/media-template.php:1181
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:5906
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:13203
msgid "Autoplay"
msgstr "自动播放"
#: wp-includes/media-template.php:1085 wp-includes/media-template.php:1174
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:5927
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:13231
msgid "Metadata"
msgstr "元数据"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:5924
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:13228
msgid "Auto"
msgstr "自动"
#: wp-includes/media-template.php:814
msgid "Show Images"
msgstr "显示图像"
#: wp-includes/media-template.php:806
msgid "Show Artist Name in Tracklist"
msgstr "在曲目列表中显示艺术家名"
#. translators: used to join items in a list with only 2 items
#: wp-includes/formatting.php:4509
msgid "%s and %s"
msgstr "%s和%s"
#. translators: used to join last two items in a list with more than 2 times
#: wp-includes/formatting.php:4507
msgid "%s, and %s"
msgstr "%s和%s"
#. translators: used to join items in a list with more than 2 items
#: wp-includes/formatting.php:4505
msgid "%s, %s"
msgstr "%s、%s"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-search.php:30
msgctxt "Search widget"
msgid "Search"
msgstr "搜索"
#: wp-includes/media-template.php:785
msgid "Playlist Settings"
msgstr "播放列表设置"
#: wp-includes/media-template.php:797
msgid "Show Tracklist"
msgstr "显示曲目列表"
#: wp-includes/class-wp-customize-section.php:350
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:797 wp-includes/media.php:3502
#: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:359
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:70
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:72
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1001
msgid "Back"
msgstr "返回"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:84
msgid "An unexpected error occurred. Something may be wrong with WordPress.org or this server’s configuration. If you continue to have problems, please try the <a href=\"https://wordpress.org/support/\">support forums</a>."
msgstr "发生了预料之外的错误,WordPress.org或此服务器的配置文件可能有问题。如果您持续遇到问题,请尝试<a href=\"https://wordpress.org/support/\">支持论坛</a>。"
#: wp-includes/media.php:3566
msgid "Image Details"
msgstr "图像详情"
#: wp-includes/script-loader.php:856 wp-includes/class-wp-editor.php:1256
msgid "Insert Read More tag"
msgstr "插入“More”标签"
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:1125
msgid "Tools"
msgstr "工具"
#: wp-includes/js/dist/list-reusable-blocks.js:618
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:8507
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:8625
msgid "File"
msgstr "文件"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1230
msgid "Show invisible characters"
msgstr "显示不可见字符"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1228
msgid "Text color"
msgstr "文字颜色"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1227
msgid "Background color"
msgstr "背景颜色"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:24565
msgid "Template:"
msgstr "模板:"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1196
msgid "Delete column"
msgstr "删除列"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1216
msgid "Row group"
msgstr "行组"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1219
msgid "Cell type"
msgstr "单元格类型"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1184
msgid "Header cell"
msgstr "表头单元格"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1172
msgid "Insert table"
msgstr "插入表格"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1218
msgid "Row type"
msgstr "行类型"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1221
msgid "Cell spacing"
msgstr "单元格间距"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1220
msgid "Cell padding"
msgstr "单元格内边距"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1180
msgid "Rows"
msgstr "行"
#: wp-includes/script-loader.php:1143
msgid "Finnish"
msgstr "芬兰语"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1164
msgid "Match case"
msgstr "匹配大小写"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1160
msgid "Find and replace"
msgstr "查找和替换"
#: wp-includes/media-template.php:892 wp-includes/media.php:3500
msgid "Replace"
msgstr "替换"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1121
msgid "Paste as text"
msgstr "粘贴为文本"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1120
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:10630
msgid "Page break"
msgstr "分页符"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1119
msgid "Nonbreaking space"
msgstr "不间断空格"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1112
msgid "Embed"
msgstr "嵌入"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1111
msgid "Insert video"
msgstr "插入视频"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1110
msgid "Paste your embed code below:"
msgstr "请将嵌入代码贴入下方:"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1137
msgid "New window"
msgstr "新窗口"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1138
msgid "Text to display"
msgstr "显示文本"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1102
msgid "Insert date/time"
msgstr "插入日期、时间"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1126
msgid "Horizontal line"
msgstr "水平线"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1084
msgid "Encoding"
msgstr "编码"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1081
msgid "Robots"
msgstr "机器人"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1118
msgid "Emoticons"
msgstr "表情符号"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1036
msgid "Source code"
msgstr "源代码"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1115
msgid "Special character"
msgstr "特殊字符"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1128
msgid "Restore last draft"
msgstr "恢复上一草稿"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1057
msgid "Visual aids"
msgstr "视觉辅助"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1042 wp-includes/js/dist/editor.js:14642
msgid "Align left"
msgstr "左对齐"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1043
msgid "Justify"
msgstr "两端对齐"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1235
msgid "Paste is now in plain text mode. Contents will now be pasted as plain text until you toggle this option off."
msgstr "当前处于纯文本粘贴模式,粘贴的内容将被视作纯文本。"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1045
msgid "Decrease indent"
msgstr "减少缩进量"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1040 wp-includes/js/dist/editor.js:14646
msgid "Align center"
msgstr "居中对齐"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1032
msgid "Clear formatting"
msgstr "清除格式"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:10132
msgid "bullet list"
msgstr "项目符号列表"
#. translators: ARIA label for the Block sidebar tab, not selected.
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:4276 wp-includes/js/dist/edit-post.js:4287
msgid "Block"
msgstr "区块"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1044
msgid "Increase indent"
msgstr "增加缩进量"
#: wp-includes/script-loader.php:850 wp-includes/class-wp-editor.php:1060
msgid "Numbered list"
msgstr "编号列表"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1041 wp-includes/js/dist/editor.js:14650
msgid "Align right"
msgstr "右对齐"
#: wp-includes/script-loader.php:1588 wp-includes/script-loader.php:1614
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:755
msgid "An error has occurred. Please reload the page and try again."
msgstr "发生了错误,请刷新此页面并重试。"
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:691
msgid "Select an area to move this widget into:"
msgstr "选择将小工具移动到的区域:"
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:685
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:948
#: wp-includes/js/dist/editor.js:15930
msgid "Move up"
msgstr "上移"
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:684
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:949
#: wp-includes/js/dist/editor.js:15947
msgid "Move down"
msgstr "下移"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:54
#: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:60
msgid "Reorder"
msgstr "重新排序"
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:804
#: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:57
msgid "Add a Widget"
msgstr "添加小工具"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:217
msgctxt "custom headers"
msgid "Suggested"
msgstr "建议的"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:210
msgctxt "custom headers"
msgid "Previously uploaded"
msgstr "已经上传"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:196
msgid "Current header"
msgstr "当前顶部图像"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:140
msgid "No image set"
msgstr "未设置图像"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:128
msgid "Randomizing suggested headers"
msgstr "正在随机化推荐的顶部图像"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:126
msgid "Randomizing uploaded headers"
msgstr "正在随机化上传的顶部图像"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:99
msgid "Randomize suggested headers"
msgstr "随机化推荐的顶部图像"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:97
msgid "Randomize uploaded headers"
msgstr "随机化上传的顶部图像"
#: wp-includes/admin-bar.php:172
msgid "https://wordpress.org/support/forum/requests-and-feedback"
msgstr "http://zh-cn.forums.wordpress.org/forum/suggestions"
#: wp-login.php:898 wp-includes/admin-bar.php:164 wp-includes/wp-db.php:1062
#: wp-includes/wp-db.php:1595 wp-includes/wp-db.php:1753
#: wp-includes/update.php:153 wp-includes/update.php:345
#: wp-includes/update.php:527
msgid "https://wordpress.org/support/"
msgstr "http://zh-cn.forums.wordpress.org/"
#: wp-login.php:117 wp-includes/admin-bar.php:148
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:72
msgid "https://wordpress.org/"
msgstr "https://cn.wordpress.org/"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:25114
msgid "Status"
msgstr "状态"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1083
msgid "Keywords"
msgstr "关键词"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1109
msgid "Alternative source"
msgstr "备用源"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1098
msgid "Style"
msgstr "样式"
#: wp-includes/script-loader.php:847 wp-includes/class-wp-editor.php:1100
msgid "Insert image"
msgstr "插入图像"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1255
msgid "Toolbar Toggle"
msgstr "显示/隐藏工具栏"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1217
msgid "Column group"
msgstr "列组"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1154
msgid "Could not find the specified string."
msgstr "无法找到指定的字符串。"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:12585
msgid "Table"
msgstr "表格"
#: wp-includes/general-template.php:3975
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Coffee"
msgstr "咖啡"
#: wp-includes/general-template.php:3969
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Ocean"
msgstr "海洋"
#: wp-includes/general-template.php:3963
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Ectoplasm"
msgstr "星质"
#: wp-includes/general-template.php:3957
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Sunrise"
msgstr "日出"
#: wp-includes/class-wp-image-editor.php:274
msgid "Attempted to set image quality outside of the range [1,100]."
msgstr "提供的图片质量超出范围[1,100]。"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:26
msgid "A cloud of your most used tags."
msgstr "您最常使用的标签云。"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-rss.php:26
msgid "Entries from any RSS or Atom feed."
msgstr "任意RSS或Atom feed中的条目。"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:27
msgid "Your site’s most recent comments."
msgstr "您站点近期的数条评论。"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:27
msgid "Your site’s most recent Posts."
msgstr "您站点近期的数篇文章。"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:27
msgid "A list or dropdown of categories."
msgstr "分类目录的列表或下拉菜单。"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-calendar.php:36
msgid "A calendar of your site’s Posts."
msgstr "您站点的文章日程表。"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:29
msgid "Login, RSS, & WordPress.org links."
msgstr "登录、RSS和WordPress.org的链接。"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:27
msgid "A monthly archive of your site’s Posts."
msgstr "您站点文章的月度存档。"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-search.php:27
msgid "A search form for your site."
msgstr "您站点的搜索框。"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:27
msgid "A list of your site’s Pages."
msgstr "您站点的文章列表。"
#. translators: If there are characters in your language that are not supported
#. * by Open Sans, translate this to 'off'. Do not translate into your own
#. language.
#: wp-includes/script-loader.php:1683
msgctxt "Open Sans font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"
#. translators: %s: support forums URL
#: wp-includes/update.php:152 wp-includes/update.php:344
#: wp-includes/update.php:526
msgid "An unexpected error occurred. Something may be wrong with WordPress.org or this server’s configuration. If you continue to have problems, please try the <a href=\"%s\">support forums</a>."
msgstr "发生了预料之外的错误。WordPress.org或是此服务器的配置可能出了一些问题。如果您持续遇到困难,请试试<a href=\"%s\">支持论坛</a>。"
#. translators: To add an additional Open Sans character subset specific to
#. your language, * translate this to 'greek', 'cyrillic' or 'vietnamese'. Do
#. not translate into your own language.
#: wp-includes/script-loader.php:1689
msgctxt "Open Sans font: add new subset (greek, cyrillic, vietnamese)"
msgid "no-subset"
msgstr "no-subset"
#: wp-includes/link-template.php:1607
msgid "Use commas instead of %s to separate excluded terms."
msgstr "请使用英文逗号(,)来分隔多个排除项目。请不要使用“%s”。"
#: wp-includes/general-template.php:3951
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Midnight"
msgstr "午夜"
#: wp-includes/general-template.php:3939
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Light"
msgstr "明亮"
#: wp-includes/general-template.php:3928
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Default"
msgstr "默认"
#: wp-includes/admin-bar.php:187
msgid "Menu"
msgstr "菜单"
#: wp-includes/update.php:633
msgid "Translation Updates"
msgstr "翻译更新"
#: wp-includes/class-wp-theme.php:230
msgid "The theme directory \"%s\" does not exist."
msgstr "主题目录“%s”不存在。"
#. translators: This is a comma-separated list of very common words that should
#. be excluded from a search, * like a, an, and the. These are usually called
#. "stopwords". You should not simply translate these individual * words into
#. your language. Instead, look for and provide commonly accepted stopwords in
#. your language.
#: wp-includes/class-wp-query.php:1373
msgctxt "Comma-separated list of search stopwords in your language"
msgid "about,an,are,as,at,be,by,com,for,from,how,in,is,it,of,on,or,that,the,this,to,was,what,when,where,who,will,with,www"
msgstr "about,an,are,as,at,be,by,com,for,from,how,in,is,it,of,on,or,that,the,this,to,was,what,when,where,who,will,with,www"
#: wp-includes/post-template.php:1618
msgid "This content is password protected. To view it please enter your password below:"
msgstr "这是一篇受密码保护的文章,您需要提供访问密码:"
#: wp-includes/functions.php:1234
msgid "ERROR: This is not a valid feed template."
msgstr "错误:这不是有效的feed模板。"
#: wp-includes/class-wp-http-streams.php:155
#: wp-includes/class-wp-http-streams.php:163
msgid "The SSL certificate for the host could not be verified."
msgstr "主机的SSL证书不能被验证。"
#: wp-includes/class-wp-http-streams.php:261
#: wp-includes/class-wp-http-curl.php:257
msgid "Failed to write request to temporary file."
msgstr "不能将请求写入临时文件。"
#: wp-includes/media-template.php:651
msgid "Embed Media Player"
msgstr "内嵌媒体播放器"
#: wp-includes/media-template.php:668
msgid "Link to Attachment Page"
msgstr "链接到附件页面"
#: wp-includes/media-template.php:661
msgid "Link to Media File"
msgstr "链接到媒体文件"
#: wp-includes/media-template.php:638
msgid "Embed or Link"
msgstr "嵌入或链接"
#: wp-includes/media-template.php:355 wp-includes/media-template.php:533
msgid "Length:"
msgstr "长度:"
#: wp-includes/script-loader.php:1111
msgid "Captions/Subtitles"
msgstr "字幕"
#: wp-includes/script-loader.php:1116
msgid "Unmute"
msgstr "取消静音"
#: wp-includes/script-loader.php:1100
msgid "Go Fullscreen"
msgstr "全屏"
#: wp-includes/script-loader.php:1099
msgid "Turn off Fullscreen"
msgstr "关闭全屏"
#: wp-includes/script-loader.php:1114
msgid "Mute Toggle"
msgstr "切换静音"
#: wp-includes/script-loader.php:1101
msgid "Download Video"
msgstr "下载视频"
#: wp-includes/post.php:840
msgid "Failed"
msgstr "失败"
#: wp-includes/script-loader.php:1292
msgid "Invalid"
msgstr "无效"
#. translators: Time difference between two dates, in years. 1: Number of years
#: wp-includes/formatting.php:3274
msgid "%s year"
msgid_plural "%s years"
msgstr[0] "%s年"
#. translators: Time difference between two dates, in months. 1: Number of
#. months
#: wp-includes/formatting.php:3268
msgid "%s month"
msgid_plural "%s months"
msgstr[0] "%s月"
#. translators: Time difference between two dates, in weeks. 1: Number of weeks
#: wp-includes/formatting.php:3262
msgid "%s week"
msgid_plural "%s weeks"
msgstr[0] "%s周"
#. translators: %d: ID of a post
#: wp-includes/class-walker-page-dropdown.php:71
#: wp-includes/class-walker-page.php:152
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-setting.php:278
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:194
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:337
#: wp-includes/nav-menu.php:784 wp-includes/nav-menu.php:862
msgid "#%d (no title)"
msgstr "#%d(无标题)"
#: wp-includes/post-template.php:1833
msgid "JavaScript must be enabled to use this feature."
msgstr "要使用此功能,JavaScript必须被启用。"
#. translators: Date/Time format, see https://secure.php.net/date
#. translators: localized date and time format, see https://secure.php.net/date
#: wp-includes/script-loader.php:152 wp-includes/script-loader.php:563
#: wp-includes/class-wp-locale.php:392
msgid "F j, Y g:i a"
msgstr "Y年n月j日ag:i"
#. translators: Time format, see https://secure.php.net/date
#. translators: localized time format, see https://secure.php.net/date
#: wp-includes/script-loader.php:148 wp-includes/script-loader.php:559
#: wp-includes/class-wp-locale.php:390
msgid "g:i a"
msgstr "ag:i"
#. translators: Date format, see https://secure.php.net/date
#. translators: localized date format, see https://secure.php.net/date
#: wp-includes/script-loader.php:151 wp-includes/script-loader.php:561
#: wp-includes/media.php:3112 wp-includes/class-wp-locale.php:388
msgid "F j, Y"
msgstr "Y年n月j日"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:498
msgid "The URL to the admin area"
msgstr "管理区域的URL"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:493
msgid "Login Address (URL)"
msgstr "登录地址(URL)"
#: wp-includes/media-template.php:194
msgid "The web browser on your device cannot be used to upload files. You may be able to use the <a href=\"%s\">native app for your device</a> instead."
msgstr "您设备上的网页浏览器不能上传文件。但是您可以通过<a href=\"%s\">适合您设备的原生app</a>来上传文件。"
#: wp-includes/user.php:2419
msgid "<strong>ERROR</strong>: Couldn’t register you… please contact the <a href=\"mailto:%s\">webmaster</a> !"
msgstr "<strong>错误</strong>:无法完成您的注册请求&hellip请联系<a href=\"mailto:%s\">管理员</a>!"
#: wp-login.php:402
msgid "Possible reason: your host may have disabled the mail() function."
msgstr "可能原因:您的主机禁用了mail()函数。"
#: wp-includes/post-template.php:273
msgid "(more…)"
msgstr "(更多…)"
#. translators: %s: site address
#: wp-signup.php:901
msgid "The site you were looking for, %s, does not exist, but you can create it now!"
msgstr "您正在查找的站点%s不存在,但您可以现在创建它!"
#. translators: %s: email address
#: wp-signup.php:769
msgid "Have you entered your email correctly? You have entered %s, if it’s incorrect, you will not receive your email."
msgstr "请核对您是否输入了正确的电子邮件地址。您输入的是%s。如果不是,则您可能无法收到验证邮件。"
#. translators: 1: month, 2: day, 3: year, 4: hour, 5: minute
#: wp-includes/script-loader.php:1434 wp-includes/script-loader.php:1462
msgid "%1$s %2$s, %3$s @ %4$s:%5$s"
msgstr "%3$s-%1$s-%2$s @ %4$s:%5$s"
#: wp-includes/script-loader.php:901
msgid "Your session has expired. You can log in again from this page or go to the login page."
msgstr "您的登录会话已过期,请重新登录。"
#: wp-includes/functions.php:5420
msgid "The login page will open in a new window. After logging in you can close it and return to this page."
msgstr "登录页会在新窗口中打开,在登录后您可关闭该窗口并返回本页。"
#. translators: %s: comment author link
#: wp-includes/class-walker-comment.php:269
#: wp-includes/class-walker-comment.php:325
msgid "%s <span class=\"says\">says:</span>"
msgstr "%s<span class=\"says\">说道:</span>"
#: wp-includes/general-template.php:215 wp-includes/general-template.php:222
msgctxt "submit button"
msgid "Search"
msgstr "搜索"
#: wp-includes/general-template.php:212 wp-includes/general-template.php:220
msgctxt "label"
msgid "Search for:"
msgstr "搜索:"
#: wp-includes/general-template.php:213
msgctxt "placeholder"
msgid "Search …"
msgstr "搜索…"
#: wp-includes/script-loader.php:1305 wp-includes/functions.php:5418
msgid "Session expired"
msgstr "会话已过期"
#: wp-includes/taxonomy.php:528
msgid "No tags found."
msgstr "未找到标签。"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:74
msgctxt "meta widget link text"
msgid "WordPress.org"
msgstr "WordPress.org"
#. translators: 1: script name, 2: wp_enqueue_scripts
#: wp-includes/functions.wp-scripts.php:256
msgid "Do not deregister the %1$s script in the administration area. To target the front-end theme, use the %2$s hook."
msgstr "不在管理区域中反注册%1$s脚本。要将目标定为前端主题,请使用%2$s钩子。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:488
msgid "Site Address (URL)"
msgstr "站点地址(URL)"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:483
msgid "WordPress Address (URL)"
msgstr "WordPress地址(URL)"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2505
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:350
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:630
#: wp-includes/user.php:1459 wp-includes/user.php:1812
#: wp-includes/user.php:1818
msgid "Invalid user ID."
msgstr "用户ID无效。"
#: wp-includes/media-template.php:485
msgid "Caption this image…"
msgstr "描述此图…"
#: wp-includes/media-template.php:754
msgid "Random Order"
msgstr "随机顺序"
#: wp-includes/media.php:3549 wp-includes/js/dist/editor.js:22984
msgid "Insert from URL"
msgstr "从URL插入"
#. translators: This is a would-be plural string used in the media manager. If
#. there is not a word you can use in your language to avoid issues with the
#. lack of plural support here, turn it into "selected: %d" then translate it.
#: wp-includes/media.php:3507
msgid "%d selected"
msgstr "已选%d个"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:143
msgctxt "Links widget"
msgid "Random"
msgstr "随机"
#: wp-includes/media.php:3562
msgid "Add to Gallery"
msgstr "添加至相册"
#: wp-includes/media-template.php:1235 wp-includes/media.php:3523
msgid "No items found."
msgstr "找不到条目。"
#: wp-includes/media.php:3563
msgid "Reverse order"
msgstr "反转顺序"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:24920
msgid "Set featured image"
msgstr "设置特色图像"
#: wp-includes/media-template.php:478
msgid "Deselect"
msgstr "取消选择"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4664
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4677
msgid "Sorry, that file cannot be edited."
msgstr "抱歉,您不能编辑这个文件。"
#: wp-includes/media-template.php:441 wp-includes/media-template.php:544
#: wp-includes/media.php:3537
msgid "Delete Permanently"
msgstr "永久删除"
#: wp-includes/media-template.php:196
msgid "Upload Limit Exceeded"
msgstr "已达上传限制"
#: wp-includes/media-template.php:264
msgid "Dismiss Errors"
msgstr "忽略错误"
#: wp-includes/media-template.php:263
msgid "Uploading"
msgstr "正上传"
#: wp-includes/media.php:2924
msgid "No editor could be selected."
msgstr "无可选编辑器。"
#: wp-includes/post.php:2479
msgid "Video <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Video <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "视频<span class=\"count\">(%s)</span>"
#: wp-includes/post.php:2479
msgid "Manage Video"
msgstr "管理视频"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:25
#: wp-includes/post.php:2479 wp-includes/js/dist/editor.js:22943
#: wp-includes/js/dist/editor.js:25117
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:13300
msgid "Video"
msgstr "视频"
#: wp-includes/post.php:2478
msgid "Audio <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Audio <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "音频<span class=\"count\">(%s)</span>"
#: wp-includes/post.php:2478
msgid "Manage Audio"
msgstr "管理音频"
#: wp-includes/post.php:2477
msgid "Image <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Images <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "图像<span class=\"count\">(%s)</span>"
#: wp-includes/post.php:2477
msgid "Manage Images"
msgstr "管理图像"
#: wp-includes/post.php:1528
msgid "Uploaded to this page"
msgstr "上传到本页面的"
#: wp-includes/post.php:1527
msgid "Insert into page"
msgstr "插入至页面"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:25
#: wp-includes/post.php:2478 wp-includes/js/dist/editor.js:22939
#: wp-includes/js/dist/editor.js:25120
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:5975
msgid "Audio"
msgstr "音频"
#: wp-includes/post.php:1528
msgid "Uploaded to this post"
msgstr "上传到本文章的"
#: wp-includes/media.php:3521
msgid "All media items"
msgstr "所有多媒体项目"
#: wp-includes/media.php:3520
msgid "← Return to library"
msgstr "← 回到媒体库"
#: wp-includes/media-template.php:675 wp-includes/media-template.php:872
#: wp-includes/media-template.php:985 wp-includes/js/dist/block-library.js:3146
msgid "Custom URL"
msgstr "自定义URL"
#: wp-includes/media-template.php:740 wp-includes/js/dist/block-library.js:5111
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:6924
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:7008
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:9894
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:12819
msgid "Columns"
msgstr "栏目"
#: wp-includes/media-template.php:403 wp-includes/media-template.php:584
#: wp-includes/media-template.php:843
msgid "Alt Text"
msgstr "替代文本"
#: wp-includes/media-template.php:501 wp-includes/media.php:3546
msgid "Attachment Details"
msgstr "附件详情"
#: wp-includes/media-template.php:696 wp-includes/media-template.php:771
#: wp-includes/media-template.php:945 wp-includes/media.php:3181
#: wp-includes/js/dist/editor.js:8322
msgid "Large"
msgstr "大"
#: wp-includes/media.php:3558
msgid "← Cancel Gallery"
msgstr "← 取消相册"
#: wp-includes/media.php:3512
msgid "Upload Images"
msgstr "上传文件"
#: wp-includes/media-template.php:715 wp-includes/js/dist/block-library.js:5109
msgid "Gallery Settings"
msgstr "相册设置"
#: wp-includes/media-template.php:608
msgid "Attachment Display Settings"
msgstr "附件显示设置"
#: wp-includes/ms-functions.php:2101
msgid "WordPress › Success"
msgstr "WordPress › 成功"
#: wp-includes/media.php:3511
msgid "Upload Files"
msgstr "上传文件"
#: wp-includes/media-template.php:203
msgid "Drop files anywhere to upload"
msgstr "拖文件到任何地方来上传"
#: wp-includes/media.php:3559
msgid "Insert gallery"
msgstr "插入相册"
#: wp-includes/media-template.php:174 wp-includes/media-template.php:180
#: wp-includes/js/dist/components.js:30340
msgid "Drop files to upload"
msgstr "拖文件至此可上传"
#: wp-includes/media.php:3556
msgid "Create Gallery"
msgstr "创建相册"
#: wp-includes/media.php:3515 wp-includes/js/dist/editor.js:22975
msgid "Media Library"
msgstr "媒体库"
#: wp-includes/ms-functions.php:1444
msgid "You appear to have already installed WordPress. To reinstall please clear your old database tables first."
msgstr "您的WordPress看起来已经安装妥当。如果想重新安装,请删除数据库中的旧数据表。"
#: wp-includes/ms-functions.php:1444
msgid "Already Installed"
msgstr "已安装过"
#: wp-includes/ms-functions.php:992
msgid ""
"To activate your user, please click the following link:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"After you activate, you will receive *another email* with your login."
msgstr ""
"要激活您的用户账户,请点击下面链接:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"激活成功后,您将收到另一封邮件,请使用该邮件中的信息登录。"
#. translators: New user notification email. 1: User login, 2: User IP address,
#. 3: Settings screen URL
#: wp-includes/ms-functions.php:1323
msgid ""
"New User: %1$s\n"
"Remote IP address: %2$s\n"
"\n"
"Disable these notifications: %3$s"
msgstr ""
"新用户:%1$s\n"
"远端IP地址:%2$s\n"
"\n"
"禁用这些通知:%3$s"
#. translators: New site notification email. 1: Site URL, 2: User IP address,
#. 3: Settings screen URL
#: wp-includes/ms-functions.php:1280
msgid ""
"New Site: %1$s\n"
"URL: %2$s\n"
"Remote IP address: %3$s\n"
"\n"
"Disable these notifications: %4$s"
msgstr ""
"新站点:%1$s\n"
"URL:%2$s\n"
"远端IP地址:%3$s\n"
"\n"
"禁用这些通知:%4$s"
#: wp-includes/media-template.php:663 wp-includes/media-template.php:731
#: wp-includes/media-template.php:974 wp-includes/js/dist/block-library.js:3140
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:4876
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:8304
msgid "Media File"
msgstr "媒体文件"
#: wp-includes/media-template.php:670 wp-includes/media-template.php:728
#: wp-includes/media-template.php:977 wp-includes/js/dist/block-library.js:3143
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:4873
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:8307
msgid "Attachment Page"
msgstr "附件页面"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:97
#: wp-includes/media-template.php:640 wp-includes/media-template.php:718
#: wp-includes/media-template.php:866 wp-includes/media-template.php:970
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:3322
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:5122
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:8314
msgid "Link To"
msgstr "链接到"
#: wp-includes/media-template.php:493
msgid "Describe this media file…"
msgstr "描述此文件…"
#: wp-includes/media-template.php:491
msgid "Describe this audio file…"
msgstr "描述此音频…"
#: wp-includes/media-template.php:489
msgid "Describe this video…"
msgstr "描述此视频…"
#: wp-includes/media.php:3560
msgid "Update gallery"
msgstr "更新相册"
#: wp-includes/user.php:2362
msgid "<strong>ERROR</strong>: This username is already registered. Please choose another one."
msgstr "<strong>错误</strong>:该用户名已被注册,请再选择一个。"
#: wp-includes/ms-functions.php:471
msgid "Please enter a valid email address."
msgstr "请输入正确的电子邮件地址。"
#: wp-includes/ms-functions.php:161
msgid "The requested user does not exist."
msgstr "该用户不存在。"
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:388
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:396
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:400
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:403
msgid "Image Editor Save Failed"
msgstr "图像编辑器保存失败"
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:351
msgid "Image flip failed."
msgstr "图像翻转失败。"
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:322
msgid "Image rotate failed."
msgstr "图像旋转失败。"
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:296
msgid "Image crop failed."
msgstr "图像剪裁失败。"
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:165
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:190
msgid "Image resize failed."
msgstr "图像大小调整失败。"
#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:225
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:104
msgid "Could not read image size."
msgstr "无法读取图像尺寸。"
#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:156
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:100
msgid "File is not an image."
msgstr "文件类型不是图像。"
#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:134
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:92
msgid "File doesn’t exist?"
msgstr "“%s”文件不存在?"
#. translators: 1: first name, 2: last name
#: wp-includes/user.php:1608
msgctxt "Display name based on first name and last name"
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%2$s, %1$s"
#: wp-includes/taxonomy.php:2355
msgid "Could not insert term relationship into the database."
msgstr "未能将项目关系加入数据库。"
#: wp-includes/script-loader.php:1603
msgid "Select Color"
msgstr "选择颜色"
#: wp-includes/script-loader.php:1599 wp-includes/media-template.php:601
#: wp-includes/js/dist/components.js:28990
msgid "Clear"
msgstr "清空"
#: wp-includes/media.php:3561
msgid "Add to gallery"
msgstr "添加至相册"
#: wp-includes/post.php:1527
msgid "Insert into post"
msgstr "插入至文章"
#: wp-includes/media.php:3517
msgid "Create a new gallery"
msgstr "创建新相册"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:13588
msgid "Insert Media"
msgstr "插入媒体"
#: wp-includes/post.php:68
msgid "View Attachment Page"
msgstr "访问附件页面"
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3343
msgid "Clear selection."
msgstr "清除选择。"
#: wp-includes/media-template.php:205
msgid "Select Files"
msgstr "选择文件"
#: wp-includes/media-template.php:204
msgctxt "Uploader: Drop files here - or - Select Files"
msgid "or"
msgstr "或"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:90
#: wp-includes/media-template.php:908
msgid "Alternative Text"
msgstr "替代文本"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4327
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4397
msgid "Sorry, revisions are disabled."
msgstr "抱歉,修订版本记录功能已关闭。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3046
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4323
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4619
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5735
msgid "Sorry, you are not allowed to edit posts."
msgstr "抱歉,您没有编辑这篇文章的权限。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2711
msgid "Sorry, the user cannot be updated."
msgstr "抱歉,不能更新此用户的信息。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5029
msgid "Sorry, you are not allowed to create pages as this user."
msgstr "抱歉,您不能作为此用户创建文章。"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:142
msgid "Display post date?"
msgstr "显示文章日期?"
#. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: post type name
#: wp-includes/general-template.php:2702
msgid "%1$s %2$s %3$s Feed"
msgstr "%1$s %2$s %3$sFeed"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1644
msgid "There is a revision of this post that is more recent."
msgstr "数据库中存在比文章当前状态还新的版本。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:268
msgid "XML-RPC services are disabled on this site."
msgstr "本站点禁用XML-RPC服务。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:279
msgid "Incorrect username or password."
msgstr "用户名或密码不正确。"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:185 wp-includes/class-wp-editor.php:1267
msgctxt "Name for the Text editor tab (formerly HTML)"
msgid "Text"
msgstr "文本"
#: wp-includes/class-wp-admin-bar.php:415
msgid "Skip to toolbar"
msgstr "跳至工具栏"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4981
msgid "Header Text Color"
msgstr "顶部文字颜色"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4958
msgid "Colors"
msgstr "颜色"
#: wp-includes/script-loader.php:1296 wp-includes/script-loader.php:1470
#: wp-includes/js/dist/editor.js:27423
msgid "Saved"
msgstr "已保存"
#: wp-includes/script-loader.php:1284
msgid "Save & Publish"
msgstr "保存并发布"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:253
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:258
msgid "Select file"
msgstr "选择文件"
#: wp-includes/admin-bar.php:397
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:110
msgid "Customize"
msgstr "自定义"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:728
msgid "Insufficient arguments passed to this XML-RPC method."
msgstr "该XML-RPC方法需要更多参数。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1317
msgid "Sorry, you cannot stick a private post."
msgstr "抱歉,您不能置顶私密的文章。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5479
msgid "Sorry, you are not allowed to publish this page."
msgstr "抱歉,您不能发布此页面。"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:31
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5031
msgid "Header Image"
msgstr "顶部图像"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:528
msgid "Post Thumbnail"
msgstr "文章缩略图"
#: wp-includes/script-loader.php:834
msgid "Toggle Editor Text Direction"
msgstr "切换编辑器文本书写方向"
#: wp-includes/script-loader.php:833
msgid "text direction"
msgstr "文本方向"
#: wp-includes/ms-functions.php:477
msgid "Username must be at least 4 characters."
msgstr "用户名至少4个字符长。"
#: wp-includes/ms-functions.php:603
msgid "That name is not allowed."
msgstr "不可使用该名称。"
#: wp-includes/ms-functions.php:642
msgid "Please enter a site title."
msgstr "请输入站点标题。"
#: wp-includes/ms-functions.php:452
msgid "Please enter a username."
msgstr "请输入用户名。"
#: wp-includes/ms-functions.php:596
msgid "Please enter a site name."
msgstr "请输入站点名称。"
#. translators: %s: minimum site name length
#: wp-includes/ms-functions.php:616
msgid "Site name must be at least %s character."
msgid_plural "Site name must be at least %s characters."
msgstr[0] "站点名称至少%s个字符长。"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5238
msgid "A static page"
msgstr "一个静态页面"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-image-control.php:30
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5105
msgid "Background Image"
msgstr "背景图像"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4996
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:1691
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:6171
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:9251
msgid "Background Color"
msgstr "背景颜色"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:1695
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:6175
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:10926
msgid "Text Color"
msgstr "文本颜色"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:244
msgid "Change image"
msgstr "更换图像"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:113
#: wp-includes/js/dist/editor.js:24922
msgid "Remove image"
msgstr "移除图像"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:664
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this comment."
msgstr "抱歉,您不能编辑此评论。"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5260
msgid "Posts page"
msgstr "文章页"
#: wp-includes/script-loader.php:1320
msgid "Allowed Files"
msgstr "允许的文件"
#: wp-includes/media-template.php:474
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:753 wp-includes/media.php:3501
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:139
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:226
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:236
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:246
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:256
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4940
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1261 wp-includes/js/dist/edit-post.js:982
msgid "Remove"
msgstr "移除"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:22963
msgid "Upload"
msgstr "上传"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:24918 wp-includes/js/dist/edit-post.js:3904
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:4685
msgid "Featured Image"
msgstr "特色图像"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2275
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2370
msgid "Sorry, you are not allowed to assign terms in this taxonomy."
msgstr "抱歉,您不能在此分类法中指派项目。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2161
msgid "Sorry, deleting the term failed."
msgstr "抱歉,项目删除失败。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:87
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:145
msgid "Sorry, you are not allowed to manage terms in this taxonomy."
msgstr "抱歉,您不能管理此分类法中的项目。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2094
msgid "Sorry, editing the term failed."
msgstr "抱歉,项目编辑失败。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1501
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2053
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2149
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2221 wp-includes/taxonomy.php:2018
msgid "Invalid term ID."
msgstr "无效的项目ID。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:143
msgid "Sorry, you are not allowed to edit terms in this taxonomy."
msgstr "抱歉,您不能编辑此分类法中的项目。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1973
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2077
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:406
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:524
#: wp-includes/taxonomy.php:2027 wp-includes/taxonomy.php:2651
msgid "Parent term does not exist."
msgstr "父项目不存在。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1964
msgid "This taxonomy is not hierarchical."
msgstr "该分类法不具层级关系。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1950
msgid "Sorry, you are not allowed to create terms in this taxonomy."
msgstr "抱歉,您不能在此分类法中创建项目。"
#: wp-includes/class-wp-term.php:173
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1945
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2038
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2140
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2211
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2270
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2365
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:163
#: wp-includes/class-wp-tax-query.php:548
#: wp-includes/class-wp-tax-query.php:555 wp-includes/taxonomy.php:428
#: wp-includes/taxonomy.php:660 wp-includes/taxonomy.php:760
#: wp-includes/taxonomy.php:939 wp-includes/taxonomy.php:1098
#: wp-includes/taxonomy.php:1867 wp-includes/taxonomy.php:2003
#: wp-includes/taxonomy.php:2266 wp-includes/taxonomy.php:2409
#: wp-includes/taxonomy.php:2610
msgid "Invalid taxonomy."
msgstr "无效分类法。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1960
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2063
msgid "The term name cannot be empty."
msgstr "项目名称不能留空。"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:127
msgid "Select Link Category:"
msgstr "选择链接分类目录:"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:523
msgid "Stylesheet"
msgstr "样式表"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:518
msgid "Template"
msgstr "模板"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:157
msgid "Number of links to show:"
msgstr "显示链接数:"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:142
msgid "Link ID"
msgstr "链接ID"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:141
msgid "Link rating"
msgstr "链接评级"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:140
msgid "Link title"
msgstr "链接标题"
#: wp-includes/class-wp-theme.php:304 wp-includes/class-wp-theme.php:308
msgid "The \"%s\" theme is not a valid parent theme."
msgstr "“%s”是无效的父主题。"
#: wp-includes/class-wp-theme.php:240
msgid "Stylesheet is not readable."
msgstr "样式表文件不可读。"
#: wp-includes/class-wp-theme.php:236
msgid "ERROR: The themes directory is either empty or doesn’t exist. Please check your installation."
msgstr "错误:主题目录是个空目录或主题目录不存在。请检查主题是否安装妥当。"
#. translators: %s: document title from the preview
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4369
msgid "Customize: %s"
msgstr "自定义:%s"
#: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:143
#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:586
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:610
msgid "— Select —"
msgstr "—选择—"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4883
msgid "Tagline"
msgstr "副标题"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5237
msgid "Your latest posts"
msgstr "您的最新文章"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:29544
msgid "Styles"
msgstr "样式"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1387
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5314
msgid "The post type may not be changed."
msgstr "不可修改文章类型。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:513
msgid "Image default align"
msgstr "图像默认对齐方式"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:503
msgid "Image default link type"
msgstr "图像默认链接类型"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:508
msgid "Image default size"
msgstr "图像默认尺寸"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1385
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1806
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4393
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4566
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4793
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5306
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5605
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5947
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6118
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6172
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:397
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:642
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this post."
msgstr "抱歉,您没有修改这篇文章的权限。"
#: wp-includes/admin-bar.php:345
msgid "Edit Site"
msgstr "编辑站点"
#: wp-includes/script-loader.php:1419 wp-includes/script-loader.php:1491
#: wp-includes/post.php:4118
msgctxt "tag delimiter"
msgid ","
msgstr "、"
#: wp-includes/class-wp.php:293 wp-includes/ms-deprecated.php:275
#: wp-includes/ms-deprecated.php:294
msgid "Sorry, you are not allowed to view this item."
msgstr "抱歉,您不能查看此项目。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1490
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1514
msgid "Sorry, one of the given taxonomies is not supported by the post type."
msgstr "抱歉,文章类型不支持您的分类法。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1493
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1517
msgid "Sorry, you are not allowed to assign a term to one of the given taxonomies."
msgstr "抱歉,您无权向某些分类法指定项目。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1399
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1133
msgid "Sorry, you are not allowed to create private posts in this post type."
msgstr "抱歉,您不能在此文章类型中创建私人文章。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1418
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5025
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:491
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:499
msgid "Sorry, you are not allowed to create posts as this user."
msgstr "抱歉,您不能作为此用户创建文章。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1413
msgid "Sorry, you are not allowed to create password protected posts in this post type."
msgstr "抱歉,您不能在此文章类型中创建密码保护的文章。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1715
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4869
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:420
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:847
msgid "The post cannot be deleted."
msgstr "不能删除这篇文章。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1546
msgid "Sorry, you are not allowed to add a term to one of the given taxonomies."
msgstr "抱歉,您无权向某些分类法添加项目。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1539
msgid "Ambiguous term name used in a hierarchical taxonomy. Please use term ID instead."
msgstr "层级分类法项名不明确,请指定项目的ID。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3217
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this category."
msgstr "抱歉,您不能删除此分类。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1423
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5036
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1040
msgid "Invalid author ID."
msgstr "作者ID无效。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1867
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4207
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:134
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:82
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:131
msgid "Sorry, you are not allowed to edit posts in this post type."
msgstr "抱歉,您不能在此文章类型中编辑文章。"
#. translators: Monthly archive title. 1: Month name and year
#: wp-includes/general-template.php:1011 wp-includes/general-template.php:1480
msgctxt "monthly archives date format"
msgid "F Y"
msgstr "Y年n月"
#. translators: Yearly archive title. 1: Year
#: wp-includes/general-template.php:1008 wp-includes/general-template.php:1477
msgctxt "yearly archives date format"
msgid "Y"
msgstr "Y年"
#. translators: closing curly single quote
#: wp-includes/formatting.php:113
msgctxt "closing curly single quote"
msgid "’"
msgstr "’"
#. translators: opening curly single quote
#: wp-includes/formatting.php:111
msgctxt "opening curly single quote"
msgid "‘"
msgstr "‘"
#. translators: double prime, for example in 9" (nine inches)
#: wp-includes/formatting.php:108
msgctxt "double prime"
msgid "″"
msgstr "″"
#. translators: prime, for example in 9' (nine feet)
#: wp-includes/formatting.php:106
msgctxt "prime"
msgid "′"
msgstr "′"
#. translators: apostrophe, for example in 'cause or can't
#: wp-includes/formatting.php:103
msgctxt "apostrophe"
msgid "’"
msgstr "’"
#. translators: closing curly double quote
#: wp-includes/formatting.php:100
msgctxt "closing curly double quote"
msgid "”"
msgstr "”"
#. translators: opening curly double quote
#: wp-includes/formatting.php:98 wp-includes/formatting.php:4814
msgctxt "opening curly double quote"
msgid "“"
msgstr "“"
#: wp-signup.php:176
msgid "Allow search engines to index this site."
msgstr "允许搜索引擎对本站点进行索引。"
#: wp-load.php:90
msgid "Create a Configuration File"
msgstr "创建配置文件"
#. translators: %s: wp-config.php
#: wp-load.php:87
msgid "You can create a %s file through a web interface, but this doesn't work for all server setups. The safest way is to manually create the file."
msgstr "您可以通过网页界面创建一个%s文件,但这并不能所有服务器上都正常工作。保险的方式是人工创建此文件。"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5271
msgid "https://codex.wordpress.org/CSS"
msgstr "https://codex.wordpress.org/CSS"
#. translators: 1: login URL, 2: username, 3: user email, 4: lost password URL
#: wp-activate.php:146
msgid "Your account has been activated. You may now <a href=\"%1$s\">log in</a> to the site using your chosen username of “%2$s”. Please check your email inbox at %3$s for your password and login instructions. If you do not receive an email, please check your junk or spam folder. If you still do not receive an email within an hour, you can <a href=\"%4$s\">reset your password</a>."
msgstr "您的帐户已激活。请使用您选择的用户名(%2$s)和%3$s邮箱中收到的密码来<a href=\"%1$s\">登录</a>您的站点。如果您找不到我们发送的邮件,请检查“垃圾邮件”文件夹。如果您一小时之后仍不能收到邮件,请考虑<a href=\"%4$s\">重置您的密码</a>。"
#. translators: 1: link to new site, 2: login URL, 3: username
#: wp-signup.php:476
msgid "%1$s is your new site. <a href=\"%2$s\">Log in</a> as “%3$s” using your existing password."
msgstr "%1$s是您的新站点。使用您现有的密码来作为%3$s<a href=\"%2$s\">登录</a>。"
#. translators: 1: site URL, 2: username, 3: user email, 4: lost password URL
#: wp-activate.php:155
msgid "Your site at %1$s is active. You may now log in to your site using your chosen username of “%2$s”. Please check your email inbox at %3$s for your password and login instructions. If you do not receive an email, please check your junk or spam folder. If you still do not receive an email within an hour, you can <a href=\"%4$s\">reset your password</a>."
msgstr "您在%1$s的站点已激活。请使用您选择的用户名%2$s和%3$s邮箱中收到的密码来登录您的站点。如果您找不到我们发送的邮件,请检查“垃圾邮件”文件夹。如果您一小时之后仍不能收到邮件,请考虑<a href=\"%4$s\">重置您的密码</a>。"
#. translators: %s: database repair URL
#: wp-includes/functions.php:1421
msgid "One or more database tables are unavailable. The database may need to be <a href=\"%s\">repaired</a>."
msgstr "一些数据表不可用。也许需要<a href=\"%s\">修复数据库</a>。"
#: wp-includes/comment.php:728 wp-includes/comment.php:874
#: wp-includes/comment.php:877
msgid "You are posting comments too quickly. Slow down."
msgstr "您提交评论的速度太快了,请稍后再发表评论。"
#: wp-includes/admin-bar.php:757
msgctxt "admin bar menu group label"
msgid "New"
msgstr "新建"
#: wp-includes/admin-bar.php:790
msgid "%s comment awaiting moderation"
msgid_plural "%s comments awaiting moderation"
msgstr[0] "%s条评论待审"
#: wp-includes/script-loader.php:1038
msgid "%s exceeds the maximum upload size for the multi-file uploader when used in your browser."
msgstr "%s超出了您浏览器对高级多文件上传工具所做的大小限制。"
#: wp-includes/script-loader.php:1046
msgid "“%s” has failed to upload."
msgstr "“%s”上传失败。"
#. translators: 1: Opening link tag, 2: Closing link tag
#: wp-includes/script-loader.php:1037
msgid "Please try uploading this file with the %1$sbrowser uploader%2$s."
msgstr "请尝试使用%1$s标准的浏览器上传工具%2$s来上传这个文件。"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:129
msgctxt "links widget"
msgid "All Links"
msgstr "所有链接"
#. translators: em dash
#: wp-includes/formatting.php:118
msgctxt "em dash"
msgid "—"
msgstr "—"
#. translators: en dash
#: wp-includes/formatting.php:116
msgctxt "en dash"
msgid "–"
msgstr "–"
#: wp-includes/class-wp-admin-bar.php:128
msgid "The menu ID should not be empty."
msgstr "目录ID不能为空。"
#: wp-includes/admin-bar.php:120 wp-includes/admin-bar.php:138
msgid "About WordPress"
msgstr "关于WordPress"
#: wp-includes/script-loader.php:1025
msgid "%s exceeds the maximum upload size for this site."
msgstr "%s超过了站点的最大上传限制。"
#: wp-includes/admin-bar.php:171
msgid "Feedback"
msgstr "反馈"
#: wp-includes/comment.php:3113
msgid "<strong>ERROR</strong>: please fill the required fields (name, email)."
msgstr "<strong>错误</strong>:请填写必填项目(姓名和电子邮件地址)。"
#: wp-includes/comment.php:3115
msgid "<strong>ERROR</strong>: please enter a valid email address."
msgstr "<strong>错误</strong>:请输入有效的电子邮件地址。"
#: wp-includes/comment.php:3120
msgid "<strong>ERROR</strong>: please type a comment."
msgstr "<strong>错误</strong>:请输入评论内容。"
#: wp-includes/script-loader.php:1619
msgid "Could not load the preview image. Please reload the page and try again."
msgstr "无法加载预览图片。请尝试刷新页面。"
#: wp-includes/ms-deprecated.php:411
msgid "<strong>ERROR</strong>: problem creating site entry."
msgstr "<strong>错误</strong>:创建站点条目失败。"
#: wp-includes/ms-deprecated.php:404
msgid "<strong>ERROR</strong>: Site URL already taken."
msgstr "<strong>错误</strong>:站点URL已被占用。"
#: wp-includes/admin-bar.php:163
msgid "Support Forums"
msgstr "支持论坛"
#: wp-includes/admin-bar.php:155
msgid "Documentation"
msgstr "文档"
#: wp-includes/general-template.php:3847 wp-includes/formatting.php:3362
msgid "…"
msgstr "…"
#: wp-includes/wp-db.php:1577 wp-includes/functions.php:3862
#: wp-includes/ms-load.php:455
msgid "Error establishing a database connection"
msgstr "建立数据库连接时出错"
#: wp-includes/functions.php:3858
msgid "Database Error"
msgstr "数据库错误"
#. translators: %s: number of comments
#: wp-includes/comment-template.php:894 wp-includes/comment-template.php:908
msgid "%s Comment"
msgid_plural "%s Comments"
msgstr[0] "%s条评论"
#: wp-includes/admin-bar.php:147
msgid "WordPress.org"
msgstr "WordPress.org"
#. translators: %s: site name
#: wp-includes/admin-bar.php:316
msgid "Network Admin: %s"
msgstr "管理网络:%s"
#: wp-includes/taxonomy.php:514
msgctxt "taxonomy singular name"
msgid "Tag"
msgstr "标签"
#: wp-includes/taxonomy.php:513
msgctxt "taxonomy general name"
msgid "Tags"
msgstr "标签"
#. translators: 1: wp_enqueue_scripts, 2: admin_enqueue_scripts, 3:
#. login_enqueue_scripts
#: wp-includes/functions.wp-scripts.php:43
msgid "Scripts and styles should not be registered or enqueued until the %1$s, %2$s, or %3$s hooks."
msgstr "脚本和样式应在%1$s、%2$s和%3$s钩子之后再加入加载队列(enqueue)或注册(register)。"
#: wp-includes/ms-functions.php:2101
msgid "You have been added to this site. Please visit the <a href=\"%s\">homepage</a> or <a href=\"%s\">log in</a> using your username and password."
msgstr "您已加入该站点。请访问<a href=\"%s\">首页</a>或使用您的用户名和密码<a href=\"%s\">登录</a>。"
#: wp-includes/script-loader.php:1029
msgid "Memory exceeded. Please try another smaller file."
msgstr "达到内存限制,请使用小一些的文件。"
#: wp-includes/script-loader.php:1028
msgid "This file is not an image. Please try another."
msgstr "该文件不是图像,请使用其它文件。"
#: wp-includes/script-loader.php:1030
msgid "This is larger than the maximum size. Please try another."
msgstr "该文件超过了最大大小,请使用其它文件。"
#: wp-includes/general-template.php:3945
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Blue"
msgstr "蓝色"
#: wp-includes/formatting.php:4255
msgid "The timezone you have entered is not valid. Please select a valid timezone."
msgstr "您输入的时区无效。请选择有效的时区。"
#: wp-includes/admin-bar.php:751
msgctxt "add new from admin bar"
msgid "User"
msgstr "用户"
#: wp-includes/post.php:65
msgctxt "add new from admin bar"
msgid "Media"
msgstr "媒体"
#: wp-includes/taxonomy.php:521
msgid "View Category"
msgstr "查看分类目录"
#: wp-includes/taxonomy.php:521
msgid "View Tag"
msgstr "查看标签"
#: wp-includes/pluggable.php:1087 wp-includes/pluggable.php:1130
msgid "You should specify a nonce action to be verified by using the first parameter."
msgstr "您需在第一个参数指定需要验证的nonce操作。"
#. translators: 1: site URL, 2: login URL
#: wp-activate.php:188
msgid "Your account is now activated. <a href=\"%1$s\">View your site</a> or <a href=\"%2$s\">Log in</a>"
msgstr "您的帐户已激活。请<a href=\"%1$s\">浏览您的站点</a>或<a href=\"%2$s\">登录</a>"
#. translators: 1: login URL, 2: network home URL
#: wp-activate.php:193
msgid "Your account is now activated. <a href=\"%1$s\">Log in</a> or go back to the <a href=\"%2$s\">homepage</a>."
msgstr "您的帐户已激活。您可<a href=\"%1$s\">登录</a>或<a href=\"%2$s\">回首页</a>。"
#: wp-includes/post.php:1524
msgid "All Pages"
msgstr "所有页面"
#: wp-includes/post.php:1524
msgid "All Posts"
msgstr "所有文章"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1133 wp-includes/js/dist/editor.js:25102
#: wp-includes/js/dist/format-library.js:1192
#: wp-includes/js/dist/format-library.js:1292
msgid "Link"
msgstr "链接"
#: wp-includes/script-loader.php:1388
msgid "Approve and Reply"
msgstr "批准并回复"
#: wp-includes/link-template.php:2416
msgid "Post navigation"
msgstr "文章导航"
#: wp-includes/class-walker-comment.php:236
msgid "Pingback:"
msgstr "Pingback:"
#: wp-includes/link-template.php:2825 wp-includes/link-template.php:2873
msgid "Comments navigation"
msgstr "评论导航"
#: wp-includes/class-wp-admin-bar.php:417
msgid "Toolbar"
msgstr "工具栏"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:8289
msgid "Very dark gray"
msgstr "深灰色"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:65
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:66
#: wp-includes/media-template.php:1082 wp-includes/media-template.php:1171
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:5914
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:13219
msgid "Preload"
msgstr "预加载"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1108
msgid "Poster"
msgstr "海报"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:29061
msgid "Words"
msgstr "字数"
#: wp-includes/class-http.php:280
msgid "Destination directory for file streaming does not exist or is not writable."
msgstr "文件流的目标目录不存在或不可写。"
#: wp-includes/class-http.php:549
msgid "There are no HTTP transports available which can complete the requested request."
msgstr "没有可以完成请求的HTTP传输器。"
#: wp-includes/taxonomy.php:142 wp-includes/taxonomy.php:143
msgctxt "post format"
msgid "Format"
msgstr "形式"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1728
msgid "Or link to existing content"
msgstr "或链接到站点中的内容"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1714
msgid "Enter the destination URL"
msgstr "输入目标URL"
#: wp-includes/query.php:157 wp-includes/query.php:182
#: wp-includes/query.php:207 wp-includes/query.php:235
#: wp-includes/query.php:263 wp-includes/query.php:291
#: wp-includes/query.php:324 wp-includes/query.php:348
#: wp-includes/query.php:372 wp-includes/query.php:397
#: wp-includes/query.php:417 wp-includes/query.php:450
#: wp-includes/query.php:483 wp-includes/query.php:507
#: wp-includes/query.php:538 wp-includes/query.php:562
#: wp-includes/query.php:586 wp-includes/query.php:606
#: wp-includes/query.php:630 wp-includes/query.php:663
#: wp-includes/query.php:695 wp-includes/query.php:719
#: wp-includes/query.php:743 wp-includes/query.php:767
#: wp-includes/query.php:791 wp-includes/query.php:811
msgid "Conditional query tags do not work before the query is run. Before then, they always return false."
msgstr "条件标签在运行查询之前使用是无效的。这样做的话,返回值只会为false。"
#: wp-includes/ms-functions.php:1052
msgid "The user is already active."
msgstr "用户帐户已经在正常状态了。"
#. translators: %s: version number
#: wp-includes/functions.php:4224
msgid "(This message was added in version %s.)"
msgstr "(这个消息是在%s版本添加的。)"
#. translators: Developer debugging message. 1: PHP function name, 2:
#. Explanatory message, 3: Version information message
#: wp-includes/functions.php:4231
msgid "%1$s was called <strong>incorrectly</strong>. %2$s %3$s"
msgstr "%1$s的调用方法<strong>不正确</strong>。%2$s %3$s"
#: wp-includes/pluggable.php:1511
msgid "Permalink: %s"
msgstr "固定链接:%s"
#: wp-includes/post-formats.php:90
msgctxt "Post format"
msgid "Standard"
msgstr "标准"
#: wp-signup.php:125
msgid "domain"
msgstr "您的域名"
#. translators: %s: site address
#: wp-signup.php:129
msgid "Your address will be %s."
msgstr "您的地址将是%s。"
#: wp-includes/post-formats.php:99
msgctxt "Post format"
msgid "Audio"
msgstr "音频"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4987
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5320
msgid "Invalid post format."
msgstr "无效的文章格式。"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1745
msgid "No search term specified. Showing recent items."
msgstr "未指定搜索条件。自动显示近期条目。"
#: wp-includes/plugin.php:810
msgid "Only a static class method or function can be used in an uninstall hook."
msgstr "卸载钩子只能注册静态类或静态函数。"
#: wp-includes/post.php:3113
msgid "Passing an integer number of posts is deprecated. Pass an array of arguments instead."
msgstr "不再建议将文章数作为参数传入。请改传数组。"
#: wp-includes/post-formats.php:98
msgctxt "Post format"
msgid "Video"
msgstr "视频"
#: wp-includes/post-formats.php:97
msgctxt "Post format"
msgid "Status"
msgstr "状态"
#: wp-includes/post-formats.php:96
msgctxt "Post format"
msgid "Quote"
msgstr "引语"
#: wp-includes/post-formats.php:95
msgctxt "Post format"
msgid "Image"
msgstr "图像"
#: wp-includes/post-formats.php:94
msgctxt "Post format"
msgid "Link"
msgstr "链接"
#: wp-includes/post-formats.php:93
msgctxt "Post format"
msgid "Gallery"
msgstr "相册"
#: wp-includes/post-formats.php:92
msgctxt "Post format"
msgid "Chat"
msgstr "聊天"
#: wp-includes/post-formats.php:91
msgctxt "Post format"
msgid "Aside"
msgstr "日志"
#: wp-includes/post.php:1522
msgid "No posts found in Trash."
msgstr "回收站中没有文章。"
#: wp-includes/post.php:1521
msgid "No pages found."
msgstr "未找到页面。"
#: wp-includes/post.php:1522
msgid "No pages found in Trash."
msgstr "回收站中没有页面。"
#: wp-includes/script-loader.php:1578
msgid "Network Enable"
msgstr "网络启用"
#: wp-includes/admin-bar.php:593
msgid "Shortlink"
msgstr "短链接"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1469
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4033
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5180
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5547
msgid "Invalid attachment ID."
msgstr "无效附件ID。"
#: wp-includes/registration.php:7 wp-includes/registration-functions.php:7
msgid "This file no longer needs to be included."
msgstr "无需再包含这个文件。"
#: wp-login.php:567
msgid "Please enter your username or email address. You will receive a link to create a new password via email."
msgstr "请输入您的用户名或电子邮箱地址。您会收到一封包含创建新密码链接的电子邮件。"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:172
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:162
msgid "Display as dropdown"
msgstr "以下拉菜单显示"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:565
msgid "Thumbnail Width"
msgstr "缩略图宽度"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:570
msgid "Thumbnail Height"
msgstr "缩略图高度"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:575
msgid "Crop thumbnail to exact dimensions"
msgstr "裁剪缩略图到特定尺寸"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:600
msgid "Large size image width"
msgstr "大尺寸图像的宽度"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:585
msgid "Medium size image height"
msgstr "中等尺寸图像的高度"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:580
msgid "Medium size image width"
msgstr "中等尺寸图像的宽度"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:605
msgid "Large size image height"
msgstr "大尺寸图像的高度"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:3333
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:8319
#: wp-includes/js/dist/format-library.js:1119
msgid "Open in New Tab"
msgstr "在新窗口打开"
#: wp-login.php:668
msgid "Enter your new password below."
msgstr "请在下方输入您的新密码。"
#: wp-login.php:367
msgid "If this was a mistake, just ignore this email and nothing will happen."
msgstr "若这不是您本人要求的,请忽略本邮件,一切如常。"
#: wp-login.php:362
msgid "Someone has requested a password reset for the following account:"
msgstr "有人为以下账号请求了密码重置:"
#: wp-login.php:660
msgid "Your password has been reset."
msgstr "您的密码已被重置。"
#: wp-login.php:660
msgid "Password Reset"
msgstr "密码重置"
#: wp-login.php:645
msgid "The passwords do not match."
msgstr "您两次输入的密码不符。"
#: wp-login.php:668 wp-login.php:715
msgid "Reset Password"
msgstr "重置密码"
#: wp-login.php:368
msgid "To reset your password, visit the following address:"
msgstr "要重置您的密码,请打开下面的链接:"
#: wp-login.php:697
msgid "Confirm new password"
msgstr "确认新密码"
#: wp-login.php:676
msgid "New password"
msgstr "新密码"
#: wp-includes/admin-bar.php:559
msgid "Manage Comments"
msgstr "管理评论"
#: wp-includes/admin-bar.php:278
msgid "Edit My Profile"
msgstr "编辑我的个人资料"
#: wp-includes/post-formats.php:68
msgid "Invalid post."
msgstr "无效文章。"
#: wp-includes/class-wp-theme.php:787
msgid "Blavatar"
msgstr "Blavatar"
#. translators: %s: taxonomy name
#: wp-includes/post.php:3586
msgid "Invalid taxonomy: %s."
msgstr "无效分类法:%s。"
#: wp-includes/taxonomy.php:112
msgid "Link Category"
msgstr "链接分类目录"
#: wp-includes/taxonomy.php:113
msgid "Search Link Categories"
msgstr "搜索链接分类目录"
#: wp-includes/taxonomy.php:115
msgid "All Link Categories"
msgstr "所有链接分类目录"
#: wp-includes/taxonomy.php:117
msgid "Update Link Category"
msgstr "更新链接分类目录"
#: wp-includes/taxonomy.php:118
msgid "Add New Link Category"
msgstr "添加链接分类目录"
#: wp-includes/taxonomy.php:119
msgid "New Link Category Name"
msgstr "新链接分类目录名"
#: wp-includes/user.php:2842
msgid "User"
msgstr "用户"
#: wp-includes/admin-bar.php:444
msgid "Network Admin"
msgstr "管理网络"
#. translators: 1: Current PHP version number, 2: WordPress version number, 3:
#. Minimum required PHP version number
#: wp-includes/load.php:132
msgid "Your server is running PHP version %1$s but WordPress %2$s requires at least %3$s."
msgstr "您的服务器现在运行的PHP版本为%1$s,但WordPress %2$s要求的最低版本为%3$s。"
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:24
msgid "This post is password protected. Enter the password to view comments."
msgstr "本文章受密码保护。要查看评论,请输入密码。"
#. translators: %s: category name
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:39
msgid "You are currently browsing the archives for the %s category."
msgstr "这是%s分类目录的归档。"
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:48
msgid "l, F jS, Y"
msgstr "Y年n月j日l"
#. translators: 1: site link, 2: search query
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:70
msgid "You have searched the %1$s blog archives for <strong>‘%2$s’</strong>. If you are unable to find anything in these search results, you can try one of these links."
msgstr "您在%1$s博客存档种搜索了<strong>“%2$s”</strong>。如果您没有在搜索结果中找到有用的内容,请试试这些链接。"
#. translators: 1: blog name, 2: WordPress
#: wp-includes/theme-compat/footer.php:26
msgid "%1$s is proudly powered by %2$s"
msgstr "%1$s自豪地采用%2$s构建"
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:56
msgid "F, Y"
msgstr "Y年n月"
#: wp-includes/taxonomy.php:527
msgid "Choose from the most used tags"
msgstr "从常用标签中选择"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:22454
msgid "This file exceeds the maximum upload size for this site."
msgstr "此文件超过了本站点的最大上传尺寸。"
#: wp-includes/taxonomy.php:513
msgctxt "taxonomy general name"
msgid "Categories"
msgstr "分类目录"
#: wp-includes/taxonomy.php:517
msgid "All Tags"
msgstr "所有标签"
#: wp-includes/taxonomy.php:518 wp-includes/js/dist/editor.js:28039
msgid "Parent Category"
msgstr "父级分类目录"
#: wp-includes/taxonomy.php:519
msgid "Parent Category:"
msgstr "父级分类目录:"
#: wp-includes/taxonomy.php:522
msgid "Update Tag"
msgstr "更新标签"
#: wp-includes/taxonomy.php:523 wp-includes/js/dist/editor.js:26634
msgid "Add New Tag"
msgstr "添加新标签"
#: wp-includes/taxonomy.php:523
msgid "Add New Category"
msgstr "添加新分类目录"
#: wp-includes/taxonomy.php:524
msgid "New Tag Name"
msgstr "新标签名"
#: wp-includes/taxonomy.php:524
msgid "New Category Name"
msgstr "新分类目录名"
#: wp-includes/taxonomy.php:516
msgid "Popular Tags"
msgstr "热门标签"
#: wp-includes/taxonomy.php:515
msgid "Search Tags"
msgstr "搜索标签"
#: wp-includes/taxonomy.php:514
msgctxt "taxonomy singular name"
msgid "Category"
msgstr "分类目录"
#: wp-signup.php:766
msgid "Check the junk or spam folder of your email client. Sometime emails wind up there by mistake."
msgstr "在垃圾邮件箱中找。有时我们的邮件会被误判。"
#: wp-signup.php:765
msgid "Wait a little longer. Sometimes delivery of email can be delayed by processes outside of our control."
msgstr "多等一会儿。出于各种网络因素,邮件的发送可能会有延迟。"
#: wp-signup.php:892
msgid "Sorry, new registrations are not allowed at this time."
msgstr "抱歉,暂不开放注册。"
#: wp-signup.php:242
msgid "We send your registration email to this address. (Double-check your email address before continuing.)"
msgstr "我们会向这个电子邮件地址发送确认邮件。请仔细核对。"
#: wp-includes/post.php:1513
msgctxt "post type singular name"
msgid "Post"
msgstr "文章"
#: wp-includes/post.php:1513
msgctxt "post type singular name"
msgid "Page"
msgstr "页面"
#: wp-includes/post.php:1512
msgctxt "post type general name"
msgid "Pages"
msgstr "页面"
#: wp-includes/post.php:1515
msgid "Add New Page"
msgstr "创建页面"
#: wp-includes/post.php:1520
msgid "Search Posts"
msgstr "搜索文章"
#: wp-includes/post.php:1516
msgid "Edit Page"
msgstr "编辑页面"
#: wp-includes/post.php:1512
msgctxt "post type general name"
msgid "Posts"
msgstr "文章"
#: wp-includes/post.php:1523
msgid "Parent Page:"
msgstr "父页:"
#: wp-includes/post.php:1515
msgid "Add New Post"
msgstr "撰写新文章"
#: wp-includes/post.php:1520
msgid "Search Pages"
msgstr "搜索页面"
#: wp-includes/post.php:244
msgid "No blocks found in Trash."
msgstr "回收站中没有区块。"
#: wp-includes/ms-default-constants.php:139
msgid "<strong>Conflicting values for the constants VHOST and SUBDOMAIN_INSTALL.</strong> The value of SUBDOMAIN_INSTALL will be assumed to be your subdomain configuration setting."
msgstr "<strong>常量VHOST与SUBDOMAIN_INSTALL的值相冲突。</strong>WordPress将使用SUBDOMAIN_INSTALL的值来运行。"
#: wp-includes/user.php:2359
msgid "<strong>ERROR</strong>: This username is invalid because it uses illegal characters. Please enter a valid username."
msgstr "<strong>错误</strong>:此用户名包含无效字符,请输入有效的用户名。"
#: wp-includes/comment-template.php:2227
msgid "Required fields are marked %s"
msgstr "必填项已用%s标注"
#. translators: %s: template name
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:11
#: wp-includes/theme-compat/header.php:11
#: wp-includes/theme-compat/footer.php:11
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:12
msgid "Theme without %s"
msgstr "没有%s的主题"
#. translators: %s: template name
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:15
#: wp-includes/theme-compat/header.php:15
#: wp-includes/theme-compat/footer.php:15
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:16
msgid "Please include a %s template in your theme."
msgstr "请在您的主题中包含一个%s模板。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4950
msgid "Sorry, you are not allowed to publish pages on this site."
msgstr "抱歉,您无权在本站点发布页面。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3265
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5848
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6070
msgid "Sorry, you must be able to edit posts on this site in order to view categories."
msgstr "抱歉,您必须有在本站点编辑文章的权限,才能浏览分类目录。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4961
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4974
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4979
msgid "Sorry, you are not allowed to publish posts on this site."
msgstr "抱歉,您无权在本站点发布文章。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1390
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4713
msgid "Sorry, you are not allowed to post on this site."
msgstr "抱歉,您无权在本站点进行发布。"
#: wp-includes/option.php:1846
msgid "Site URL."
msgstr "站点URL。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:545
msgid "Site Tagline"
msgstr "站点副标题"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3087
msgid "Sorry, you must be able to edit posts on this site in order to view tags."
msgstr "抱歉,您必须有编辑本站点文章的权限,才能浏览标签。"
#. translators: %s: site title
#: wp-includes/pluggable.php:1835
msgid "New user registration on your site %s:"
msgstr "您的站点%s有新用户注册:"
#: wp-includes/ms-functions.php:668
msgid "That site is currently reserved but may be available in a couple days."
msgstr "系统暂时保留该站点,几天后或许开放注册。"
#: wp-includes/ms-functions.php:657
msgid "Sorry, that site is reserved!"
msgstr "抱歉,该站点被保留注册!"
#: wp-includes/ms-functions.php:621
msgid "Sorry, you may not use that site name."
msgstr "抱歉,您不能使用该站点名称。"
#: wp-includes/ms-functions.php:625
msgid "Sorry, site names must have letters too!"
msgstr "抱歉,站点名必须要有字母!"
#: wp-includes/ms-functions.php:1212
msgid "Could not create site."
msgstr "无法创建站点。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3736
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3817
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3849
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3881
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4119
msgid "Sorry, you are not allowed access to details about this site."
msgstr "抱歉,您不能访问此站点的详情。"
#: wp-includes/ms-functions.php:1054
msgid "The site is already active."
msgstr "该站点已经在正常状态了。"
#. translators: New site notification email subject. 1: Network name, 2: New
#. site name
#: wp-includes/ms-functions.php:1608
msgid "New %1$s Site: %2$s"
msgstr "新%1$s站点:%2$s"
#: wp-includes/ms-functions.php:1295
msgid "New Site Registration: %s"
msgstr "新注册站点:%s"
#: wp-includes/ms-functions.php:892
msgid ""
"To activate your blog, please click the following link:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"After you activate, you will receive *another email* with your login.\n"
"\n"
"After you activate, you can visit your site here:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"要激活您的博客,请点击下面链接\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"激活成功后,您将收到另一封邮件,请使用该邮件中的信息登录。\n"
"\n"
"激活后,您可通过下方地址访问您的博客:\n"
"\n"
"%s"
#: wp-includes/ms-functions.php:653 wp-includes/ms-functions.php:1205
msgid "Sorry, that site already exists!"
msgstr "抱歉,该站点已存在!"
#: wp-includes/load.php:543
msgid "The site you have requested is not installed properly. Please contact the system administrator."
msgstr "您请求的站点未被正确安装。请联系系统管理员。"
#: wp-includes/ms-load.php:114
msgid "This site has been archived or suspended."
msgstr "该站点已被存档或挂起。"
#: wp-includes/nav-menu.php:404
msgid "The given object ID is not that of a menu item."
msgstr "给出的对象ID不是一个目录项目的ID。"
#: wp-includes/formatting.php:4200
msgid "The Site address you entered did not appear to be a valid URL. Please enter a valid URL."
msgstr "您输入的站点地址可能有误。请输入正确的URL。"
#: wp-includes/formatting.php:4187
msgid "The WordPress address you entered did not appear to be a valid URL. Please enter a valid URL."
msgstr "您输入的WordPress地址可能有误。请输入一个正确的URL。"
#: wp-includes/formatting.php:4081
msgid "The email address entered did not appear to be a valid email address. Please enter a valid email address."
msgstr "看起来您输入的电子邮件地址无效。请输入正确的电子邮件地址。"
#: wp-includes/taxonomy.php:2107
msgid "A term with the name provided already exists with this parent."
msgstr "父项目中已存在同名项目。"
#: wp-includes/ms-functions.php:2099
msgid "An error occurred adding you to this site. Back to the <a href=\"%s\">homepage</a>."
msgstr "将您加入站点时出错。请回<a href=\"%s\">首页</a>。"
#: wp-includes/ms-functions.php:2017
msgid "This file is too big. Files must be less than %d KB in size."
msgstr "该文件过大,文件应小于%d KB。"
#: wp-includes/comment-template.php:2256
msgid "Your email address will not be published."
msgstr "电子邮件地址不会被公开。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6343 wp-includes/class-http.php:263
#: wp-includes/class-http.php:482
msgid "A valid URL was not provided."
msgstr "URL无效。"
#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:258
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:178
msgid "Could not calculate resized image dimensions"
msgstr "无法计算调整后图像的尺寸"
#: wp-includes/ms-load.php:481
msgid "If you’re still stuck with this message, then check that your database contains the following tables:"
msgstr "如果您仍然卡在本界面,请核对您的数据库是否含有下列数据表:"
#: wp-signup.php:763
msgid "If you haven’t received your email yet, there are a number of things you can do:"
msgstr "如果您在收件箱无法收到激活邮件,您可以尝试:"
#: wp-signup.php:315
msgid "Welcome back, %s. By filling out the form below, you can <strong>add another site to your account</strong>. There is no limit to the number of sites you can have, so create to your heart’s content, but write responsibly!"
msgstr "%s,欢迎您回来!您可以<strong>再向您的帐户中添加站点</strong>。我们不限制用户可拥有的站点总数,因此只要您有足够的写作灵感,我们欢迎您创建新站点!"
#: wp-mail.php:15 wp-mail.php:20
msgid "This action has been disabled by the administrator."
msgstr "此操作已被管理员禁用。"
#: wp-signup.php:894
msgid "You are logged in already. No need to register again!"
msgstr "您已登录,无需重新注册!"
#. translators: %s: login URL
#: wp-signup.php:859
msgid "You must first <a href=\"%s\">log in</a>, and then you can create a new site."
msgstr "创建站点需要<a href=\"%s\">登录</a>。"
#. translators: %s: site address
#: wp-signup.php:129
msgid "Must be at least 4 characters, letters and numbers only. It cannot be changed, so choose carefully!"
msgstr "至少4个字符。只能使用数字和字母。一旦确定不可更改,请小心选择!"
#: wp-includes/script-loader.php:1505
msgid "Are you sure you want to install this plugin?"
msgstr "您确认要安装该插件吗?"
#: wp-includes/script-loader.php:1624
msgid "Use as featured image"
msgstr "作为特色图像"
#: wp-includes/general-template.php:1019
msgid "Page %s"
msgstr "第%s页"
#: wp-includes/load.php:223
msgid "Briefly unavailable for scheduled maintenance. Check back in a minute."
msgstr "正在执行例行维护,请一分钟后回来。"
#: wp-includes/load.php:219
msgid "Maintenance"
msgstr "维护"
#: wp-includes/taxonomy.php:98
msgid "Navigation Menus"
msgstr "导航菜单"
#: wp-includes/post.php:114
msgid "Navigation Menu Item"
msgstr "导航菜单条目"
#: wp-includes/post.php:113
msgid "Navigation Menu Items"
msgstr "导航菜单条目"
#. translators: 1: Site name
#: wp-links-opml.php:31
msgid "Links for %s"
msgstr "%s的链接"
#: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:133
msgid "No menus have been created yet. <a href=\"%s\">Create some</a>."
msgstr "尚无导航菜单。<a href=\"%s\">创建一些</a>。"
#: wp-includes/script-loader.php:1634
msgid ""
"You are about to permanently delete this menu. \n"
" 'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"您将永久删除所选菜单。\n"
"点击“取消”停止,点击“确定”删除。"
#: wp-includes/link-template.php:3705
msgid "This is the short link."
msgstr "这是短链接。"
#. translators: 1: Number of updates available to plugins
#: wp-includes/update.php:626
msgid "%d Plugin Update"
msgid_plural "%d Plugin Updates"
msgstr[0] "%d个插件更新"
#. translators: 1: Number of updates available to themes
#: wp-includes/update.php:630
msgid "%d Theme Update"
msgid_plural "%d Theme Updates"
msgstr[0] "%d个主题更新"
#. translators: 1: Number of updates available to WordPress
#: wp-includes/update.php:622
msgid "%d WordPress Update"
msgstr "%d个WordPress更新"
#: wp-signup.php:760
msgid "If you do not activate your site within two days, you will have to sign up again."
msgstr "如果您在两天之内不进行站点激活,则需要重新注册。"
#: wp-signup.php:757
msgid "But, before you can start using your site, <strong>you must activate it</strong>."
msgstr "但是,在站点启用之前<strong>必须激活</strong>。"
#: wp-signup.php:557
msgid "Gimme a site!"
msgstr "我同时要创建一个站点!"
#: wp-signup.php:873
msgid "Site registration has been disabled."
msgstr "不开放站点注册。"
#. translators: %s: site address
#: wp-signup.php:755
msgid "Congratulations! Your new site, %s, is almost ready."
msgstr "恭喜!您的新站点%s很快就可以使用了。"
#: wp-signup.php:309
msgid "Get <em>another</em> %s site in seconds"
msgstr "在几秒钟内即可<strong>再注册</strong>一个%s站点"
#: wp-signup.php:123
msgid "sitename"
msgstr "站点名"
#: wp-signup.php:108
msgid "Site Name:"
msgstr "站点名称:"
#: wp-signup.php:110
msgid "Site Domain:"
msgstr "站点域名:"
#: wp-signup.php:134
msgid "Site Title:"
msgstr "站点标题:"
#: wp-includes/script-loader.php:1041
msgid "File canceled."
msgstr "文件已取消。"
#. translators: 1: Post title
#: wp-includes/pluggable.php:1658
msgid "A new comment on the post \"%s\" is waiting for your approval"
msgstr "在《%s》中有一条评论等待您的审核"
#. translators: 1: Post title
#: wp-includes/pluggable.php:1648
msgid "A new pingback on the post \"%s\" is waiting for your approval"
msgstr "在《%s》中有一则新pingback等待您的审核"
#. translators: 1: Post title
#: wp-includes/pluggable.php:1638
msgid "A new trackback on the post \"%s\" is waiting for your approval"
msgstr "在《%s》中有一则新trackback等待您的审核"
#. translators: 1: Post title
#: wp-includes/pluggable.php:1489
msgid "New pingback on your post \"%s\""
msgstr "您的文章《%s》有新pingback回应"
#: wp-includes/pluggable.php:1499
msgid "New comment on your post \"%s\""
msgstr "您的文章《%s》有新评论"
#: wp-includes/ms-load.php:458
msgid "If your site does not display, please contact the owner of this network."
msgstr "如果这是您的站点,请联系站点网络管理员。"
#: wp-includes/ms-load.php:459
msgid "If you are the owner of this network please check that MySQL is running properly and all tables are error free."
msgstr "如果您是本网络的管理员,请检查MySQL服务是否正常运行,以及数据表中是否包含错误。"
#. translators: 1: Post title
#: wp-includes/pluggable.php:1478
msgid "New trackback on your post \"%s\""
msgstr "您的文章《%s》有新trackback回应"
#: wp-signup.php:321
msgid "Sites you are already a member of:"
msgstr "您加入的站点:"
#: wp-signup.php:330
msgid "If you’re not going to use a great site domain, leave it for a new user. Now have at it!"
msgstr "快选个好名字吧,不要让别人抢了!"
#: wp-signup.php:345
msgid "Create Site"
msgstr "创建站点"
#. translators: %s: site name
#: wp-signup.php:471
msgid "The site %s is yours."
msgstr "站点%s属于您了。"
#. translators: %s: post title
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:37
msgid "One response to %s"
msgstr "一条回应:%s"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:165
msgid "Taxonomy:"
msgstr "分类法:"
#: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:29
#: wp-includes/taxonomy.php:99
msgid "Navigation Menu"
msgstr "导航菜单"
#: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:141
msgid "Select Menu:"
msgstr "选择菜单:"
#: wp-includes/admin-bar.php:836
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:98
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:581
msgid "Menus"
msgstr "菜单"
#. translators: 1: Database error message, 2: SQL query
#: wp-includes/wp-db.php:1366
msgid "WordPress database error %1$s for query %2$s"
msgstr "查询%2$s时,WordPress数据库发生%1$s错误"
#. translators: 1: Database error message, 2: SQL query, 3: Name of the calling
#. function
#: wp-includes/wp-db.php:1363
msgid "WordPress database error %1$s for query %2$s made by %3$s"
msgstr "WordPress数据库查询%2$s时发生%1$s错误,这是由%3$s查询的"
#: wp-includes/load.php:141
msgid "Your PHP installation appears to be missing the MySQL extension which is required by WordPress."
msgstr "您的PHP似乎没有安装运行WordPress所必需的MySQL扩展。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6554
msgid "The specified target URL does not exist."
msgstr "指定的目标URL不存在。"
#. translators: 1: URL of the page linked from, 2: URL of the page linked to
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6521
msgid "Pingback from %1$s to %2$s registered. Keep the web talking! :-)"
msgstr "自%1$s,到%2$s的pingback引用通告注册成功。保持web交流畅通 :-)"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6484
msgid "The source URL does not contain a link to the target URL, and so cannot be used as a source."
msgstr "源URL不包含目标URL的链接,因此无法作为源。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6447
msgid "We cannot find a title on that page."
msgstr "我们没有找到页面标题。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6426
msgid "The source URL does not exist."
msgstr "源URL不存在。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6401
msgid "The pingback has already been registered."
msgstr "此pingback已被注册过了。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6393
msgid "The source URL and the target URL cannot both point to the same resource."
msgstr "源URL和目标URL不能指向同一资源。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6383
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6390
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6397
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6547
msgid "The specified target URL cannot be used as a target. It either doesn’t exist, or it is not a pingback-enabled resource."
msgstr "指定的目标URL无法作为目标使用。可能因为目标不存在,或不是一个可供pingback的资源。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6348
msgid "Is there no link to us?"
msgstr "是否没有我们的链接?"
#. translators: 1: file name, 2: error message
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5938
msgid "Could not write file %1$s (%2$s)."
msgstr "无法写入文件%1$s(%2$s)。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5372
msgid "Sorry, you are not allowed to change the page author as this user."
msgstr "抱歉,您不能作为此用户修改页面作者。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5367
msgid "Sorry, you are not allowed to change the post author as this user."
msgstr "抱歉,您不能作为此用户修改文章作者。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:646
msgid "Sorry, you are not allowed to update posts as this user."
msgstr "抱歉,您不能作为此用户更新文章。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1377
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1861
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3381
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4202
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4965
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5032
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5310
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5376
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:123
#: wp-includes/post.php:1292 wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:805
msgid "Invalid post type."
msgstr "无效的文章类型。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1404
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1139
msgid "Sorry, you are not allowed to publish posts in this post type."
msgstr "抱歉,您不能在此文章类型中发布文章。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4787
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4859
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5702
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6236
msgid "Sorry, no such post."
msgstr "抱歉,无此文章。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4796
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5481
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6291
msgid "Sorry, you are not allowed to publish this post."
msgstr "抱歉,您不能发布此文章。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4627
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6020
msgid "Either there are no posts, or something went wrong."
msgstr "没有文章,或发生了其它异常。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3975
msgid "Sorry, you are not allowed to update options."
msgstr "抱歉,您不能更新选项。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3777
msgid "Sorry, you are not allowed access to details of this post."
msgstr "抱歉,您不能访问此文章的详情。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3680
msgid "A valid email address is required."
msgstr "需要有效的电子邮件地址。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3678
msgid "Comment author name and email are required."
msgstr "评论作者名字和电邮是必填的。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1383
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1639
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1705
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1803
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2744
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3632
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3636
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3773
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4320
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4384
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4387
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4390
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4563
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5303
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5602
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6115
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6169
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6288
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:326
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:699
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:369
#: wp-includes/post.php:3247 wp-includes/post.php:3788
#: wp-includes/revision.php:292
msgid "Invalid post ID."
msgstr "文章ID无效。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3618
msgid "You must be registered to comment."
msgstr "您必须注册后再评论。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3369
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3530
msgid "Invalid comment status."
msgstr "评论状态无效。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3312
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3444
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3511
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:312
msgid "Invalid comment ID."
msgstr "评论ID无效。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3170
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3172
msgid "Sorry, the new category failed."
msgstr "抱歉,新建分类目录失败。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2887
msgid "Failed to delete the page."
msgstr "页面删除失败。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2758
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2878
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2940
msgid "Sorry, no such page."
msgstr "抱歉,此页面不存在。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:560
msgid "Allow new users to sign up"
msgstr "允许新用户注册"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:535
msgid "Time Zone"
msgstr "时区"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:478
msgid "Software Version"
msgstr "软件版本"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:473
msgid "Software Name"
msgstr "软件名称"
#: wp-signup.php:867
msgid "User registration has been disabled."
msgstr "不开放用户注册。"
#: wp-signup.php:855
msgid "Registration has been disabled."
msgstr "不开放注册。"
#: wp-signup.php:761
msgid "Still waiting for your email?"
msgstr "找不到激活邮件?"
#: wp-signup.php:678
msgid "Signup"
msgstr "注册"
#: wp-signup.php:614
msgid "If you do not activate your username within two days, you will have to sign up again."
msgstr "如果您在两天之内不进行帐户激活,则需要重新注册。"
#: wp-signup.php:611
msgid "But, before you can start using your new username, <strong>you must activate it</strong>."
msgstr "但是,帐户在启用前<strong>需要激活</strong>。"
#. translators: %s: username
#: wp-signup.php:610
msgid "%s is your new username"
msgstr "%s是您的新用户名"
#: wp-includes/script-loader.php:1925
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:967 wp-signup.php:564
msgid "Next"
msgstr "继续"
#: wp-signup.php:560
msgid "Just a username, please."
msgstr "不要站点了,光帐户就好。"
#. translators: %s: name of the network
#: wp-signup.php:540
msgid "Get your own %s account in seconds"
msgstr "在几秒中内即可注册一个%s帐户"
#: wp-signup.php:312
msgid "There was a problem, please correct the form below and try again."
msgstr "表单中有错误,请修正后再试。"
#: wp-signup.php:238
msgid "Email Address:"
msgstr "电子邮件地址:"
#: wp-signup.php:235
msgid "(Must be at least 4 characters, letters and numbers only.)"
msgstr "(至少4个字符。只能使用数字和字母。)"
#: wp-signup.php:175
msgid "Privacy:"
msgstr "私密性:"
#. translators: %s: POP3 error
#: wp-mail.php:238
msgid "Oops: %s"
msgstr "出错了:%s"
#. translators: Post author email address
#: wp-mail.php:128
msgid "Author is %s"
msgstr "作者为%s"
#: wp-mail.php:60
msgid "There doesn’t seem to be any new mail."
msgstr "没有发现新邮件。"
#: wp-mail.php:40
msgid "Slow down cowboy, no need to check for new mails so often!"
msgstr "慢点伙计,不需要这么频繁地检查新邮件的!"
#: wp-login.php:970
msgid "Registration complete. Please check your email."
msgstr "注册完成,请检查电子邮件。"
#: wp-login.php:968
msgid "Check your email for your new password."
msgstr "检查您的电子邮箱来获得新密码。"
#: wp-login.php:966
msgid "Check your email for the confirmation link."
msgstr "请在您的电子邮箱中检查确认链接。"
#: wp-login.php:964
msgid "User registration is currently not allowed."
msgstr "新用户注册暂时关闭。"
#: wp-login.php:962
msgid "You are now logged out."
msgstr "您已登出。"
#: wp-login.php:921
msgid "You have logged in successfully."
msgstr "登录成功。"
#: wp-login.php:812 wp-login.php:1046 wp-includes/user.php:149
#: wp-includes/user.php:175 wp-includes/user.php:227 wp-includes/user.php:247
msgid "Lost your password?"
msgstr "忘记密码?"
#: wp-login.php:784
msgid "Register For This Site"
msgstr "在这个站点注册"
#: wp-login.php:784
msgid "Registration Form"
msgstr "注册表单"
#: wp-includes/taxonomy.php:534
msgid "← Back to Tags"
msgstr "← 返回标签"
#: wp-login.php:590
msgid "Get New Password"
msgstr "获取新密码"
#: wp-login.php:567
msgid "Lost Password"
msgstr "忘记密码"
#: wp-includes/user.php:2376 wp-includes/user.php:2645
msgid "<strong>ERROR</strong>: The email address isn’t correct."
msgstr "<strong>错误</strong>:电子邮件地址不正确。"
#: wp-includes/user.php:2374
msgid "<strong>ERROR</strong>: Please type your email address."
msgstr "<strong>错误</strong>:请输入您的电子邮件地址。"
#: wp-login.php:831 wp-includes/user.php:2235 wp-includes/user.php:2238
#: wp-includes/user.php:2242 wp-includes/user.php:2267
#: wp-includes/user.php:2276 wp-includes/user.php:2280
#: wp-includes/user.php:2297 wp-includes/user.php:3445
#: wp-includes/user.php:3457 wp-includes/user.php:3475
msgid "Invalid key"
msgstr "无效key"
#: wp-login.php:402
msgid "The email could not be sent."
msgstr "电子邮件未能发送。"
#. translators: Password reset email subject. %s: Site name
#: wp-login.php:372
msgid "[%s] Password Reset"
msgstr "[%s] 密码重设"
#: wp-includes/user.php:2180
msgid "Password reset is not allowed for this user"
msgstr "不能重设该用户的密码"
#: wp-login.php:339
msgid "<strong>ERROR</strong>: Invalid username or email."
msgstr "<strong>错误</strong>:无效的用户名或电子邮件地址。"
#: wp-login.php:318
msgid "<strong>ERROR</strong>: There is no user registered with that email address."
msgstr "<strong>错误</strong>:未能通过电子邮件地址找到用户。"
#: wp-login.php:314
msgid "<strong>ERROR</strong>: Enter a username or email address."
msgstr "<strong>错误</strong>:请输入用户名或电子邮件地址。"
#: wp-login.php:118
msgid "Powered by WordPress"
msgstr "基于WordPress"
#. translators: 1: WordPress version number, 2: Minimum required MySQL version
#. number
#: wp-includes/wp-db.php:3316
msgid "<strong>ERROR</strong>: WordPress %1$s requires MySQL %2$s or higher"
msgstr "<strong>错误</strong>:WordPress %1$s需要MySQL %2$s以上版本"
#: wp-includes/widgets.php:177 wp-includes/widgets.php:248
msgid "Sidebar %d"
msgstr "边栏%d"
#: wp-includes/user.php:285 wp-includes/functions.php:5419
msgid "Please log in again."
msgstr "请重新登录。"
#: wp-includes/user.php:315
msgid "<strong>ERROR</strong>: Your account has been marked as a spammer."
msgstr "<strong>错误</strong>:您的帐户已被标记为垃圾账户。"
#: wp-includes/user.php:138 wp-includes/user.php:211
msgid "<strong>ERROR</strong>: The password field is empty."
msgstr "<strong>错误</strong>:密码一栏为空。"
#: wp-includes/user.php:135
msgid "<strong>ERROR</strong>: The username field is empty."
msgstr "<strong>错误</strong>:用户名一栏为空。"
#: wp-includes/class-wp-theme.php:232
msgid "Stylesheet is missing."
msgstr "缺少样式表。"
#: wp-includes/class-wp-theme.php:292
msgid "The parent theme is missing. Please install the \"%s\" parent theme."
msgstr "缺失父级主题。请安装“%s”父级主题。"
#: wp-includes/taxonomy.php:4136
msgid "Invalid object ID."
msgstr "无效的对象ID。"
#. translators: 1: Taxonomy term slug
#: wp-includes/taxonomy.php:2709
msgid "The slug “%s” is already in use by another term."
msgstr "此别名“%s”已被其他项目使用。"
#: wp-includes/taxonomy.php:2131
msgid "Could not insert term into the database."
msgstr "未能将项目加入数据库。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:182
msgid "Invalid item ID."
msgstr "无效的项目ID。"
#: wp-includes/taxonomy.php:756 wp-includes/taxonomy.php:2623
#: wp-includes/taxonomy.php:3924
msgid "Empty Term."
msgstr "空项目。"
#: wp-includes/script-loader.php:1449
msgid "Saving Draft…"
msgstr "正在保存草稿…"
#: wp-includes/script-loader.php:1626
msgid "Could not set that as the thumbnail image. Try a different attachment."
msgstr "无法设置为缩略图。请尝试其它附件。"
#: wp-includes/script-loader.php:1625
msgid "Saving..."
msgstr "正在保存..."
#: wp-includes/script-loader.php:1489
msgid "Remove From Bulk Edit"
msgstr "从批量编辑中移除"
#: wp-includes/script-loader.php:1488 wp-includes/script-loader.php:1497
msgid "Error while saving the changes."
msgstr "保存更改时发生错误。"
#: wp-includes/script-loader.php:1460
msgid "Submitted on:"
msgstr "提交于:"
#: wp-includes/script-loader.php:1445 wp-includes/js/dist/editor.js:26090
msgid "Password Protected"
msgstr "密码保护"
#: wp-includes/script-loader.php:1436
msgid "No more comments found."
msgstr "已无更多评论。"
#: wp-includes/script-loader.php:1435
msgid "Show more comments"
msgstr "显示更多评论"
#: wp-includes/script-loader.php:1432
msgid "Published on:"
msgstr "发布于:"
#: wp-includes/script-loader.php:1431
msgid "Schedule for:"
msgstr "定时:"
#: wp-includes/script-loader.php:1430
msgid "Publish on:"
msgstr "发布于:"
#: wp-includes/script-loader.php:1235
msgctxt "password strength"
msgid "Medium"
msgstr "中等"
#: wp-includes/script-loader.php:1045
msgid "moved to the trash."
msgstr "移动到回收站。"
#: wp-includes/script-loader.php:1044
msgid "Crunching…"
msgstr "处理中…"
#: wp-includes/script-loader.php:1042
msgid "Upload stopped."
msgstr "上传停止。"
#: wp-includes/script-loader.php:1040
msgid "Security error."
msgstr "安全错误。"
#: wp-includes/script-loader.php:1039
msgid "IO error."
msgstr "IO错误。"
#: wp-includes/script-loader.php:1035
msgid "Upload failed."
msgstr "上传失败。"
#: wp-includes/script-loader.php:1034
msgid "HTTP error."
msgstr "HTTP错误。"
#: wp-includes/script-loader.php:1033
msgid "You may only upload 1 file."
msgstr "您只能上传一个文件。"
#: wp-includes/script-loader.php:1032
msgid "There was a configuration error. Please contact the server administrator."
msgstr "配置有误。请联系您的服务器管理员。"
#: wp-includes/script-loader.php:1031
msgid "An error occurred in the upload. Please try again later."
msgstr "上传时发生了错误。请稍后再试。"
#: wp-includes/script-loader.php:1026
msgid "This file is empty. Please try another."
msgstr "文件为空,请选择其它文件。"
#: wp-includes/script-loader.php:1024
msgid "You have attempted to queue too many files."
msgstr "您向队列中添加的文件过多。"
#: wp-includes/script-loader.php:1014
msgid "This feature requires inline frames. You have iframes disabled or your browser does not support them."
msgstr "这个功能需要iframe的支持。您可能禁止了iframe的显示,或您的浏览器不支持此功能。"
#: wp-includes/script-loader.php:1012
msgid "of"
msgstr "/"
#: wp-includes/script-loader.php:1011
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:25
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1089 wp-includes/js/dist/editor.js:22941
#: wp-includes/js/dist/editor.js:25105
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:3629
#: wp-includes/js/dist/format-library.js:498
msgid "Image"
msgstr "图像"
#: wp-includes/script-loader.php:1010
msgid "< Prev"
msgstr "< 上一页"
#: wp-includes/script-loader.php:1009
msgid "Next >"
msgstr "下一页 >"
#: wp-includes/script-loader.php:832
msgid "Enter a description of the image"
msgstr "为图像输入描述"
#: wp-includes/script-loader.php:831
msgid "Enter the URL of the image"
msgstr "输入图像URL"
#: wp-includes/script-loader.php:830
msgid "Enter the URL"
msgstr "输入URL"
#: wp-includes/script-loader.php:829
msgid "close tags"
msgstr "关闭标签"
#: wp-includes/script-loader.php:828
msgid "Close all open tags"
msgstr "关闭所有打开的标签"
#: wp-includes/rss.php:917 wp-includes/widgets.php:1426
msgid "An error has occurred, which probably means the feed is down. Try again later."
msgstr "发生了一个错误,feed可能宕,请稍后再试。"
#: wp-includes/user.php:2078
msgid "Jabber / Google Talk"
msgstr "Jabber或Google Talk"
#: wp-includes/user.php:2077
msgid "Yahoo IM"
msgstr "雅虎通"
#: wp-includes/user.php:2076
msgid "AIM"
msgstr "AIM"
#: wp-includes/user.php:1488
msgid "Cannot create a user with an empty login name."
msgstr "不能创建登录名为空的用户。"
#: wp-includes/revision.php:295
msgid "Cannot create a revision of a revision"
msgstr "无法从一个修订版本上创建新的修订"
#: wp-includes/post.php:3555
msgid "Could not insert post into the database"
msgstr "无法在数据库中插入文章"
#: wp-includes/post.php:3540
msgid "Could not update post in the database"
msgstr "无法在数据库中更新文章"
#: wp-includes/post.php:3294
msgid "Content, title, and excerpt are empty."
msgstr "内容,标题和摘要为空。"
#: wp-includes/post.php:321
msgid "Trash <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Trash <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "回收站<span class=\"count\">(%s)</span>"
#: wp-includes/post.php:314
msgid "Private <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Private <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "私密<span class=\"count\">(%s)</span>"
#: wp-includes/post.php:307
msgid "Pending <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Pending <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "待审<span class=\"count\">(%s)</span>"
#: wp-includes/post.php:300
msgid "Draft <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Drafts <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "草稿<span class=\"count\">(%s)</span>"
#: wp-includes/post.php:293
msgid "Scheduled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Scheduled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "定时发布<span class=\"count\">(%s)</span>"
#: wp-includes/post.php:286
msgid "Published <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Published <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "已发布<span class=\"count\">(%s)</span>"
#: wp-includes/post.php:96
msgid "Revision"
msgstr "修订版本"
#. translators: %s: revision date
#. translators: %s: revision date with author avatar
#: wp-includes/post-template.php:1725 wp-includes/post-template.php:1777
msgid "%s [Current Revision]"
msgstr "%s [当前版本]"
#. translators: %s: revision date
#. translators: %s: revision date with author avatar
#: wp-includes/post-template.php:1723 wp-includes/post-template.php:1775
msgid "%s [Autosave]"
msgstr "%s [自动保存]"
#: wp-includes/post-template.php:1351
msgid "Home"
msgstr "首页"
#: wp-includes/post-template.php:875
msgid "Previous page"
msgstr "上一页"
#: wp-includes/post-template.php:874
msgid "Next page"
msgstr "下一页"
#: wp-includes/post-template.php:385
msgid "There is no excerpt because this is a protected post."
msgstr "无法提供摘要。这是一篇受保护的文章。"
#: wp-includes/post-template.php:145
msgid "Private: %s"
msgstr "私密:%s"
#: wp-includes/post-template.php:130
msgid "Protected: %s"
msgstr "密码保护:%s"
#. translators: Password change notification email subject. %s: Site title
#: wp-includes/pluggable.php:1910
msgid "[%s] Your username and password info"
msgstr "[%s] 您的用户名和密码信息"
#. translators: Password change notification email subject. %s: Site title
#: wp-includes/pluggable.php:1844
msgid "[%s] New User Registration"
msgstr "[%s] 新用户注册"
#. translators: %s: user login
#: wp-login.php:366 wp-includes/pluggable.php:1837
#: wp-includes/pluggable.php:1901
msgid "Username: %s"
msgstr "用户名:%s"
#. translators: Comment moderation notification email subject. 1: Site name, 2:
#. Post title
#: wp-includes/pluggable.php:1691
msgid "[%1$s] Please moderate: \"%2$s\""
msgstr "[%1$s] 请审核:“%2$s”"
#. translators: Comment moderation. 1: Number of comments awaiting approval
#: wp-includes/pluggable.php:1686
msgid "Currently %s comment is waiting for approval. Please visit the moderation panel:"
msgid_plural "Currently %s comments are waiting for approval. Please visit the moderation panel:"
msgstr[0] "当前有%s条评论等待审核。请移步审核页面来查看:"
#. translators: Comment moderation. 1: Comment action URL
#: wp-includes/pluggable.php:1672
msgid "Approve it: %s"
msgstr "批准:%s"
#: wp-includes/pluggable.php:1654
msgid "Pingback excerpt: "
msgstr "Pingback摘要:"
#: wp-includes/pluggable.php:1644
msgid "Trackback excerpt: "
msgstr "Trackback摘要:"
#. translators: Comment moderation. 1: Comment action URL
#: wp-includes/pluggable.php:1519 wp-includes/pluggable.php:1683
msgid "Spam it: %s"
msgstr "标记为垃圾评论:%s"
#. translators: Comment moderation. 1: Comment action URL
#: wp-includes/pluggable.php:1517 wp-includes/pluggable.php:1679
msgid "Delete it: %s"
msgstr "删除:%s"
#. translators: Comment moderation. 1: Comment action URL
#: wp-includes/pluggable.php:1515 wp-includes/pluggable.php:1676
msgid "Trash it: %s"
msgstr "移至回收站:%s"
#. translators: 1: blog name, 2: post title
#: wp-includes/pluggable.php:1496
msgid "[%1$s] Pingback: \"%2$s\""
msgstr "[%1$s] Pingback:“%2$s”"
#. translators: 1: blog name, 2: post title
#: wp-includes/pluggable.php:1485
msgid "[%1$s] Trackback: \"%2$s\""
msgstr "[%1$s] Trackback:“%2$s”"
#. translators: 1: blog name, 2: post title
#: wp-includes/pluggable.php:1507
msgid "[%1$s] Comment: \"%2$s\""
msgstr "[%1$s] 评论:“%2$s”"
#: wp-includes/ms-load.php:476
msgid "What do I do now?"
msgstr "怎么办?"
#. translators: %s: maximum allowed file size in kilobytes
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:826
msgid "This file is too big. Files must be less than %s KB in size."
msgstr "此文件太大,文件必须小于%s KB。"
#. translators: New user notification email subject. 1: Network name, 2: New
#. user login
#: wp-includes/ms-functions.php:1696
msgid "New %1$s User: %2$s"
msgstr "新%1$s用户:%2$s"
#: wp-includes/ms-functions.php:1338
msgid "New User Registration: %s"
msgstr "新注册用户:%s"
#: wp-includes/ms-functions.php:1076
msgid "That username is already activated."
msgstr "用户名已经激活过了。"
#: wp-includes/ms-functions.php:1068
msgid "Could not create user"
msgstr "无法创建用户"
#: wp-includes/ms-functions.php:1048
msgid "Invalid activation key."
msgstr "激活密钥有误。"
#: wp-includes/ms-functions.php:523
msgid "That email address has already been used. Please check your inbox for an activation email. It will become available in a couple of days if you do nothing."
msgstr "电子邮件地址已被使用。请打开您邮箱中的激活邮件。如果您没有收到邮件或不点击链接,该电子邮件地址将再次开放注册。"
#: wp-includes/ms-functions.php:513
msgid "That username is currently reserved but may be available in a couple of days."
msgstr "系统暂时保留该用户名,几天后或许开放注册。"
#: wp-includes/user.php:1568 wp-includes/ms-functions.php:501
msgid "Sorry, that email address is already used!"
msgstr "抱歉,电子邮件地址已被使用!"
#: wp-includes/user.php:1494 wp-includes/ms-functions.php:497
msgid "Sorry, that username already exists!"
msgstr "抱歉,用户名已存在!"
#: wp-includes/ms-functions.php:491
msgid "Sorry, that email address is not allowed!"
msgstr "抱歉,不允许使用这个电子邮件地址!"
#: wp-includes/ms-functions.php:485
msgid "Sorry, usernames must have letters too!"
msgstr "抱歉,用户名必须要有字母!"
#: wp-includes/ms-functions.php:473
msgid "You cannot use that email address to signup. We are having problems with them blocking some of our email. Please use another email provider."
msgstr "您不能使用此电子邮件地址注册。该邮件服务商经常屏蔽我们发送的邮件。请填写您的其它电子邮件地址。"
#: wp-includes/ms-functions.php:266
msgid "That user does not exist."
msgstr "该用户不存在。"
#: wp-includes/class-wp-locale.php:201
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:173
#: wp-includes/js/dist/components.js:29490
msgid "PM"
msgstr "下午"
#: wp-includes/class-wp-locale.php:200
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:172
#: wp-includes/js/dist/components.js:29484
msgid "AM"
msgstr "上午"
#: wp-includes/class-wp-locale.php:199
msgid "pm"
msgstr "下午"
#: wp-includes/class-wp-locale.php:198
msgid "am"
msgstr "上午"
#: wp-includes/link-template.php:2737
msgid "« Older Comments"
msgstr "« 先前评论"
#: wp-includes/link-template.php:2693
msgid "Newer Comments »"
msgstr "较新评论 »"
#: wp-includes/deprecated.php:2683
msgid "Last Post"
msgstr "最新文章"
#: wp-includes/link-template.php:1781 wp-includes/link-template.php:2023
msgid "Next Post"
msgstr "下一篇文章"
#: wp-includes/link-template.php:1781 wp-includes/link-template.php:2023
msgid "Previous Post"
msgstr "上一篇文章"
#: wp-includes/link-template.php:699
msgid "Comments Feed"
msgstr "评论Feed"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1257
msgid "Insert Page Break tag"
msgstr "插入分页标签"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5135
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5176
msgid "Fill Screen"
msgstr "填满屏幕"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:25108
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:4313
msgid "Quote"
msgstr "引语"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1130
msgid "Remove link"
msgstr "移除链接"
#: wp-includes/script-loader.php:840 wp-includes/class-wp-editor.php:1134
msgid "Insert link"
msgstr "插入链接"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1165
msgid "Check Spelling"
msgstr "拼写检查"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1050
msgid "Select all"
msgstr "全选"
#: wp-includes/script-loader.php:1299 wp-includes/class-wp-editor.php:1285
msgid "Action"
msgstr "操作"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1284
msgid "Letter"
msgstr "字母"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:129
#: wp-includes/media-template.php:1011
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:3341
msgid "Link Rel"
msgstr "链接Rel"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1093
msgid "Source"
msgstr "源"
#: wp-includes/media.php:3557 wp-includes/js/dist/block-library.js:5084
msgid "Edit Gallery"
msgstr "编辑相册"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:54
msgid "Bottom Right"
msgstr "右下角"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:52
msgid "Bottom Left"
msgstr "左下角"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:44
msgid "Top Right"
msgstr "右上角"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:42
msgid "Top Left"
msgstr "左上角"
#: wp-includes/script-loader.php:1117
msgid "Mute"
msgstr "静音"
#: wp-includes/script-loader.php:1102 wp-includes/class-wp-editor.php:1125
msgid "Fullscreen"
msgstr "全屏"
#: wp-includes/admin-bar.php:842
msgid "Background"
msgstr "背景"
#: wp-includes/media-template.php:848 wp-includes/media-template.php:914
msgid "Align"
msgstr "对齐"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:70
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:72
#: wp-includes/media-template.php:1097 wp-includes/media-template.php:1186
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:5910
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:13207
msgid "Loop"
msgstr "循环"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1095
msgid "Constrain proportions"
msgstr "保持长宽比"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:10123
msgid "List"
msgstr "列表"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1091 wp-includes/js/dist/edit-post.js:3886
msgid "General"
msgstr "常规"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1143
msgid "The URL you entered seems to be an external link. Do you want to add the required http:// prefix?"
msgstr "您输入的链接似乎是个外部地址,您要自动加上http://前缀吗?"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1141
msgid "The URL you entered seems to be an email address. Do you want to add the required mailto: prefix?"
msgstr "您输入的链接似乎是个邮件地址,您要自动加上mailto:前缀吗?"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:53
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1214
msgid "Bottom"
msgstr "底部"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1213
msgid "Middle"
msgstr "中部"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:43
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1212
msgid "Top"
msgstr "顶部"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1127
msgid "Horizontal space"
msgstr "水平间隔"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1096
msgid "Vertical space"
msgstr "垂直间隔"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1099
msgid "Dimensions"
msgstr "尺寸"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1094
msgid "Border"
msgstr "边框"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1097
msgid "Image description"
msgstr "图像描述"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:11219
msgid "Name:"
msgstr "名称:"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1007
msgid "New document"
msgstr "新文档"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1049
msgid "Paste"
msgstr "粘帖"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4202
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1048
msgid "Copy"
msgstr "复制"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1047
msgid "Cut"
msgstr "剪切"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1031
msgid "Superscript"
msgstr "上标"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1030
msgid "Subscript"
msgstr "下标"
#: wp-includes/js/dist/format-library.js:1284
msgid "Unlink"
msgstr "移除链接"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:10132
msgid "ordered list"
msgstr "有序列表"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1029
#: wp-includes/js/dist/format-library.js:1325
#: wp-includes/js/dist/format-library.js:1346
msgid "Strikethrough"
msgstr "删除线"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1028
msgid "Underline"
msgstr "下划线"
#: wp-includes/script-loader.php:838 wp-includes/class-wp-editor.php:1034
#: wp-includes/js/dist/format-library.js:607
#: wp-includes/js/dist/format-library.js:628
msgid "Italic"
msgstr "斜体"
#: wp-includes/script-loader.php:836 wp-includes/class-wp-editor.php:1033
#: wp-includes/js/dist/format-library.js:393
#: wp-includes/js/dist/format-library.js:414
msgid "Bold"
msgstr "粗体"
#: wp-includes/script-loader.php:854 wp-includes/class-wp-editor.php:1035
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:6754
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:6774
#: wp-includes/js/dist/format-library.js:435
msgid "Code"
msgstr "代码"
#: wp-includes/script-loader.php:841 wp-includes/class-wp-editor.php:1021
msgid "Blockquote"
msgstr "块引用"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1016
msgid "Heading 6"
msgstr "六级标题"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1015
msgid "Heading 5"
msgstr "五级标题"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1014
msgid "Heading 4"
msgstr "四级标题"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1013
msgid "Heading 3"
msgstr "三级标题"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1012
msgid "Heading 2"
msgstr "二级标题"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1011
msgid "Heading 1"
msgstr "一级标题"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:10696
msgid "Preformatted"
msgstr "预格式化的"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1020
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:1821
msgid "Paragraph"
msgstr "段落"
#: wp-includes/js/dist/components.js:31019
msgid "Font Size"
msgstr "字号"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:25163 wp-includes/js/dist/editor.js:26708
#: wp-includes/js/dist/editor.js:26815
msgid "Suggestion:"
msgstr "推荐:"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1105
msgid "Language"
msgstr "语言"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1080
msgid "Document properties"
msgstr "文档属性"
#: wp-includes/script-loader.php:1213 wp-includes/script-loader.php:1295
#: wp-includes/script-loader.php:1448 wp-includes/script-loader.php:1471
#: wp-includes/script-loader.php:1635 wp-includes/theme.php:2966
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1241
msgid "The changes you made will be lost if you navigate away from this page."
msgstr "离开这个页面,您所做的更改将丢失。"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:7045
msgid "Column"
msgstr "行"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1179
msgid "Row"
msgstr "行"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1173
msgid "Delete table"
msgstr "删除表格"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1198
msgid "Copy table row"
msgstr "复制该行"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1197
msgid "Cut table row"
msgstr "剪切该行"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1194
msgid "Paste table row after"
msgstr "在下方粘贴表格行"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1193
msgid "Paste table row before"
msgstr "在上方粘贴表格行"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1174
msgid "Table properties"
msgstr "表格属性"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1176
msgid "Table cell properties"
msgstr "单元格属性"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1175
msgid "Table row properties"
msgstr "表格行属性"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1199
msgid "Merge table cells"
msgstr "合并单元格"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1192
msgid "Insert column after"
msgstr "在后方插入列"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1191
msgid "Insert column before"
msgstr "在前方插入列"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1195
msgid "Delete row"
msgstr "删除行"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1190
msgid "Insert row after"
msgstr "在下方插入行"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1189
msgid "Insert row before"
msgstr "在上方插入行"
#: wp-includes/script-loader.php:1259 wp-includes/class-wp-editor.php:1129
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1135 wp-includes/class-wp-editor.php:1710
msgid "Insert/edit link"
msgstr "插入或编辑链接"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1090
msgid "Insert/edit image"
msgstr "插入或编辑图像"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1123
msgid "Print"
msgstr "打印"
#. translators: three-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:153
msgid "Sat"
msgstr "周六"
#. translators: three-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:152
msgid "Fri"
msgstr "周五"
#. translators: three-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:151
msgid "Thu"
msgstr "周四"
#. translators: three-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:150
msgid "Wed"
msgstr "周三"
#. translators: three-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:149
msgid "Tue"
msgstr "周二"
#. translators: three-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:148
msgid "Mon"
msgstr "周一"
#. translators: three-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:147
msgid "Sun"
msgstr "周日"
#. translators: weekday
#. translators: one-letter abbreviation of the weekday
#. translators: three-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:135 wp-includes/class-wp-locale.php:144
#: wp-includes/class-wp-locale.php:153
msgid "Saturday"
msgstr "星期六"
#. translators: weekday
#. translators: one-letter abbreviation of the weekday
#. translators: three-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:134 wp-includes/class-wp-locale.php:143
#: wp-includes/class-wp-locale.php:152
msgid "Friday"
msgstr "星期五"
#. translators: weekday
#. translators: one-letter abbreviation of the weekday
#. translators: three-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:133 wp-includes/class-wp-locale.php:142
#: wp-includes/class-wp-locale.php:151
msgid "Thursday"
msgstr "星期四"
#. translators: weekday
#. translators: one-letter abbreviation of the weekday
#. translators: three-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:132 wp-includes/class-wp-locale.php:141
#: wp-includes/class-wp-locale.php:150
msgid "Wednesday"
msgstr "星期三"
#. translators: weekday
#. translators: one-letter abbreviation of the weekday
#. translators: three-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:131 wp-includes/class-wp-locale.php:140
#: wp-includes/class-wp-locale.php:149
msgid "Tuesday"
msgstr "星期二"
#. translators: weekday
#. translators: one-letter abbreviation of the weekday
#. translators: three-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:130 wp-includes/class-wp-locale.php:139
#: wp-includes/class-wp-locale.php:148
msgid "Monday"
msgstr "星期一"
#. translators: weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:129 wp-includes/class-wp-locale.php:138
#: wp-includes/class-wp-locale.php:147
msgid "Sunday"
msgstr "星期日"
#. translators: month name
#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:167 wp-includes/class-wp-locale.php:195
#: wp-includes/js/dist/components.js:29427
msgid "December"
msgstr "十二月"
#. translators: month name
#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:166 wp-includes/class-wp-locale.php:194
#: wp-includes/js/dist/components.js:29425
msgid "November"
msgstr "十一月"
#. translators: month name
#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:165 wp-includes/class-wp-locale.php:193
#: wp-includes/js/dist/components.js:29423
msgid "October"
msgstr "十月"
#. translators: month name
#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:164 wp-includes/class-wp-locale.php:192
#: wp-includes/js/dist/components.js:29421
msgid "September"
msgstr "九月"
#. translators: month name
#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:163 wp-includes/class-wp-locale.php:191
#: wp-includes/js/dist/components.js:29419
msgid "August"
msgstr "八月"
#. translators: month name
#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:162 wp-includes/class-wp-locale.php:190
#: wp-includes/js/dist/components.js:29417
msgid "July"
msgstr "七月"
#. translators: month name
#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:161 wp-includes/class-wp-locale.php:189
#: wp-includes/js/dist/components.js:29415
msgid "June"
msgstr "六月"
#. translators: month name
#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:160 wp-includes/class-wp-locale.php:188
#: wp-includes/js/dist/components.js:29413
msgid "May"
msgstr "五月"
#. translators: month name
#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:159 wp-includes/class-wp-locale.php:187
#: wp-includes/js/dist/components.js:29411
msgid "April"
msgstr "四月"
#. translators: month name
#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:158 wp-includes/class-wp-locale.php:186
#: wp-includes/js/dist/components.js:29409
msgid "March"
msgstr "三月"
#. translators: month name
#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:157 wp-includes/class-wp-locale.php:185
#: wp-includes/js/dist/components.js:29407
msgid "February"
msgstr "二月"
#. translators: month name
#: wp-includes/class-wp-locale.php:156 wp-includes/class-wp-locale.php:184
#: wp-includes/js/dist/components.js:29405
msgid "January"
msgstr "一月"
#: wp-includes/class-http.php:970 wp-includes/class-wp-http-curl.php:232
#: wp-includes/class-wp-http-curl.php:271
msgid "Too many redirects."
msgstr "重定向过多。"
#: wp-includes/class-http.php:267
msgid "User has blocked requests through HTTP."
msgstr "用户阻止了HTTP请求。"
#: wp-includes/class-wp-theme.php:782
msgid "Gray"
msgstr "灰"
#: wp-includes/general-template.php:3762
msgid "Next »"
msgstr "下一页 »"
#: wp-includes/general-template.php:3761
msgid "« Previous"
msgstr "« 上一页"
#. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: search phrase
#: wp-includes/general-template.php:2700
msgid "%1$s %2$s Search Results for “%3$s” Feed"
msgstr "%1$s %2$s “%3$s”的搜索结果Feed"
#. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: author name
#: wp-includes/general-template.php:2698
msgid "%1$s %2$s Posts by %3$s Feed"
msgstr "%1$s %2$s 由%3$s发表的文章Feed"
#. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: tag name
#: wp-includes/general-template.php:2694
msgid "%1$s %2$s %3$s Tag Feed"
msgstr "%1$s %2$s %3$s标签Feed"
#. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: category name
#: wp-includes/general-template.php:2692
msgid "%1$s %2$s %3$s Category Feed"
msgstr "%1$s %2$s %3$s分类目录Feed"
#. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: post title
#: wp-includes/general-template.php:2690
msgid "%1$s %2$s %3$s Comments Feed"
msgstr "%1$s %2$s %3$s评论Feed"
#. translators: 1: blog title, 2: separator (raquo)
#: wp-includes/general-template.php:2650
msgid "%1$s %2$s Comments Feed"
msgstr "%1$s %2$s 评论Feed"
#. translators: 1: blog title, 2: separator (raquo)
#: wp-includes/general-template.php:2648
msgid "%1$s %2$s Feed"
msgstr "%1$s %2$s Feed"
#. translators: Separator between blog name and feed type in feed links
#: wp-includes/general-template.php:2646 wp-includes/general-template.php:2688
msgctxt "feed link"
msgid "»"
msgstr "»"
#. translators: Calendar caption: 1: month name, 2: 4-digit year
#: wp-includes/general-template.php:2008
msgctxt "calendar caption"
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%2$s年%1$s"
#. translators: 1: month name, 2: 4-digit year
#: wp-includes/media.php:3435 wp-includes/general-template.php:1783
msgid "%1$s %2$d"
msgstr "%2$d年%1$s"
#: wp-includes/general-template.php:972 wp-includes/general-template.php:1187
msgid "Page not found"
msgstr "未找到页面"
#. translators: 1: separator, 2: search phrase
#: wp-includes/general-template.php:1182
msgid "Search Results %1$s %2$s"
msgstr "搜索结果 %1$s %2$s"
#: wp-includes/general-template.php:531
msgid "Site Admin"
msgstr "管理站点"
#: wp-login.php:597 wp-login.php:722 wp-login.php:806 wp-login.php:1038
#: wp-includes/general-template.php:527
msgid "Register"
msgstr "注册"
#: wp-login.php:1019 wp-includes/general-template.php:398
msgid "Remember Me"
msgstr "记住我的登录信息"
#: wp-includes/general-template.php:262
msgid "Log out"
msgstr "登出"
#: wp-login.php:594 wp-login.php:660 wp-login.php:719 wp-login.php:810
#: wp-includes/general-template.php:260
msgid "Log in"
msgstr "登录"
#: wp-includes/functions.php:4807
msgid "Manual Offsets"
msgstr "手动指定偏差"
#: wp-includes/functions.php:4799 wp-includes/functions.php:4803
msgid "UTC"
msgstr "协调世界时(UTC)"
#: wp-includes/functions.php:4754
msgid "Select a city"
msgstr "选择一个城市"
#. translators: 1: PHP function name, 2: version number
#: wp-includes/functions.php:4118
msgid "%1$s was called with an argument that is <strong>deprecated</strong> since version %2$s with no alternative available."
msgstr "自%2$s版本起,已<strong>不建议</strong>给%1$s传入一个参数!没有替代方案。"
#. translators: 1: PHP function name, 2: version number, 3: optional message
#. regarding the change
#: wp-includes/functions.php:4115
msgid "%1$s was called with an argument that is <strong>deprecated</strong> since version %2$s! %3$s"
msgstr "自%2$s版本起,已<strong>不建议</strong>给%1$s传入一个参数!%3$s"
#. translators: 1: PHP function name, 2: version number
#. translators: 1: PHP file name, 2: version number
#. translators: 1: WordPress hook name, 2: version number
#: wp-includes/functions.php:3926 wp-includes/functions.php:4054
#: wp-includes/functions.php:4177
msgid "%1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s with no alternative available."
msgstr "自%2$s版本起,已<strong>不建议使用</strong>%1$s。没有替代方案。"
#. translators: 1: PHP function name, 2: version number, 3: alternative
#. function name
#. translators: 1: PHP file name, 2: version number, 3: alternative file name
#. translators: 1: WordPress hook name, 2: version number, 3: alternative hook
#. name
#: wp-includes/functions.php:3923 wp-includes/functions.php:4051
#: wp-includes/functions.php:4174
msgid "%1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s! Use %3$s instead."
msgstr "自%2$s版本起,已<strong>不建议使用</strong>%1$s,请换用%3$s。"
#: wp-load.php:92 wp-includes/functions.php:2833
msgid "WordPress › Error"
msgstr "WordPress›错误"
#: wp-includes/functions.php:2821
msgid "« Back"
msgstr "« 返回"
#: wp-includes/functions.php:2696 wp-includes/ms-functions.php:2047
msgid "Please try again."
msgstr "请重试。"
#. translators: %s: logout URL
#: wp-includes/functions.php:2687
msgid "Do you really want to <a href=\"%s\">log out</a>?"
msgstr "您确实要<a href=\"%s\">登出</a>?"
#. translators: %s: site name
#: wp-includes/functions.php:2680
msgid "You are attempting to log out of %s"
msgstr "您正试图注销%s"
#: wp-includes/functions.php:2203
msgid "Could not write file %s"
msgstr "无法写文件%s"
#: wp-includes/functions.php:2157
msgid "Empty filename"
msgstr "文件名为空"
#. translators: %s: directory path
#: wp-includes/functions.php:1926 wp-includes/functions.php:2195
msgid "Unable to create directory %s. Is its parent directory writable by the server?"
msgstr "无法建立目录%s。有没有上级目录的写权限?"
#: wp-includes/option.php:163
msgid "%s is a protected WP option and may not be modified"
msgstr "%s是一项WP的保护选项,因此无法修改"
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: wp-includes/class-wp-theme.php:740
msgid ", "
msgstr "、"
#. translators: Time difference between two dates, in days. 1: Number of days
#: wp-includes/formatting.php:3256
msgid "%s day"
msgid_plural "%s days"
msgstr[0] "%s天"
#. translators: Time difference between two dates, in hours. 1: Number of hours
#: wp-includes/formatting.php:3250
msgid "%s hour"
msgid_plural "%s hours"
msgstr[0] "%s小时"
#. translators: Time difference between two dates, in minutes (min=minute). 1:
#. Number of minutes
#: wp-includes/formatting.php:3244
msgid "%s min"
msgid_plural "%s mins"
msgstr[0] "%s分钟"
#: wp-includes/feed-rss2-comments.php:91
msgid "Protected Comments: Please enter your password to view comments."
msgstr "评论受保护:要查看请输入密码。"
#. translators: Comments feed title. 1: Post title
#: wp-includes/feed-rss2-comments.php:38
msgid "Comments on: %s"
msgstr "《%s》的评论"
#. translators: Comment author title. 1: Comment author name
#: wp-includes/feed-rss2-comments.php:83 wp-includes/feed-atom-comments.php:84
msgid "By: %s"
msgstr "作者:%s"
#. translators: Individual comment title. 1: Post title, 2: Comment author name
#: wp-includes/feed-rss2-comments.php:80 wp-includes/feed-atom-comments.php:81
msgid "Comment on %1$s by %2$s"
msgstr "%2$s对《%1$s》的评论"
#. translators: Comments feed title. 1: Site name
#: wp-includes/feed-rss2-comments.php:44 wp-includes/feed-atom-comments.php:39
msgid "Comments for %s"
msgstr "“%s”的评论"
#. translators: Comments feed title. 1: Site name, 2: Search query
#: wp-includes/feed-rss2-comments.php:41 wp-includes/feed-atom-comments.php:36
msgid "Comments for %1$s searching on %2$s"
msgstr "%1$s的评论搜索“%2$s”"
#: wp-includes/post-template.php:1516 wp-includes/deprecated.php:1848
msgid "Missing Attachment"
msgstr "附件丢失"
#: wp-includes/deprecated.php:963
msgid "Last updated"
msgstr "最后更新"
#: wp-includes/deprecated.php:64
msgid "new WordPress Loop"
msgstr "新的WordPress Loop机制"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:29
msgid "Tag Cloud"
msgstr "标签云"
#: wp-includes/widgets.php:1548
msgid "Display item date?"
msgstr "显示条目日期?"
#: wp-includes/widgets.php:1545
msgid "Display item author if available?"
msgstr "如果可用,显示条目作者?"
#: wp-includes/widgets.php:1542
msgid "Display item content?"
msgstr "显示条目内容?"
#: wp-includes/widgets.php:1532
msgid "How many items would you like to display?"
msgstr "您希望显示多少个项目?"
#: wp-includes/widgets.php:1529
msgid "Give the feed a title (optional):"
msgstr "为feed拟个标题(可选):"
#: wp-includes/widgets.php:1526
msgid "Enter the RSS feed URL here:"
msgstr "在此输入RSS feed URL:"
#: wp-includes/widgets.php:1442
msgid "Untitled"
msgstr "未命名"
#. translators: comments widget: 1: comment author, 2: post link
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:115
msgctxt "widgets"
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr "%1$s发表在《%2$s》"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:138
msgid "Number of posts to show:"
msgstr "显示文章数:"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:30
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:48
msgid "Recent Posts"
msgstr "近期文章"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:178
msgid "Show hierarchy"
msgstr "体现层级关系"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:75
#: wp-includes/blocks/categories.php:30
msgid "Select Category"
msgstr "选择分类目录"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:489
msgid "Automatically add paragraphs"
msgstr "自动分段"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:42
msgid "Text"
msgstr "文本"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-calendar.php:39
msgid "Calendar"
msgstr "日历"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:59
msgid "Entries <abbr title=\"Really Simple Syndication\">RSS</abbr>"
msgstr "文章<abbr title=\"Really Simple Syndication\">RSS</abbr>"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:5622
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:6609
msgid "Display as Dropdown"
msgstr "显示为下拉菜单"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:175
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:164
msgid "Show post counts"
msgstr "显示文章数目"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:85
#: wp-includes/blocks/archives.php:56
msgid "Select Month"
msgstr "选择月份"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:154
msgid "Show Link Rating"
msgstr "显示链接评级"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:152
msgid "Show Link Description"
msgstr "显示链接描述"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:150
msgid "Show Link Name"
msgstr "显示链接名"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:148
msgid "Show Link Image"
msgstr "显示链接图像"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:26
msgid "Your blogroll"
msgstr "您的链接表"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:145
msgid "Page IDs, separated by commas."
msgstr "页面ID,多个ID请用英文逗号(,)或中文顿号(、)隔开。"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:142
msgid "Exclude:"
msgstr "除了:"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:138
msgid "Page ID"
msgstr "页面ID"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:137
msgid "Page order"
msgstr "页面排序"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:136
msgid "Page title"
msgstr "页面标题"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:134
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:138
msgid "Sort by:"
msgstr "排序依据:"
#: wp-includes/cron.php:430
msgid "Once Daily"
msgstr "每日一次"
#: wp-includes/cron.php:429
msgid "Twice Daily"
msgstr "每日两次"
#: wp-includes/cron.php:428
msgid "Once Hourly"
msgstr "每小时一次"
#: wp-includes/cron.php:205
msgid "This argument has changed to an array to match the behavior of the other cron functions."
msgstr "为了和其他cron计划任务函数的行为相匹配,这个参数已被改为一个数组。"
#: wp-includes/comment.php:2131
msgid "Could not update comment status"
msgstr "无法更新评论状态"
#: wp-includes/comment.php:672 wp-includes/comment.php:675
#: wp-includes/comment.php:678
msgid "Duplicate comment detected; it looks as though you’ve already said that!"
msgstr "检测到重复评论,您似乎已经提交过这条评论了!"
#: wp-includes/comment.php:241
msgid "Unapproved"
msgstr "驳回"
#: wp-includes/comment-template.php:2271
msgid "Post Comment"
msgstr "发表评论"
#: wp-includes/comment-template.php:2270
msgid "Cancel reply"
msgstr "取消回复"
#: wp-includes/comment-template.php:1882 wp-includes/comment-template.php:2265
msgid "Leave a Reply to %s"
msgstr "向%s进行回复"
#: wp-includes/comment-template.php:1881 wp-includes/comment-template.php:2264
msgid "Leave a Reply"
msgstr "发表评论"
#: wp-includes/comment-template.php:1789
msgid "Click here to cancel reply."
msgstr "点击这里取消回复。"
#: wp-includes/comment-template.php:1721
msgid "Log in to leave a Comment"
msgstr "登录以发表评论"
#: wp-includes/comment-template.php:1720
msgid "Leave a Comment"
msgstr "发表评论"
#: wp-includes/comment-template.php:1608
msgid "Log in to Reply"
msgstr "登录以回复"
#: wp-includes/class-walker-category.php:132
msgid "Feed for all posts filed under %s"
msgstr "%s下所有文章的feed"
#: wp-includes/category-template.php:520 wp-includes/taxonomy.php:529
msgid "No categories"
msgstr "没有分类目录"
#: wp-includes/bookmark-template.php:206
msgid "Bookmarks"
msgstr "书签"
#: wp-includes/bookmark-template.php:83
msgid "Last updated: %s"
msgstr "最后更新:%s"
#. translators: %s: author's display name
#: wp-includes/author-template.php:294 wp-includes/author-template.php:456
msgid "Posts by %s"
msgstr "由%s发布"
#. translators: %s: author's display name
#: wp-includes/author-template.php:227
msgid "Visit %s’s website"
msgstr "访问%s的站点"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:32
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:45
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:103
msgid "Meta"
msgstr "功能"
#. translators: 1: comment date, 2: comment time
#: wp-includes/class-walker-comment.php:282
msgid "(Edit)"
msgstr "(编辑)"
#. translators: 1: comment date, 2: comment time
#: wp-includes/class-walker-comment.php:282
#: wp-includes/class-walker-comment.php:336
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"
#: wp-includes/class-walker-comment.php:275
#: wp-includes/class-walker-comment.php:344
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "您的评论正在等待审核。"
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:66
msgid "Comments are closed."
msgstr "评论已关闭。"
#: wp-includes/script-loader.php:1602
msgid "Select default color"
msgstr "选择默认颜色"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:60
msgid "Comments <abbr title=\"Really Simple Syndication\">RSS</abbr>"
msgstr "评论<abbr title=\"Really Simple Syndication\">RSS</abbr>"
#: wp-includes/post-template.php:868
msgid "Pages:"
msgstr "页面:"
#. translators: %s: comments count
#: wp-includes/script-loader.php:1394
msgid "Comments (%s)"
msgstr "评论(%s)"
#: wp-includes/category-template.php:1135
msgid "Tags: "
msgstr "标签:"
#. translators: %s: login URL
#: wp-includes/comment-template.php:2243
msgid "You must be <a href=\"%s\">logged in</a> to post a comment."
msgstr "要发表评论,您必须先<a href=\"%s\">登录</a>。"
#: wp-includes/link-template.php:994 wp-includes/link-template.php:1329
#: wp-includes/link-template.php:1431 wp-includes/link-template.php:1492
msgid "Edit This"
msgstr "编辑"
#: wp-includes/comment-template.php:923
msgid "1 Comment"
msgstr "一条评论"
#: wp-includes/comment-template.php:921
msgid "No Comments"
msgstr "没有评论"
#: wp-includes/comment-template.php:1533
msgid "Enter your password to view comments."
msgstr "要查看留言请输入您的密码。"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:73
msgid "Powered by WordPress, state-of-the-art semantic personal publishing platform."
msgstr "基于WordPress,一个优美、先进的个人信息发布平台。"
#. translators: Comments feed title. 1: Post title
#: wp-includes/feed-atom-comments.php:33
msgid "Comments on %s"
msgstr "《%s》上的评论"
#: wp-includes/script-loader.php:978 wp-includes/script-loader.php:1263
#: wp-includes/script-loader.php:1633
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:276
#: wp-includes/js/dist/components.js:34768
msgid "No results found."
msgstr "未找到结果。"
#: wp-includes/link-template.php:2219 wp-includes/link-template.php:2355
msgid "Next Page »"
msgstr "下一页 »"
#: wp-includes/link-template.php:2302 wp-includes/link-template.php:2354
msgid "« Previous Page"
msgstr "« 上一页"
#: wp-includes/js/dist/components.js:33468
msgid "All"
msgstr "全部"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3640
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:465
#: wp-includes/comment.php:3027
msgid "Sorry, comments are closed for this item."
msgstr "抱歉,该项目的评论已关闭。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4811
msgid "For some strange yet very annoying reason, this post could not be edited."
msgstr "由于某个奇怪的原因,无法编辑这篇文章。"
#: wp-includes/admin-bar.php:830 wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:412
#: wp-includes/functions.php:3799 wp-includes/js/dist/blocks.js:5503
msgid "Widgets"
msgstr "小工具"
#: wp-includes/comment-template.php:2212
msgid "Website"
msgstr "站点"
#: wp-includes/taxonomy.php:525
msgid "Separate tags with commas"
msgstr "多个标签请用英文逗号(,)分开"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:130
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:168
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:160
#: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:137
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-search.php:70
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:156
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:126
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:113
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:135
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-calendar.php:101
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:474
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:507
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:406
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:253
msgid "Title:"
msgstr "标题:"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:8922
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
#: wp-includes/script-loader.php:1503
msgid "Plugin:"
msgstr "插件:"
#: wp-includes/script-loader.php:1601
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-color-control.php:51
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:225
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:235
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:245
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:255
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4941
msgid "Default"
msgstr "默认"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:76
#: wp-includes/media-template.php:965 wp-includes/class-wp-editor.php:1202
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:3296
msgid "Height"
msgstr "高度"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:555
msgid "Time Format"
msgstr "时间格式"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:550
msgid "Date Format"
msgstr "日期格式"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:610
msgid "Allow people to post comments on new articles"
msgstr "允许他人在新文章上发表评论"
#: wp-login.php:792 wp-includes/comment-template.php:2210
msgid "Email"
msgstr "电子邮件"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:540
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4872
msgid "Site Title"
msgstr "站点标题"
#: wp-includes/deprecated.php:2683
msgid "First Post"
msgstr "首篇文章"
#: wp-includes/admin-bar.php:495 wp-includes/js/dist/edit-post.js:2955
msgid "Settings"
msgstr "设置"
#: wp-includes/post.php:1514
msgctxt "page"
msgid "Add New"
msgstr "新建页面"
#: wp-includes/admin-bar.php:431
msgid "My Sites"
msgstr "我的站点"
#. translators: %s: themes panel title in the Customizer
#: wp-includes/admin-bar.php:477 wp-includes/admin-bar.php:817
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:75
msgid "Themes"
msgstr "主题"
#: wp-includes/admin-bar.php:459
msgid "Sites"
msgstr "站点"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:23409
msgid "Edit Link"
msgstr "编辑链接"
#: wp-signup.php:180
msgid "Yes"
msgstr "是"
#: wp-includes/taxonomy.php:520
msgid "Edit Category"
msgstr "编辑分类目录"
#: wp-login.php:989 wp-login.php:1021 wp-includes/general-template.php:399
msgid "Log In"
msgstr "登录"
#: wp-login.php:686
msgid "Strength indicator"
msgstr "强度评估"
#: wp-includes/admin-bar.php:355 wp-includes/admin-bar.php:451
#: wp-includes/admin-bar.php:534 wp-includes/deprecated.php:2804
#: wp-includes/deprecated.php:2806
msgid "Dashboard"
msgstr "仪表盘"
#: wp-includes/class-wp-widget.php:143
msgid "There are no options for this widget."
msgstr "这个小工具没有提供选项。"
#: wp-includes/user.php:2379
msgid "<strong>ERROR</strong>: This email is already registered, please choose another one."
msgstr "<strong>错误</strong>:该电子邮件地址已经被注册,请换一个。"
#: wp-includes/user.php:2357
msgid "<strong>ERROR</strong>: Please enter a username."
msgstr "<strong>错误</strong>:请填写用户名。"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:70
#: wp-includes/media-template.php:965 wp-includes/class-wp-editor.php:1203
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:3288
msgid "Width"
msgstr "宽度"
#: wp-includes/class-wp-theme.php:785
msgid "Light"
msgstr "亮"
#: wp-includes/class-wp-theme.php:785
msgid "Yellow"
msgstr "黄"
#: wp-includes/class-wp-theme.php:784
msgid "White"
msgstr "白"
#: wp-includes/class-wp-theme.php:784
msgid "Silver"
msgstr "银"
#: wp-includes/class-wp-theme.php:783
msgid "Red"
msgstr "红"
#: wp-includes/class-wp-theme.php:783
msgid "Purple"
msgstr "紫"
#: wp-includes/class-wp-theme.php:783
msgid "Pink"
msgstr "粉"
#: wp-includes/class-wp-theme.php:782
msgid "Orange"
msgstr "橙"
#: wp-includes/class-wp-theme.php:782
msgid "Green"
msgstr "绿"
#: wp-includes/class-wp-theme.php:781
msgid "Brown"
msgstr "棕"
#: wp-includes/class-wp-theme.php:781
msgid "Blue"
msgstr "蓝"
#: wp-includes/class-wp-theme.php:781
msgid "Black"
msgstr "黑"
#: wp-includes/class-wp-customize-section.php:359
#: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:366
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:80
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:82
msgid "Help"
msgstr "帮助"
#: wp-includes/script-loader.php:1262 wp-includes/script-loader.php:1490
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:91
#: wp-includes/blocks/latest-comments.php:31 wp-includes/media.php:3143
#: wp-includes/js/dist/editor.js:23333 wp-includes/js/dist/editor.js:27030
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:4232
msgid "(no title)"
msgstr "(无标题)"
#: wp-includes/admin-bar.php:550 wp-includes/post.php:1517
msgid "New Post"
msgstr "写文章"
#: wp-includes/post.php:67
msgid "Edit Media"
msgstr "编辑媒体"
#: wp-includes/post.php:1517
msgid "New Page"
msgstr "新建页面"
#: wp-includes/media.php:3497 wp-includes/js/dist/edit-post.js:728
msgid "Select"
msgstr "选择"
#: wp-includes/script-loader.php:1013 wp-includes/script-loader.php:1107
#: wp-includes/script-loader.php:1298 wp-includes/script-loader.php:1921
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5301
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1056 wp-includes/class-wp-editor.php:1711
#: wp-includes/js/dist/components.js:29594 wp-includes/js/dist/editor.js:23427
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3485 wp-includes/js/dist/edit-post.js:3883
msgid "Close"
msgstr "关闭"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:30
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:43
#: wp-includes/post-template.php:1192 wp-includes/theme-compat/sidebar.php:89
msgid "Pages"
msgstr "页面"
#. translators: 1: Comment author URL
#. translators: %s: user email address
#: wp-includes/pluggable.php:1502 wp-includes/pluggable.php:1663
#: wp-includes/pluggable.php:1839
msgid "Email: %s"
msgstr "电子邮箱:%s"
#: wp-includes/category-template.php:148
msgid "Uncategorized"
msgstr "未分类"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:29
msgid "Links"
msgstr "链接"
#: wp-includes/post.php:1518
msgid "View Page"
msgstr "查看页面"
#: wp-includes/post.php:2477
msgid "Images"
msgstr "图像"
#: wp-includes/admin-bar.php:904 wp-includes/admin-bar.php:905
#: wp-includes/media.php:3496 wp-includes/class-wp-editor.php:1732
msgid "Search"
msgstr "搜索"
#: wp-includes/script-loader.php:882 wp-includes/script-loader.php:1043
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:521
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:536
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4129
msgid "Dismiss"
msgstr "不再显示"
#: wp-includes/taxonomy.php:517
msgid "All Categories"
msgstr "所有分类目录"
#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:634
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1081
msgid "Add"
msgstr "添加"
#: wp-includes/taxonomy.php:526
msgid "Add or remove tags"
msgstr "添加或删除标签"
#: wp-includes/script-loader.php:1260 wp-includes/script-loader.php:1439
#: wp-includes/script-loader.php:1520 wp-includes/media.php:3499
#: wp-includes/js/dist/editor.js:25880
msgid "Update"
msgstr "更新"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:25882
msgid "Schedule"
msgstr "计划"
#: wp-includes/script-loader.php:1443 wp-includes/js/dist/editor.js:26082
msgid "Public"
msgstr "公开"
#: wp-includes/script-loader.php:1444
msgid "Public, Sticky"
msgstr "公开、置顶"
#: wp-includes/script-loader.php:1442 wp-includes/post.php:802
#: wp-includes/post.php:822 wp-includes/js/dist/editor.js:26086
msgid "Private"
msgstr "私密"
#: wp-includes/script-loader.php:1428 wp-includes/class-wp-editor.php:1054
msgid "OK"
msgstr "确定"
#: wp-includes/script-loader.php:1446
msgid "Privately Published"
msgstr "私密、已发布"
#: wp-includes/script-loader.php:1440 wp-includes/js/dist/editor.js:27434
msgid "Save as Pending"
msgstr "保存并提请审核"
#: wp-includes/media-template.php:869 wp-includes/media-template.php:981
msgid "Image URL"
msgstr "图像URL"
#: wp-includes/media.php:4022 wp-includes/class-wp-editor.php:1106
#: wp-includes/js/dist/editor.js:22936
msgid "Media"
msgstr "媒体"
#: wp-includes/media-template.php:330 wp-includes/media-template.php:528
#: wp-includes/media.php:3569
msgid "Edit Image"
msgstr "编辑图像"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:3327
msgid "Link URL"
msgstr "链接URL"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:83
#: wp-includes/media-template.php:398 wp-includes/media-template.php:579
#: wp-includes/media-template.php:837 wp-includes/media-template.php:902
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1204
msgid "Caption"
msgstr "说明"
#: wp-includes/media-template.php:612 wp-includes/class-wp-editor.php:1205
msgid "Alignment"
msgstr "对齐方式"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:64
#: wp-includes/media-template.php:685 wp-includes/media-template.php:759
#: wp-includes/media-template.php:934
msgid "Size"
msgstr "尺寸"
#: wp-includes/media-template.php:697 wp-includes/media-template.php:772
#: wp-includes/media-template.php:946 wp-includes/media.php:3182
#: wp-includes/js/dist/editor.js:8325
msgid "Full Size"
msgstr "完整尺寸"
#: wp-includes/media-template.php:695 wp-includes/media-template.php:770
#: wp-includes/media-template.php:944 wp-includes/media.php:3180
#: wp-includes/js/dist/editor.js:8319
msgid "Medium"
msgstr "中等"
#: wp-includes/media-template.php:626 wp-includes/media-template.php:857
#: wp-includes/media-template.php:923
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:49
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1209
msgid "Right"
msgstr "右"
#: wp-includes/media-template.php:623 wp-includes/media-template.php:854
#: wp-includes/media-template.php:920
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:48
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1208
msgid "Center"
msgstr "中"
#: wp-includes/media-template.php:620 wp-includes/media-template.php:851
#: wp-includes/media-template.php:917
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:47
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1207
msgid "Left"
msgstr "左"
#: wp-includes/media-template.php:340 wp-includes/media-template.php:504
msgid "Saved."
msgstr "已保存。"
#: wp-includes/media.php:3495 wp-includes/media.php:3516
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1268
msgid "Add Media"
msgstr "添加媒体"
#. translators: %s: file name
#: wp-includes/deprecated.php:3199
msgid "File “%s” is not an image."
msgstr "“%s”不是图像文件。"
#: wp-includes/deprecated.php:3190
msgid "The GD image library is not installed."
msgstr "未安装GD图像库。"
#. translators: %s: file name
#: wp-includes/deprecated.php:3186
msgid "File “%s” doesn’t exist?"
msgstr "“%s”文件不存在?"
#: wp-includes/media-template.php:694 wp-includes/media-template.php:769
#: wp-includes/media-template.php:943 wp-includes/media.php:3179
#: wp-includes/js/dist/editor.js:8316
msgid "Thumbnail"
msgstr "缩略图"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1052 wp-includes/js/dist/editor.js:24109
msgid "Redo"
msgstr "重做"
#: wp-login.php:1008 wp-includes/general-template.php:397
msgid "Password"
msgstr "密码"
#: wp-login.php:788
msgid "Username"
msgstr "用户名"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:30
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:43
#: wp-includes/blocks/archives.php:35 wp-includes/general-template.php:1512
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:91
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:5666
msgid "Archives"
msgstr "文章归档"
#: wp-includes/widgets.php:179
msgid "Sidebar"
msgstr "边栏"
#: wp-includes/admin-bar.php:854
msgid "Header"
msgstr "顶部"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-rss.php:72
msgid "Unknown Feed"
msgstr "未知Feed"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:159
msgid "Number of comments to show:"
msgstr "显示评论的数量:"
#: wp-includes/comment-template.php:1083
msgid "Trackback"
msgstr "Trackback"
#: wp-includes/comment-template.php:1084
msgid "Pingback"
msgstr "Pingback"
#: wp-includes/script-loader.php:1389 wp-includes/comment-template.php:1605
msgid "Reply"
msgstr "回复"
#: wp-includes/script-loader.php:1287 wp-includes/script-loader.php:1441
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4622
#: wp-includes/js/dist/editor.js:27434
msgid "Save Draft"
msgstr "保存草稿"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:48
msgid "Tags"
msgstr "标签"
#: wp-includes/revision.php:35
msgid "Content"
msgstr "内容"
#: wp-includes/script-loader.php:1246 wp-includes/script-loader.php:1297
#: wp-includes/script-loader.php:1429 wp-includes/media.php:3498
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1055 wp-includes/class-wp-editor.php:1757
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
#: wp-includes/admin-bar.php:486 wp-includes/js/dist/edit-post.js:2506
msgid "Plugins"
msgstr "插件"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:30
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:75
msgid "Recent Comments"
msgstr "近期评论"
#: wp-includes/media-template.php:1246
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4156
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1122 wp-includes/js/dist/editor.js:17152
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:4856
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:8911
msgid "Preview"
msgstr "预览"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-rss.php:30
msgid "RSS"
msgstr "RSS"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:23434
msgid "Submit"
msgstr "提交"
#. translators: Name of a comment's author after being anonymized.
#: wp-includes/comment.php:3316 wp-includes/class-wp-theme.php:733
#: wp-includes/comment-template.php:31
msgid "Anonymous"
msgstr "匿名"
#: wp-includes/script-loader.php:1627
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:55
#: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:61
msgid "Done"
msgstr "完成"
#: wp-includes/admin-bar.php:468
msgid "Users"
msgstr "用户"
#: wp-includes/post.php:1516
msgid "Edit Post"
msgstr "编辑文章"
#: wp-includes/post.php:1518
msgid "View Post"
msgstr "查看文章"
#: wp-includes/post.php:1514
msgctxt "post"
msgid "Add New"
msgstr "写文章"
#: wp-includes/taxonomy.php:520
msgid "Edit Tag"
msgstr "编辑标签"
#: wp-includes/script-loader.php:1113 wp-includes/media-template.php:629
#: wp-includes/media-template.php:656 wp-includes/media-template.php:734
#: wp-includes/media-template.php:860 wp-includes/media-template.php:875
#: wp-includes/media-template.php:926 wp-includes/media-template.php:988
#: wp-includes/media-template.php:1086 wp-includes/media-template.php:1175
#: wp-includes/deprecated.php:688 wp-includes/js/dist/block-library.js:3137
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:4879
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:5930
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:13234
msgid "None"
msgstr "无"
#: wp-includes/media-template.php:408 wp-includes/media-template.php:589
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:123
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1085
msgid "Description"
msgstr "图像描述"
#: wp-includes/comment-template.php:2208
msgid "Name"
msgstr "姓名"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1092 wp-includes/js/dist/editor.js:29551
msgid "Advanced"
msgstr "高级"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1136
msgid "Target"
msgstr "打开方式"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:30
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:47
#: wp-includes/category-template.php:523
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:97 wp-includes/js/dist/editor.js:28044
#: wp-includes/js/dist/editor.js:28045
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:6571
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:6625
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:6677
msgid "Categories"
msgstr "分类目录"
#: wp-includes/script-loader.php:1469 wp-includes/class-wp-editor.php:1124
#: wp-includes/js/dist/editor.js:28441
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:11234
msgid "Save"
msgstr "保存"
#: wp-includes/script-loader.php:1261 wp-includes/class-wp-editor.php:1760
msgid "Add Link"
msgstr "添加链接"
#: wp-includes/taxonomy.php:522
msgid "Update Category"
msgstr "更新分类目录"
#: wp-includes/taxonomy.php:116
msgid "Edit Link Category"
msgstr "编辑链接分类目录"
#: wp-includes/taxonomy.php:515
msgid "Search Categories"
msgstr "搜索分类目录"
#: wp-includes/taxonomy.php:111
msgid "Link Categories"
msgstr "链接分类目录"
#: wp-includes/post.php:95
msgid "Revisions"
msgstr "修订版本"
#: wp-includes/revision.php:36 wp-includes/js/dist/edit-post.js:3907
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:4745
msgid "Excerpt"
msgstr "摘要"
#: wp-includes/script-loader.php:1285 wp-includes/script-loader.php:1437
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4617
#: wp-includes/js/dist/editor.js:25885 wp-includes/js/dist/edit-post.js:4394
msgid "Publish"
msgstr "发布"
#: wp-includes/script-loader.php:1392 wp-includes/comment.php:3246
msgid "Comments"
msgstr "评论"
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:751 wp-includes/media.php:3538
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1264 wp-includes/js/dist/editor.js:22759
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:6201
#: wp-includes/js/dist/format-library.js:910
msgid "Apply"
msgstr "应用"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1051 wp-includes/js/dist/editor.js:24147
msgid "Undo"
msgstr "撤销"
#. translators: %s: search phrase
#: wp-includes/general-template.php:977
msgid "Search Results for “%s”"
msgstr "“%s”的搜索结果"
#. translators: %s: duration
#: wp-includes/script-loader.php:554
msgid "%s ago"
msgstr "%s前"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1262
#: wp-includes/class-walker-comment.php:236
#: wp-includes/class-walker-comment.php:340 wp-includes/js/dist/editor.js:28613
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:11213
#: wp-includes/js/dist/format-library.js:950
msgid "Edit"
msgstr "编辑"
#: wp-signup.php:184
msgid "No"
msgstr "否"
#: wp-includes/deprecated.php:3134
msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "您确定要这样做?"
#: wp-includes/comment-template.php:1082 wp-includes/comment-template.php:2239
msgctxt "noun"
msgid "Comment"
msgstr "评论"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:105
#: wp-includes/media-template.php:376 wp-includes/media-template.php:557
#: wp-includes/media-template.php:1049 wp-includes/media-template.php:1132
#: wp-includes/media.php:3494 wp-includes/media.php:4017
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:86
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1139 wp-includes/class-wp-editor.php:1716
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1111
#: wp-includes/js/dist/editor.js:22752 wp-includes/js/dist/editor.js:23297
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:4821
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:8298
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1086 wp-includes/theme-compat/sidebar.php:27
#: wp-includes/js/dist/editor.js:24695
msgid "Author"
msgstr "作者"
#: wp-includes/admin-bar.php:286 wp-includes/class-wp-admin-bar.php:423
msgid "Log Out"
msgstr "登出"
#: wp-includes/admin-bar.php:337 wp-includes/admin-bar.php:567
#: wp-includes/deprecated.php:2802
msgid "Visit Site"
msgstr "查看站点"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1650
msgid "Y/m/d"
msgstr "Y-m-d"
#: wp-includes/post.php:800 wp-includes/post.php:821
msgid "Draft"
msgstr "草稿"
#: wp-includes/post.php:801 wp-includes/js/dist/editor.js:25790
msgid "Pending Review"
msgstr "等待复审"
#: wp-includes/script-loader.php:1286 wp-includes/script-loader.php:1447
#: wp-includes/post.php:803 wp-includes/post.php:823
#: wp-includes/js/dist/editor.js:27166
msgid "Published"
msgstr "已发布"
#: wp-includes/media-template.php:382 wp-includes/media-template.php:563
#: wp-includes/revision.php:34 wp-includes/class-wp-editor.php:1082
#: wp-includes/js/dist/editor.js:23698
msgid "Title"
msgstr "标题"
#: wp-includes/post.php:1521 wp-includes/js/dist/block-library.js:9910
msgid "No posts found."
msgstr "未找到文章。"
#: wp-activate.php:178 wp-includes/post-template.php:1619
msgid "Password:"
msgstr "密码:"
#: wp-activate.php:177 wp-signup.php:230
msgid "Username:"
msgstr "用户名:"
#: wp-activate.php:30 wp-activate.php:165
msgid "An error occurred during the activation"
msgstr "激活过程中发生了错误"
#: wp-activate.php:140 wp-activate.php:174
msgid "Your account is now active!"
msgstr "您的帐户现已激活!"
#: wp-activate.php:132 wp-includes/script-loader.php:1577
#: wp-includes/script-loader.php:1578
msgid "Activate"
msgstr "启用"
#: wp-activate.php:128
msgid "Activation Key:"
msgstr "激活密钥:"
#: wp-activate.php:125
msgid "Activation Key Required"
msgstr "要求激活密钥"